Délmagyarország, 1943. augusztus (19. évfolyam, 172-196. szám)

1943-08-15 / 184. szám

TV3?n!szteri jóváhagyás kell az ipari növényekre kötött szerződésekhez Budapest, augusztus 14. Báró Bánf­fy Dániel földmivelésügyi miniszter elrendelte, hogy a napraforgó étolaj, len-, szója-, ricinus-, rostién- és rost­kender termesztésével foglalkozó vál­lalatok kötelesek benyújtani a földmi­velésiiűyi miniszternek annak a szer­ződésnek a tervezetét, amelyben az ipari növényeikre a gazdákkal .terme­lési szerződéseket kivánnak kötni. A szerződéseket csak a földmivelésügyi miniszter által jóváhagyott szerző­désmintáknak megfelelően szabad megkötni. Minden olyan kikötés, ame­lyet a földmivelésügyi miniszter nem hagyott jóvá, n gazdával szemben ér­vénvtelen ÍMTT) Senki! sem terhel felelősség a Kálvária uti vasúti átjárónál történt szerencsétlenségért (A Pálmauyarorszésr munkatársától) Megírta a l>clmagya»<»rszág, hogv pénteken délután fél 6 óra tájban a Kálvária-Utcai vasúti kereszteződés­nél a 100-ns számú őrház körül a 9-es szánni villamos összeütközött egv vasúti motoros hajtánnyal. A heves összeütközés következtében a hajlá­nvon ülő Bal la János 49 éves, HA lász-utca 4, szám alatt lakó vasutt alkalmazott parabola szerű ivet irva le, kirepült a motoros hajtánvból ás a villamos darabokra tört lépcsőjéhez vágódva összeziiztn magát. A kihívott mentők a fején, a felső testén zúzott se­bekkel a sebészeti klinikára vitték. A szerencsétlen baleset után a rend­őrség mindjárt megindította a vizs­gálatot, hogy kit terhel felelősség az összeütközésért és nz összeütközésből következő sérülésekért, illetve káro­kért. A rendőrség közlekedési osztá­lyától szerzett értesülésünk szerint a szerencsétlenségért senkisem vonható felelősségre. A vasúti szerencsétlen­ség ugvanis olyan különös véletlenre vezethető vissza, amely a mai közle­kedést formák jelenleg fennálló rend­szeréből következik. A* összeütközés után foganatosí­tott nvomozás megállanitotta. hogv az összeütközést megelőző néhánv perc­cel előbb a pálvatestnek kérdéses sza­kaszán egv hosszú kocsisorból álló vasúti szerelvény haladt át. A sze­relvénvt körülbelül 700 méterre kö­vette a motoros haitány. A vasutt rendszabálvok utasításai szerint azon­ban a sorompó- és váltókezelő őrök esak a vonatok érkezését fiffvelik és jelzik, illetve jelentik he nekik a vo­natok érkezését, a' kisebb vasúti Jár­müvek' és segéd jármüvek érkezésé? nem és igv nzoket nem is lelzik a köz­forgalomnak. Tgv. mikor a vasúti szerelvény xö­jp-ledett az őrházhoz, a pálvnőr sza­bálvszerfien tette meg intézkedéseit. Leállította a pálvatesten át lebonyo­lódó forgalmat és leengedte a köz­forgalmat elzáró zárósorompót is. Amikor a szerelvény áthaladt a kereszteződésen, ismét szabaddá tette a forgalmat, felhúzta a szemafórt. A villamos megindult és ugyanakkor éri a vasnti sinre. amikor a hajtány s megtörtént az összeütközés. Ennek a szerencsétlen véletlennek tudható be tehát az összeütközés, ami­ért sem a villamosvezető, sem a sze­írncsáéllmrfll járt Bell? Jánost, sem a szolgálatot teljesítő pályaőrt nem .terheli felelősség. Ma .iy magas fizetek brilliáns és gyé­mánt ek8zerek®rt és ezüst tárgyakért, mint £Q||[|! Keresse fel bizalommal cégemet! * LACZKO 5S-Í.Í5ES Kárász-utca 14. reiteienfóssel végződön a magflar olasz haiinrKapcsolafok himéiulféséf célzó előadás (A Délmagyarország munkatár- gálatot, hogy kiktől és milyen ősz­újítói) Mintegy két héttel ezelőtt egy ismeretlen, 50 év körüli férfi buk­kant fel Szegede.n és sorra látogat­va a város vezető tényezőit, vala­mint a Levente Egyesület parancs­rokságát, előadta hogy ő Tóth Kál­mán orosházi szerkesztő, most ér­kezett Olaszországból, ahol hosszú időn keresztül tanulmányozta az ál­lamberendezkedést, az ország szo­ciális viszonyait és szeretne benyo­másairól a szegedi közönség előtt Oőadás keretéhen beszámolni. Min­denütt a2t hangoztatta, hogy elő­adásával tulajdonképpen a magyar —olasz kulturális kapcsolatok el­mélyítésének ügyét kívánja szol­gálni és ezzel az érvelésével sikerült is többeket megtéveszteni. Az illeté­kesek előzetes hozzájárulását meg­nyerve, hozzálátott az Itáliát-járt s;erkesztő előadásának előkészítésé­hez. A jegyek elhelyezése körül ráyan sikeres tevékenységet fejtett l i. amivel nagytokú élelmességről telt tanúbizonyságot Nemsokára zöld karionra nyom­tatott meghívók ezreit kézbesítette a posla a város társadalmi előkelő­ségeinek címére, ezt rövidesen sze­mélyes látogatás is követte. A meg­1 ivón Szeged törvényhatósági vá­ios Levente Egyesülete szerepelt az előadás rendezőjeként és a meghí­vóra ránvomaHa az élelmes elő­adásrendező dr. Vitéz Gárgván Im­re leventccgyesületi elnök nevét is. A meghivó részletesen felsorolta mindazokat a témákt, amikkel Miért nincs női bohóc? A nyáron lezajló cirkuszi élet ve­tette fel a problémát — Miért nincs női bohóc) Megkérdeztek szakembereket, ar­tistákat, volt aki megbotránkozott a kérdésen. — Borzalom elgondolni is. Zsong­lőr, lovarnő, tudós lehet a nő, de bo­hóc sosem lesz. Nem is volt erre peida a világ­történelemben. Kóma félvilági hői­gyei, hogy felejtsék a gonosz férfia­kat, rendezlek előadásokat •szalon­jaikban*, ahol csak nők léptek fej, de ezek zsonglőrök voltak, vagy dizö­zök, bohóc egyik sem. A világiro­dalomban szereplő bohócok Pantaion úrtól kezdve Rivelsig, mind férfiak­Ami pedig a legfeltűnőbb a mai mo­dern időkben, ez az egyetlen pálya, amelyen nők nincsenek. Az Egyesült­Államokban vannak községek, ame­lyekben minden elöljáró nő, az afrikai Dahomey régi históriájában nagy szerepük van az amazonoknak, akik » legvitézebb katonák voltak, Chilében női bányamunkások vannak, színhá­zakban bizonyos férfiszerepeket nők játszanak, vannak női croupier-ek, nagyvállalkozók, pincérek, iparosok, művészek, de női bohóc nincsen >. * Talán nem vállalkoznak uök reá, hogy annyira elcsúfítsák magukat, mint amilyen groteszkül csúnyának egy cirkuszi bohócnak kell lenni? A színdarabokban a mulatságos női sze­repek legnagyobb részben csúnyának kell lennie a színésznőnek s Daigyon gyakran igazán szép nők csufiták el magukat, hogy minél nagyabb ha­tást keltsenek. Vagv talán « női fi­zikum gyöngesége az, bogy a nő a gyenge nemhez tartozik, — ez tarta­ná távol őket a cirkusz prondjától? egy év óta készül Tóth Kálmánnak Eppeu a cirkuszban láttunk »győn* valamiféle könvve Olaszországról.) Se nökeb akik mázsás súlyokat emel szegeket vett fel Tóth Kálmán elő­adása belépőjegyeinek elhelyezése során. A Délmagyarország munkatársa az előadás elmai adásának fejlemé­nyeivel kapcsolatban érdekesnek látta Tóth Kálmán szerkesztői mi­voltának tisztázását. Telefonon meg­kérdeztük Orosháza illetékes ható­ágait, valamint az Orosházi Friss Újság szerkesztőségét, hogy megtu­dakoljuk: ki *s voltaképpen Tóth Kálmán szerkesztő és eddig miféle szerepet játszott a város sajtóéleté­ben. Érdeklődésünkre azt a választ kaptuk, hogy Tóth Kálmán nevü szerkesztőt egyáltalán nem ismernek Orosházán, ilyennevü újságíró sem most, sem a múltban nem volt Orosházán és egyik lap kötelékébe sem tartozik. Vo'tak azonban, akik tudtak róla, hogy az egyik oros­házi nyomdában már több, mint de ez mindmáig nem jelent még meg. Tóth Kálmánról egyébkén! Orosházán sem tudnak bővebbet mondani, de valószínűnek tartják, hogy Tóth Kálmán csak Olaszor­szágból való hazaérkezése óta lelt orosházi lakos. KétésgtPlen megál­lapítást nyert az is. hogy Tóth Kálmán nem tagja a Sa.fiókamará­nak, igy a szerkisztői névhasználat rem illeti meg és amely büntető el­járást von maga után. Szeged város Levente Egyesülete a lemükt. amikkel az egyébként szombaton az esti órák­e'éíadó a vasárnapra a Belvárosi Moziba hirdetett előadásán foglal­kozni kivánt. Eszerint »Mnssolini­nek, esetleg férfiakat tartanak 9 fo­guk között a a képzelhető legügye­sebb akrobaták­Ha a múltban nem is, de ma a nő ott van, mindenütt, ahol a férfi, ki* sebb számban ugyan, de nincsen egyetlenegy olyan férfi-mesterség, arait nő fs ne folytatna. Csak női bohóc nincsen. Es ennek a titka nem lehet más, mint az, hogy a nőben nincsen humor. Az az ősi, igazi, eredeti, priraltiv, spontán humor, ami a bohócban vaa s amelyet olyan lelkes megértéssel fogad a tömeg s szívből jövő nevelés­sel háláj, meg. Az igazi humor: a bo­hóc humora. A nő komikurna a férfi ről, a fasizmusról, az olasz élet gaz­dasági és szociális berendezkedései­ről, az olasz ifjúsági intézmények-j ről és szervezem ről, valamint Szi­cília földjéről, népéről és ősi kul­túrájáról akart beszélni Tóth Kál­mán.* A rendőrrég. amelyhez az e'őadás engedélyezésének ügye tar­tozik, ugy talált9 hogy ezeknek a témáknak tulnvomórésze időközben elvesztette aktualitását, ezért az elő­adás megtartását nem engedélyezte. Időközben a Levente Egyesület ré­céről felhívták M rendőrség figyel­mét arra is, ho,rv Tóth Kálmán hi­vatkozásai nem fedik mindenben a ténypket, azaz Visszaélés történt az egyesület nevével. A rendőrség a panasz alapján megindította a vizs­gálatot Tóth Kálmán elen. 'Az előadás elmaradása és az ez­zel kapcsolatos fordulat hire gyor­san elterjedt a városban és különö­sen azokat érintette kellemetlenül, ekik nem tudva kitérni az előkelő személyiségekre való hivatkozással jegyeket árusiti »szerkesztó« kérése elől, fciztositották jegyeikat az elő­adásra. A rendőrt ég most ajj^a a? irányban is kiterjesztette a vizs­RJUPQPMPVH, • •• ban nyilatkozatot juttatott el a la- komikumának csak viszfénye. A att­pókhoz és ebben kijelenti, hogv . ben sokkal több a mesterkéltség a a Tóth Kálmán ellen az előadás ren-, férfihez való alkalmazkodás, semhogy dezése körüli visszaélések miatt; a legtermészetesebb>, ősi. humorhoz ér­megtette a bűnvádi feljelentés,. i'ál s önmagából merit a nő pedig, .akarva nem akarva, a férfit utánoz­Matolcsy Mátyás és társai pedig minden Aki két nem teljes egyenlőségét hirdeti, gondolkozzon el ezen a jelen­téktelennek látszó bohóc-problémán. Rá fog jönni, hogy egyforma képessé­gekről férfi és nő közt nem lehet be­szélni, legalább is addig nem, amíg a cirkusz porondján meg nem jelennek a női bohócok s meg nem nevettetik a tömegeket. Mert csak akkor fogják tudni megnevettetni, amikor annyi rögtönző erő, spontán ötlet, képzeíő­tehetség. természetesség, szóval hu­mor lesz bennük, mint a férfiakban. Akkor elhisszük, hogy a "ők is «-> férfiak. Mindez azonban nem zárja ki. bogy ne bohóckodjék olvkor a nő Is. Csak* hogv akkor ő maga nem tudja, hogy — figura. belépnek a MÉP-be Budapest, augusztus 14. A Ceglé­di Függetlenség jelentése szerint Nagvkáta községben értekezletre gyűltek össze Matolcsy Mátyás, Paczolay György, Matolcsy Tamás és M. Tóth János kftzép­pestmegyei képviselők, valamint a Matolrsv-pártszervezetek több mint 100 kiküldöttje r, pgyhangulag ugv díntött, hogy képviselőik lépjenek he a Magyar Élet Párt jába. 'A Mntolcsy-csoport másik három tagja, Z e n g e 11 é r József párton­kívüli (Cegléd). Baki László Im­r/dy-párti és Tatár Imre nyilas képviselők, akik részéről hír szerint sz:ntén hasonló lépés van készülő­ben. A középpeslmegyei képviselők közé tartozik még két képviselő: í|Up'<je tászl) es Marton akik tágjai a M|gy|r §kt firtjá­MB' Olvassa a Bélmagvarországot hir<}fssen § Pélroagyarorsiágban!

Next

/
Thumbnails
Contents