Délmagyarország, 1944. január (20. évfolyam, 1-24. szám)

1944-01-16 / 12. szám

Angol partraszállási kísérlet a francia partok előtt 1693-ban A Revu« d«s Deux Mondes cikke a 250 év előtti inváziós „titkos fegyver" kudarcéról A sötét éjszakába*, a parti örök A pokolgép nem teljesítette tó ere* deti szándékát,. hajító, lökő ereje egy­Ma. amikor annyi szó esik egy esetleges nyugati invázióról, nem ér­dektelen feleleveníteni az angoloknak egy 16934»n Saint-Maloitál történt nartraszáilási kísérletét. Roger Verce! a Revue des Deux Mondesban ír erről egy igen érdekes cikket. 1693 szeptemberében egy nagy angol—holland hajóhad jelent meg Cczembre elölt. A mi lordok hosszasan nézegették litcsövön a Rance torkola­tál, valamint a láncokkal és Cölöpök­kel elzárt kikötő bejáratát, az, ütegek helyét, majd miután alaposan kiné­zegették magukat — elvitorláztak. 1693 november 26-án aztán a Nolre­dame-templomtoronv őrei 'nem láttak semmit, d« hallották az átkozott hajó csigáinak csikorgását és amint erősen nekivágódolt a szik­lának: felriasztják az őrségét és a za(j irányába eszeveszett lövöldözés­be kezdenek. Aa angolokat félelem fogja el és nem gondolnak másra, mint szabadul­ni a nehéz hajótól, mely léket kapott a sziklán. Zavarukban * kanócokat is meggyújtják. És a négy vulkán, melyét (annyi találékonysággal he tiz hatalmas ágyukkal megrakott csatahajót pillantanak meg az esti szürkületben, •melyeket bombáktól megterhelt gá­lyák, korvettek és gyorsnaszádok kí­sértek. Mind, a lehető legnyugodlab­ban, a kikötő közvetlen bejáratánál lehorgonyoz. A saint-maloiak büszke­séggel eltelve nézegetik a nagy hajó­kat. mert éppen Haverból nagy só­szállitmftnyt vártak és a hajókon fe­hér zászlókat lengetett a szél. Néze­gették, amíg hirtelen a sötétre váló esti szürkületben az egyik hajóról ágyú dördül és bomba robban a fekete égen. Ez csak bevezetés volt, mert a tíz hajó ágyúja valósággal okádja a tüzet a városra. Sir John Berkeley, a kék hajóhad tengernagya tehát szét akarja zúzni a "darázsfészket*. Ugyan­ekkor a parton elhangzik a rémült ki­állás, hogy az ellenség partra akar szállni s már a csónakok készen ís állnak, hogy a fegyveres katonákat partra tegyék. Aantiban a partvédelem az első meglepetésből csakhamar felocsúdott ís érősen válaszolgat az angolok ba­rátságtalan esti koszöntgeteseire. Így telik el az éjszaka és hajnalra keivé a Folt Hoyál, a Chateau, valamint az lle Harbour erődítmények ágyúi tuz 'alá veszik a partot megközelítő gályá­kat, melyek csakhamar alábbhagy­nak. A Fort' ltoyalban vitéz legények vannak, akik elhatározták, hogy az utolsó csepp vérig küzdenek. Itt van a híres Doubtet ts, aki csodálatot kel pontos célzásaival, ő lobbantja lángra a bomba gyujtózsinórját is, közben két Avc Maria-t mond el s mikor a másodikat mondja, tüzet ad a mozsárágyú gyutacsának és a lövés eldördül és a bomba a levegőben rob­ban, bosszú tüzes csíkot hagyva ma­ga után. Ezek a levegőben robbant bombák utár két gályát tönkretetlek. Kevésbé szerencsés egy másik tüzér, aki bár egy harmadik gálya árbocát tatálja el, de ágyúja c szép lövéstől bedöglik és öt magát szétzúzott láb­bal viszik el. Az éj folyamán, amint az égvik polgár írja emlékiratában, általán uem volt meg, csak a levegőbe tudott felemelkedni s ott robbant fel. elragadta a házak tetejét a röbbanás ereje betörte az ablakokat, de más baj nem történt. Mindenki azt hitte, hogy a pokolgép a házában robbant tel. A robbanás elhallatszott egésze* A le neon és La Fléche-ig. Aa apály bekövetkezlévcl több megcsonkított holttestet találtak a tenger homokján, melyek közű! egy díszesen volt öltöz­ve, a pokolgép feltalálója. Chaudnés hercege rendeletére ege 'a T^^r ^l,^. ^f ^ ezredest, néhány má ! pofiváI végigvezettek a városban, í ^oLIv^hh térJ;-? f kS2i megmutassák nékik a pokolgép L2Í22Í? . fl Jl '^'M. Hétfőn reggel aztán John megemésztem, a városra, minden; SLtAU**t — rá^Ta nyilt tenger fe.é ' * ' mert a pokolgép a hajóval együtt a ^ tenger felé dőlt. l>en elhajózott. A saint-meloiak tudták, bflff. az angolok nem távoztak el öröKre és ezért ujabD eróditmenyeket építettek. senkisem seoesült meg, csak az volt a baj, hogy keveset aludtaK. X pénteki napon pedig a nagy temp­lom ablakai törtek be, néhány báz te­teje sérült meg és egy járókelőnek a szakálla pörzsólődölt le, amint egy hómba gyujtoasinórját eloltotta, Szombatra kelve az angolok a part­tól "négy kilométerre fekvő Saiut­itréodau szigetet szállják meg. Itt a liócOtlets-kolostor volt A barátok nár előbb elmenekültek, de a két leg­öregebbét mégis hatrahagyták, akik az angolokat egyenesen az ebédlőbe vezették. A barátoknak az asztala igen szegényes volt, csak gyümölcsöt tudtak leiszolgálni, ami az angolokat éktelen dühbe hozza, kifosztják a ko­lostort. kitépik a szöllötőkéket, leve­rik a kereszteket és a szobrokat, be­piszkítják az oltárokat és a szentélt keiyhekből isznak nagyókat. Miköz­ben az angolok így szórakoztak, Salnt­Malöba megérkezik Bretagne kor­mányzója, a Chaulnes-i herceg gya­iogsággai és gránátosokkal, hogy sze­mélyesen fogadhassa az angolokat, ba partraszállást kísérelnének meg. Meg­érkezése felvillanyozza a védelmet, a bretonok imádják kormányzójukat. Az erődítmények parancsnoka néhány emberével csónakba száll és a golyók valóságos záporában a bekövetkezett apály miatt ott rekedő gályák vonta­tó köteleit igyekszik elvágni. November 'JB-ére, vasárnapra tel­jes csend és nyugalom következettbe. Az angol flotta ugyan még a kikötő előtt horgonyoz, de az ágyúnaszádok nem merik a- partot lötávolon bélül megközelíteni. A város egészen, sőt nagyon nyugodt. Chaulnes hercege es­te fél nyolc órakor estebédet ad. A parti őrség kimeresztett szemékkel fi­gyel, mert az éjszaka nagyon sötét. Éppen ezért egyetlen egy őr sem ve­szi észre, hogy A kikötőben egy teljés (tolla állomá­sozik állandóan, hogy támadás esetén közbelépjen. Az angolok kel evig meg­váratták a saint-maloiakut. Végül az­tán 1695 július 14-én este fettbnik az angol—holland flotta. A La Goohec, a parttól egy mérföldre egy szikiára épített erődítmény tüxjekfckel tudatja az ellensége hajók számát. 7ö vitorlát számolnak uieg s a La Conchée előtt sorban lehorgonyoznak. John Berke­ley tengernagy azt a szigorú paran­csot kapta, bogy Satnt-Maionak egy­ster s mindenkorra véget kell vetni Naszádjainak bombái előszói a La Conchée sziklafalét törik. Hiába. Vauban mestermüve ellenáll. Sőt az erődítmény jól elhelyezett ágyúlvat veszedelmesen válaszolgat S az ango­lok füstfüggönnyel védekeznek, melyet két hajójuk okád másából. A parton a saint-maloiak nézik, bogy messze a tengerbe épített új erősségük hogyan kapja a keresztelőt. Majd a városra Kerül a sor. Két napon át lövik a várost, kétezer bom­ba hull a terekre, házakra, de a leg­teljesebb rend uralkodik az utcákon, férfiak, asszonyok homokkal, vizzel, vizes zsákokai oltják el a tűzfészke­ket. Eközben a parti erősségek kemé­nyen válaszolgatnak. A t.a Conchée nehéz ágyúinak telitalálatai, a naszá­dokat arra kényszeritik, hogy a falak aiói eltávozzanak, melyekét fel akar­tak robbantam. A püspöki udvarban pedig Choiseul tábornok megszemléli a csapatokat, mélyek majd az angolo­kat fogadják, ha megpróbálnak part­ra szállni. De egyelőre ettük ágába a sin«v Két nap alatt 4 ágyús naszádjukat' vesztettek el és lőszerük is mát-tOj£f~ tán van, melyet egészen hiábavalóan pazaroltak él. Berkeley csónakba száll s onnan biztatja hajóit egyiktől ima* síkhoz evezve, végül is, az eredmény­telenséget látva, felhúzza vitorláit éá csakhamar eltűnik a láthatárén. A! vállalkozás több, mint 900 emberébei és négy bajójába került. Saint-Maloo elesett 10 ember és 150 ezer fontnyi kár keletkezett. A francia király midőn meghállót­ta a bombázás hírét, fel volt hábbroö­va, hogy az angolok ilyen kegyetlen­ségre vetemedtek. S hogy a saint-maloiak kárát eny­hítse — 'bét ház leégett és több, mint 100 háznak a tetőzete sérült tneg — adójukat leszállította. Toulmise gróf­ja, Franciaország hírés thnghrnftgy* pedig 24 ágyút küldött nekik ajándék­ba, hogy partvédelmüket mégjobbá® megerősíthessék. Tme, így történt egy partraszállási kísérlet 250 évvel ezelőtt. MADÁCSY LÁSZLÓ egy hadihajó, fekete vitorlákkal a vár lőpor­tornya irányában a part felé közeledik. ezen a hajón 23 ágyú volt és egy csodálatos pokoli találmány, a bosz­szúnak, a gyűlöletnek és annyi álmat­lan éjnek a müve. A londoni Tourban készült, a legszigorúbb titoktartás mellett. Maga III. Vilmos király su­gallmazta a tervet, Jambelly mérnök pokoli gépjének modellje alapján. Két hosszú éven át Willem Mecsters 600 bombával lömte meg, melyek közül néhány 300 fontot is nyomott. Aztán a hajó felső részét agyaggal betapasn­totta. a belsejét pedig kámforral, pet­róleummal, amOníákkal, kénnel, szesz­szcl töltötte meg. A feltaláló úgy kép­zelte, hogy a. támadásnál egyszerre fel is gyújtja a vár falait. Ezenkívül <ut remélte, hogy egy óriási kartács Látása következik be. Ezért a puska­por és a gránátok tetejébe vasdara­bokat, kardokat, szuronyokat, kése­ket, dárdahegyeket halmozott. A tűz­nek vascsöveken kellett volna kilö­velni s a robbahásnak több, mint öt­ven kocsi kénezett forgácsot és gyan­tás gyújtót kellett volna égő csőké-it a városra szórni. Azon az estén enyhe, srép idő volt, a tenger szinte meg se mozdult. Az újhold nagy dagálya annyi vizet ígért a fekete hajónak, hogy egészen a gátig el tud jutni és tó északi szél pedig egyenesen a falak alá viszi. De mt­dön a belső kikötő Maío sziklája fö­lött kellett volna áthaladni, a dagály éppen kezdett erejéből veszíteni, úgy, bogv 15 centiméter víz bijján a part­iéi 90 méterre kénytelen volt megállni. A ládafiában heverd pénzt áré tikévá változtatja, aki bnzakfitvánYt vásárol Egy-egy állam pénzének sorsa mindig összeforrt az illető nemzet sorsával. Ha jói mpgjr az országnak, akkor a pénzének is van értéké. Es a pénz értékének megállapításánál a bizalomnak nagyobb jelentősége vaa, mint az aranyfedezetnek. í A kincstár által a közelmúltban kibocsájtolt buzakötvények iránt igen nagy bizalommal fordul a nemzetköz­véleménye. Ezzel magyarázható, hogy a társadalom minden rétegéből tö­megesen jegyzik ezt az uj értékpapírt és a közönségnek a buzakötvény iránt mutatott bizalma azt igazolja egyut-( tal, bogy a közvélemény a nemzet jö­vőjében ts bízik. A bizalomhoz a lel­ki felbuzduláson kívül az a reális tény is hozzájárul, bogy Magyaror-; szág a háború ellenére sem tuladóso­dott állam, sőt aránylag kis adósság­terheket visel ugyanakkor, mikor min­den más országban sokkal súlyosabb kölcsönök terhelik az eljövendő nem­zedékeket. De sokat njoa Aálonk « mérleg serpenyőjében az ís, hogy at háborús áruhiány miatt sok helyen tőt kefeleslcg mutatkozik. Az értelmes* józan magyar nem szalad a lekete. piacra, hogy feleslegesen összevásá­Itoljon tücsköt-bogarat s elherdálja at pénzét olyan holmikra, aminek cem­csak holnap, de már ma sem tadjat hasznát venni. Akadhatnak megbökio. sodött emberek, akik ostoba páurV­nangulatban az ablakon dobálják ki fölös pengőiket szükségtelen hol­mikra, de a megfontolt, körültekinti magyarok inkább buzakötvényt vásá­rolnak s így a ládafiában heverő hot! tőkéjüket élő tőikévé változtatják, mert tudják, bogy a buzakötvény név­értékét és kamatozását maga az álla irt biztositja és nincs a gazdasági élei­ben sehol megnyugtatóbb és bzcsile­tcsebb garancia, mint amit a magyap kincstár képes nyújtani- az országi fiainak. ROZSNYAI ETEL I • h é r n m m II s z a I o n j a méret után kéazit férfi, női é« gyermeVfcliérnemiit. házi kabátokat, pijamikat, orvosi köpanvekut Kfat-u. a

Next

/
Thumbnails
Contents