Délmagyarország, 1943. augusztus (19. évfolyam, 172-196. szám)
1943-08-15 / 184. szám
TV3?n!szteri jóváhagyás kell az ipari növényekre kötött szerződésekhez Budapest, augusztus 14. Báró Bánffy Dániel földmivelésügyi miniszter elrendelte, hogy a napraforgó étolaj, len-, szója-, ricinus-, rostién- és rostkender termesztésével foglalkozó vállalatok kötelesek benyújtani a földmivelésiiűyi miniszternek annak a szerződésnek a tervezetét, amelyben az ipari növényeikre a gazdákkal .termelési szerződéseket kivánnak kötni. A szerződéseket csak a földmivelésügyi miniszter által jóváhagyott szerződésmintáknak megfelelően szabad megkötni. Minden olyan kikötés, amelyet a földmivelésügyi miniszter nem hagyott jóvá, n gazdával szemben érvénvtelen ÍMTT) Senki! sem terhel felelősség a Kálvária uti vasúti átjárónál történt szerencsétlenségért (A Pálmauyarorszésr munkatársától) Megírta a l>clmagya»<»rszág, hogv pénteken délután fél 6 óra tájban a Kálvária-Utcai vasúti kereszteződésnél a 100-ns számú őrház körül a 9-es szánni villamos összeütközött egv vasúti motoros hajtánnyal. A heves összeütközés következtében a hajlánvon ülő Bal la János 49 éves, HA lász-utca 4, szám alatt lakó vasutt alkalmazott parabola szerű ivet irva le, kirepült a motoros hajtánvból ás a villamos darabokra tört lépcsőjéhez vágódva összeziiztn magát. A kihívott mentők a fején, a felső testén zúzott sebekkel a sebészeti klinikára vitték. A szerencsétlen baleset után a rendőrség mindjárt megindította a vizsgálatot, hogy kit terhel felelősség az összeütközésért és nz összeütközésből következő sérülésekért, illetve károkért. A rendőrség közlekedési osztályától szerzett értesülésünk szerint a szerencsétlenségért senkisem vonható felelősségre. A vasúti szerencsétlenség ugvanis olyan különös véletlenre vezethető vissza, amely a mai közlekedést formák jelenleg fennálló rendszeréből következik. A* összeütközés után foganatosított nvomozás megállanitotta. hogv az összeütközést megelőző néhánv perccel előbb a pálvatestnek kérdéses szakaszán egv hosszú kocsisorból álló vasúti szerelvény haladt át. A szerelvénvt körülbelül 700 méterre követte a motoros haitány. A vasutt rendszabálvok utasításai szerint azonban a sorompó- és váltókezelő őrök esak a vonatok érkezését fiffvelik és jelzik, illetve jelentik he nekik a vonatok érkezését, a' kisebb vasúti Jármüvek' és segéd jármüvek érkezésé? nem és igv nzoket nem is lelzik a közforgalomnak. Tgv. mikor a vasúti szerelvény xöjp-ledett az őrházhoz, a pálvnőr szabálvszerfien tette meg intézkedéseit. Leállította a pálvatesten át lebonyolódó forgalmat és leengedte a közforgalmat elzáró zárósorompót is. Amikor a szerelvény áthaladt a kereszteződésen, ismét szabaddá tette a forgalmat, felhúzta a szemafórt. A villamos megindult és ugyanakkor éri a vasnti sinre. amikor a hajtány s megtörtént az összeütközés. Ennek a szerencsétlen véletlennek tudható be tehát az összeütközés, amiért sem a villamosvezető, sem a szeírncsáéllmrfll járt Bell? Jánost, sem a szolgálatot teljesítő pályaőrt nem .terheli felelősség. Ma .iy magas fizetek brilliáns és gyémánt ek8zerek®rt és ezüst tárgyakért, mint £Q||[|! Keresse fel bizalommal cégemet! * LACZKO 5S-Í.Í5ES Kárász-utca 14. reiteienfóssel végződön a magflar olasz haiinrKapcsolafok himéiulféséf célzó előadás (A Délmagyarország munkatár- gálatot, hogy kiktől és milyen őszújítói) Mintegy két héttel ezelőtt egy ismeretlen, 50 év körüli férfi bukkant fel Szegede.n és sorra látogatva a város vezető tényezőit, valamint a Levente Egyesület parancsrokságát, előadta hogy ő Tóth Kálmán orosházi szerkesztő, most érkezett Olaszországból, ahol hosszú időn keresztül tanulmányozta az államberendezkedést, az ország szociális viszonyait és szeretne benyomásairól a szegedi közönség előtt Oőadás keretéhen beszámolni. Mindenütt a2t hangoztatta, hogy előadásával tulajdonképpen a magyar —olasz kulturális kapcsolatok elmélyítésének ügyét kívánja szolgálni és ezzel az érvelésével sikerült is többeket megtéveszteni. Az illetékesek előzetes hozzájárulását megnyerve, hozzálátott az Itáliát-járt s;erkesztő előadásának előkészítéséhez. A jegyek elhelyezése körül ráyan sikeres tevékenységet fejtett l i. amivel nagytokú élelmességről telt tanúbizonyságot Nemsokára zöld karionra nyomtatott meghívók ezreit kézbesítette a posla a város társadalmi előkelőségeinek címére, ezt rövidesen személyes látogatás is követte. A meg1 ivón Szeged törvényhatósági váios Levente Egyesülete szerepelt az előadás rendezőjeként és a meghívóra ránvomaHa az élelmes előadásrendező dr. Vitéz Gárgván Imre leventccgyesületi elnök nevét is. A meghivó részletesen felsorolta mindazokat a témákt, amikkel Miért nincs női bohóc? A nyáron lezajló cirkuszi élet vetette fel a problémát — Miért nincs női bohóc) Megkérdeztek szakembereket, artistákat, volt aki megbotránkozott a kérdésen. — Borzalom elgondolni is. Zsonglőr, lovarnő, tudós lehet a nő, de bohóc sosem lesz. Nem is volt erre peida a világtörténelemben. Kóma félvilági hőigyei, hogy felejtsék a gonosz férfiakat, rendezlek előadásokat •szalonjaikban*, ahol csak nők léptek fej, de ezek zsonglőrök voltak, vagy dizözök, bohóc egyik sem. A világirodalomban szereplő bohócok Pantaion úrtól kezdve Rivelsig, mind férfiakAmi pedig a legfeltűnőbb a mai modern időkben, ez az egyetlen pálya, amelyen nők nincsenek. Az EgyesültÁllamokban vannak községek, amelyekben minden elöljáró nő, az afrikai Dahomey régi históriájában nagy szerepük van az amazonoknak, akik » legvitézebb katonák voltak, Chilében női bányamunkások vannak, színházakban bizonyos férfiszerepeket nők játszanak, vannak női croupier-ek, nagyvállalkozók, pincérek, iparosok, művészek, de női bohóc nincsen >. * Talán nem vállalkoznak uök reá, hogy annyira elcsúfítsák magukat, mint amilyen groteszkül csúnyának egy cirkuszi bohócnak kell lenni? A színdarabokban a mulatságos női szerepek legnagyobb részben csúnyának kell lennie a színésznőnek s Daigyon gyakran igazán szép nők csufiták el magukat, hogy minél nagyabb hatást keltsenek. Vagv talán « női fizikum gyöngesége az, bogy a nő a gyenge nemhez tartozik, — ez tartaná távol őket a cirkusz prondjától? egy év óta készül Tóth Kálmánnak Eppeu a cirkuszban láttunk »győn* valamiféle könvve Olaszországról.) Se nökeb akik mázsás súlyokat emel szegeket vett fel Tóth Kálmán előadása belépőjegyeinek elhelyezése során. A Délmagyarország munkatársa az előadás elmai adásának fejleményeivel kapcsolatban érdekesnek látta Tóth Kálmán szerkesztői mivoltának tisztázását. Telefonon megkérdeztük Orosháza illetékes hatóágait, valamint az Orosházi Friss Újság szerkesztőségét, hogy megtudakoljuk: ki *s voltaképpen Tóth Kálmán szerkesztő és eddig miféle szerepet játszott a város sajtóéletében. Érdeklődésünkre azt a választ kaptuk, hogy Tóth Kálmán nevü szerkesztőt egyáltalán nem ismernek Orosházán, ilyennevü újságíró sem most, sem a múltban nem volt Orosházán és egyik lap kötelékébe sem tartozik. Vo'tak azonban, akik tudtak róla, hogy az egyik orosházi nyomdában már több, mint de ez mindmáig nem jelent még meg. Tóth Kálmánról egyébkén! Orosházán sem tudnak bővebbet mondani, de valószínűnek tartják, hogy Tóth Kálmán csak Olaszországból való hazaérkezése óta lelt orosházi lakos. KétésgtPlen megállapítást nyert az is. hogy Tóth Kálmán nem tagja a Sa.fiókamarának, igy a szerkisztői névhasználat rem illeti meg és amely büntető eljárást von maga után. Szeged város Levente Egyesülete a lemükt. amikkel az egyébként szombaton az esti óráke'éíadó a vasárnapra a Belvárosi Moziba hirdetett előadásán foglalkozni kivánt. Eszerint »Mnssolininek, esetleg férfiakat tartanak 9 foguk között a a képzelhető legügyesebb akrobatákHa a múltban nem is, de ma a nő ott van, mindenütt, ahol a férfi, ki* sebb számban ugyan, de nincsen egyetlenegy olyan férfi-mesterség, arait nő fs ne folytatna. Csak női bohóc nincsen. Es ennek a titka nem lehet más, mint az, hogy a nőben nincsen humor. Az az ősi, igazi, eredeti, priraltiv, spontán humor, ami a bohócban vaa s amelyet olyan lelkes megértéssel fogad a tömeg s szívből jövő neveléssel háláj, meg. Az igazi humor: a bohóc humora. A nő komikurna a férfi ről, a fasizmusról, az olasz élet gazdasági és szociális berendezkedéseiről, az olasz ifjúsági intézmények-j ről és szervezem ről, valamint Szicília földjéről, népéről és ősi kultúrájáról akart beszélni Tóth Kálmán.* A rendőrrég. amelyhez az e'őadás engedélyezésének ügye tartozik, ugy talált9 hogy ezeknek a témáknak tulnvomórésze időközben elvesztette aktualitását, ezért az előadás megtartását nem engedélyezte. Időközben a Levente Egyesület récéről felhívták M rendőrség figyelmét arra is, ho,rv Tóth Kálmán hivatkozásai nem fedik mindenben a ténypket, azaz Visszaélés történt az egyesület nevével. A rendőrség a panasz alapján megindította a vizsgálatot Tóth Kálmán elen. 'Az előadás elmaradása és az ezzel kapcsolatos fordulat hire gyorsan elterjedt a városban és különösen azokat érintette kellemetlenül, ekik nem tudva kitérni az előkelő személyiségekre való hivatkozással jegyeket árusiti »szerkesztó« kérése elől, fciztositották jegyeikat az előadásra. A rendőrt ég most ajj^a a? irányban is kiterjesztette a vizsRJUPQPMPVH, • •• ban nyilatkozatot juttatott el a la- komikumának csak viszfénye. A attpókhoz és ebben kijelenti, hogv . ben sokkal több a mesterkéltség a a Tóth Kálmán ellen az előadás ren-, férfihez való alkalmazkodás, semhogy dezése körüli visszaélések miatt; a legtermészetesebb>, ősi. humorhoz érmegtette a bűnvádi feljelentés,. i'ál s önmagából merit a nő pedig, .akarva nem akarva, a férfit utánozMatolcsy Mátyás és társai pedig minden Aki két nem teljes egyenlőségét hirdeti, gondolkozzon el ezen a jelentéktelennek látszó bohóc-problémán. Rá fog jönni, hogy egyforma képességekről férfi és nő közt nem lehet beszélni, legalább is addig nem, amíg a cirkusz porondján meg nem jelennek a női bohócok s meg nem nevettetik a tömegeket. Mert csak akkor fogják tudni megnevettetni, amikor annyi rögtönző erő, spontán ötlet, képzeíőtehetség. természetesség, szóval humor lesz bennük, mint a férfiakban. Akkor elhisszük, hogy a "ők is «-> férfiak. Mindez azonban nem zárja ki. bogy ne bohóckodjék olvkor a nő Is. Csak* hogv akkor ő maga nem tudja, hogy — figura. belépnek a MÉP-be Budapest, augusztus 14. A Ceglédi Függetlenség jelentése szerint Nagvkáta községben értekezletre gyűltek össze Matolcsy Mátyás, Paczolay György, Matolcsy Tamás és M. Tóth János kftzéppestmegyei képviselők, valamint a Matolrsv-pártszervezetek több mint 100 kiküldöttje r, pgyhangulag ugv díntött, hogy képviselőik lépjenek he a Magyar Élet Párt jába. 'A Mntolcsy-csoport másik három tagja, Z e n g e 11 é r József pártonkívüli (Cegléd). Baki László Imr/dy-párti és Tatár Imre nyilas képviselők, akik részéről hír szerint sz:ntén hasonló lépés van készülőben. A középpeslmegyei képviselők közé tartozik még két képviselő: í|Up'<je tászl) es Marton akik tágjai a M|gy|r §kt firtjáMB' Olvassa a Bélmagvarországot hir<}fssen § Pélroagyarorsiágban!