Délmagyarország, 1943. május (19. évfolyam, 97-122. szám)

1943-05-23 / 116. szám

TÖMÖRKÉNY Hamis minden igyekezet, amely be akarná skatulyázni, hogy hovatarto­zandóságát megállapítsa. A természet­ben vannak rokonságok, családok, ha­sonlatosságok és elágazások, őt azon­ban Írásaiban épp ugy, mint jellemé­ben és egyéniségében csak a neve egye'len szavával lehet jellemezni: Tömörkény. Valami atyafiságot legfeljebb Se­bők Zsigmond tart vele. Szerény és csendes szavú iró, akit nem méltá nyoltak eléggé a felnőttek, ellenben a gverekek bálványa lett a Maczkó­könyvek révén. Amúgy keveset irt, de magával vitt Szegedről néhány olyan meglá ást, bogy ha a világ remekei­ből akár csak husz novellát fűznének csokorba, Sebők nem hiányozhatnék közülük. A rövid idő alatt, amit Sze­geden töltött, Felsötanyán, Vadász Lajos tanyai kapitány barátságában érezte magát a legjobban. Balásyá­Jian a legjátékosabb a szellő, gyenge mellüek Mekkája ez a homokkal együtt, amely csak ifjú temperamentumokban szít lázongást, de gondolkodóvá teszi az érettebbeket és megragasztja a sza­vukat, bogy a lelkükkel érezzék a fen­séges szépe*. Tömörkényt is próbálták utáaoznl, de. a lelkét senki sem találta meg. Lázár György, mikor műsort szer­kesztett a Dugonics-ülések számára, ráirt, hogy >olvassál fel egy rajzot*. Ebből aztán szinte általá­nosítás lett, hogy Tömörkény kis re­mekei rajzok. Csak az etnográfu­sok követelték mellékesen e maguké­nak. csak a poéták itták szomjasan nektárként, el-elakadó lélegzettel a prózában irt zengő szavait s a lélek­búvárok kutattak az után, amit manap • baráti felületesség derüre-borura, halotti sápadt vértelen frázissal, rej­tőzködő szépségnek, vagy — uram bo­csáss — mélyszántásnak dadog. A szépséget nem kell rejtegetni, a becsü­letes rnélyszán'ásnak pedig termése is mutatkozik. El tántoríthatatlan szerelmese volt • tanya magyarjainak, a vizén járó egyszerű népeknek, a kubikban gör­nyedő szegényeknek s ugy szórta rá­juk kincseit, mint az igazi szerelmes, oki megelégszik a maga érzésével és nem vár viszonzást, hiszen talán nem 4s tud róla az, akit körülrajong. A sok szépet.a sok jót Tömörkény nem nekik mondta el, hanem róluk és másoknak, az ország népének s még csak célzatosság sem volt benne, hogy megmásítsa a Dépszinmüvek ki­eirkalmazott cifraságait. Az ő népe fdolgos vergődő, kutyaadón, földáren­Xián, malacbetegségen töprengő nép teolt, nem bízta a szántást a pacsirtá­ra s nem dalolt lépten-nyomon pántii kával elhalmozott bokorugró ünnepi szoknyában, viszont a harisnyában a becsületes pamutot ismerte, nem szia liázi kisasszonyok pókselymét. Tragé­diái aprók és belől vérzők, gyöngéd­ségük egy hürnmögésben, meleg te­kintetben virágzik ki, a lelkükben mégis olyan szineket bont a tavasz, hogy festő palettáján valamennyi el se fér. Első kötetének ez volt a cime: sSzegedí parasztok és egyéb urak* s ez a megtiszteltetést jeíen'ő titulus maradt a hitvallása róluk az élete vé­géig. Végeredményben azonban az a nép. amelvef aíyás szeretettel olykor megkorboít ugyan, de amelyet bán'al­makkal, mpgróvással illetnie másnak Irta: Sz. Szigathy Vilmos sem ismeri Tömörkény áldozatbemu­tatását. Minden hibájára tudott ment­séget s ugy lebegett felette, mint aho­gyan a harangszó úszik békés vasár­napok csendjében a düllök között, ki­csap a vetésekre, fecske szárnyához hasonlóan lehajol és megcirógatja a napszagu magyar földet láthatatlan hullámaival, amiket drótokba kénysze­rit az emberi furfang. Boszniában ts csak leginkább őket lát'a és rzerefte, száz és száz :zob­rot állítva nekik és belőlük, _ nem esik hát ingyenbe az a szobor, ame­lyet ő kap most cserébe, vagy viszon­zásul. Rosegger Pétert ismeri az egész müveit világ, Tömörkény lefordítha­tatlan, akárcsak Mikszáth, mert ugyan mi lesz a tokaji aszúból, ha a régi­módi cseppkövén szűrik á'? A megfe­lelő szavak is hiányosak hozzá, a vad­virágok méntaiilatát sem pótolja a párfőm .amelyet vegyi uton sajtolnak ki. Épp ugv gondolunk itt a naponta százszor hallott vitaminra, mennyire elvész, ha főzéssel konzerválni akar­nak valamit! Egyszer baráti irói körben akad* vállalkozó, aki németbe akarta átül­tetni Tömörkényt, mondván neki, hogy ezt a nyelvet többen használják. r>em ugy, mint a szegény magyarokét. — Valóban, felség, félelte rá Tö­mörkény, ez igen alkalmatos tengeri herken'yü lesz. Ehun mingyárt a fris­siben megjelent tárcám, egyelőre meg­elégszem, ha csak a címét fordítod le. — Mindent lehet! Viszont a cim ez volt: >A i üsző föltekintése*. Lett is nagy fejvakarás belőle, mert valami szivet szaggató szépség az, hogy »Das Aufschauen des Kal­bes«, de ember iegye.n a talpán, aki megérti belőle, hogy mit akar mon­dani az eredetije. » A magyar ember feltekint az égre", de akkor is feltekint, ha megmér, ér­tékel valamit Nem beszélve a ba­romnak becézett jószágról, amelynek annyi, de annyi elnevezése van, ahány hónapos, vagy éves, hogy a hozzáértő megtalálja pon'osan az életkorát asze­rint, amint feltisztelik. Mennyire más a borjú, az üsző, meg a tinó! Nem ngy van ez, mint a németben, ahol a Glück szó szerencse is, meg bol­dogság is, mig minálunk Tömörkény szerint a vékacsapó zsidót hiviák igy. Kedves tréfái közé tartozott az angol nyelv nehézkessége is. — Hogy lehessen az' megtanulni, mikor ngy irják, hogy Boz, viszont kiejtve Dickensnek mondják I Az eredeti magyar stílusa, magyar lelke az oka, hogv nem lett belőle vi­lághíres író, de az az igazi nagyem­ber, aki megmarad egyetlen nemzet számára feiaprózás nélküL Elég sze­gények vagyunk hozzá, hogy ezt a luxust megengedjük magunknak. Szeged mindig sóvárgott valamely különállóságért, ezt Tömörkényben kapta meg 'ökéletesen. A hivatalos város nagyon keveset adott neki, azért is megszolgált becsülettel, csen­gő arannyal fizetve vissza a rézgara­sokat. Ur volt lelkében, hitéhen, min­den tevékenységében, az adósságot sem .gyűlölte, csak utálta. »célsze,rü szegény ember* maradt a haláláig, felbukkanó problémáival nem terhelt másokat, elintézte magában egy só­hajtással, mondván a mundért hosz­Eliás Csamangó nevü kedves figurá­jával: — Mert ha sóhajtani se tudna az ember, megfulladna. Az idők folyamán hatalmas irói rajokat bocsátott ki Szeged, asszimi­láló erejének csodálalos példáit adta, r>er M AGY ARORS '/ A G VASARNAP, 1943 májas 83. levegőjét nem tudták elfelejteni rég idegenbe vetődötfek sem, (hiszen Mik­száth felvidéki történeteiben ott buj­kálnak a szegedi nevek, rétek), — töretlen erejű egyetlen iróia a város­nak azért csakis Tömörkény. A reve egyet ielent a városéval, ha n,in­gyárt a külső részeket értve is, ahol magyar délibáb teszi széppé azt, ami idebenn borongósnak indult volna. Gulácsy Irén m ondra a szobor leleplezd beszédet a mai Tömörkény-ünnepen A szolcrfelap'ezéscn lépvi;alfati magát a Magyar Tudo­mányos Akadémia és jalen lesznek az ország lec előkelőbb irodalmi társaságai (A Délmagyritország •munkatársá­tól) A Dugonics-Társaság rendezé­sében ma tartják meg TömörIcAny István emlékezetének ünnepségeit, amelyek bárom részre oszlanak. Délelőtt 11 órakar kezdődik Tö­mör kény István szobrának leleple­zési ünnepsége a muzenm előtti parkban. Az ünnepségen közremű­ködik az egyetemi énekkar és a ta­rárképző főiskola énekkara, meg­nyitó beszédet dr. Banner János egyetemi tanár, a Dugonics-Társa­ság elnöke, ünnepi beszédet Gulácsy Trén, a kiváló irónő mond. majd a lepel lehullása után dr. Tóth Béla helyettes polgármester a város ha­tóságának nevében átveszi a szob­rot A leleplezési ünnepségen kép­viselteti magát a Magyar Tudomá­nyos Akadémia, a Kisfaludy-Táraa­ság, a Petőfi-Társaság, a Szent Ist­ván Akadémia, a nagyváradi Szig­ligeti-Társaság. a zombori Szentele­ki Irodalmi Társaság, a szegedi Tömörkény Irodalmi Kör, az egye­tem, a város és a DMKE. A szobor leleplezése után megnyí­lik a kultúrpalotában rendezett Tö­mörkény-kiállítás, a Gábor Jenő és Dorogi Imre kópkiállitása, délután 4 órai kezdettel pedig felolvasó ülést tart a városházán a Dugo­nics-Társaság. Érdekes kéziratok a Tömörkény-emlékkiállításon nem volt szabad, nem ismerte és ma szadalmasan viselő tit. Káplár ur MV ellenőrző pénztárgép vffguonánah őre. Ellenőrzi minden bevételét, hiteltétclét. ipv Önnek évente sokezer pengőt takarít mee. Felvilágosítással készséggel rendelkezésére áll: 1 RU.CKNER ELIMÉR BSt^T" A Dugonics-Társaság nemrégen ál­dozott méltó keretek között nagy név­adója Dugonics András emlékének. Ez alkalommal irodalmi kiállítást is ren­dezett, melynek impozánsan kiállított hatalmas könyvanyaga megfelelő mó­don érzékeltette Dugonics András iro­dalmi tekintélyét. Amikor a Dugonics-Társaság Sze­ged városának egy régi-régi tartozá­sát rója le Tömörkény Istvánnal, nagy fiával szemben, szobrot adva néki, irodalmi kiállítást, valamint a vizen­járók és a kétkezi munkások illusztrá­lására képkiállitást is rendez Gábor Jenő, valamint Dorogi Imre fes őmü­vészek müveiből. A féligmeddig elfe­lejtett Tömörkény István irói nagysá­ga munkáinak gazdagságában és a nagyszámú rávonatkozó irodalomban meglepő erővel bontakozik ki. Látva ezt a hatalmas anyagot, elszomorodva gondolunk arra, hogy milyen különö­sek is vagyunk mi szegediek. Határta­lan könyeímüséggel feledkezünk meg legigazabb nemzeti értékeinkről csak azért, mert ezek a nemzeti értékek szerencsétlenségükre szegediek voltak ÍA Dugonics-Társaság élén Banner Já­nos az, aki Szeged nagyjai iránti adós­ságot. törhetetlen munkakedvvel, bá­mulatos szervezőképességgel és mély­ről jövő idealizmussal igyekszik le­róni. A Tömőrkérry-szobor létrejötte, valamint a Tőmörkénv-irodalom mű­vészi kiállítása is egyedül az 6 érde me. Banner Jánosnak nincs szüksége tömjénezésre, de ezt, ha szerény for­mában is, az igazsághoz híven meg kelle't mondanunk. A kiállítás irodalmi anyaga meg­döbbentően szép képet ad Szeged nagy fiának egész életét betöltő munkájá­ról. A kiállított Szegedi Híradóban, a Szegedi Naplóban, a fővárosi lapok­oan, valamint az áltála szerkesztett Hüvelyk Ma yiban az iró mellett az újságírót ismerjük meg, akinek rend­kívüli ítélőképességé mellett utánoz­hatatlan, eredeti humora adta meg an­nak' a lapnak különleges értékét és ízét, amelybe irt. A Hüvelyk Matytnak régi, világ­háborús számait nézegetem. Azokban a nehéz időkben mennyi tiszta humor voltt Bizony az a régi. világ még eb­ben is különbözött a maitól. A »Gazdátlan kiszolásokban* talá­lok néhány, Tömörkény tollából való egészen időszerű »szögedi megjegy­zést*. FI.: >Azt tapasztalom, hogy a mi népünk séhogysé akar mögijedni a zamerikai háborútól. Sokkal nagyobb tudósok va­gyunk, mink a zamerikázásban, sém­hogy ijen csekéljségökre is figyelőm­mel lőhetnénk!* ,. * Aszondod Wimmikém, bogy a há­ború után visszatérnek a régi viszo­nyok? Né aggjon ijet az a fölségös atyaúristen, biszón aa ujakkal sé tu­dunk mit csinálni. • Válasszatok inkább hét, mint hat­tagú közélelmezési tanácso. Jusson mindön napra egy egész embör, akt mögmondja, mit kéne önnünk, ba vóna. • És igy tovább, kiapadhatatlan az a csodálatos humor. Itt vannak a Tömörkény-müvek: Szegedi parasztok és egyéb urak, Be­tyárlegendák, Förgeteg János mint közerő, stb., stb. Ezeket a müveket látva, aztán Móra Ferenc, Juhász Gyu­la müeire gondolva, büszkeséggel val­lom, hogy van szegedi irodalom, mely e sajátos vidék érdekes embereinek lelkivilágát mütvészi megvilágításban I tükrözi; amott vannak Tömörkénynek, az etnográfusnak és a régésznek mü­vei. Bizony, Tömörkény az első tanya­kutató nem egészen az ujjából szop­ta, amit irt, mint ahogy azt mostaná­ban csinálják Pesten, meg tnásegye­bült. Mégcsak azt sem irta Írásainak végére, hogy: > Mondta Czudar Erzsé­bet, 76 éves, lakik Tanyaközpont*, enélkül is elhitték és elhisszük neki A kiállításon szerepel két érdeke? kézirat Az egyik 1888-ból való. Amo­lyan búcsúzta'6 irá«. Dankó Pista. *

Next

/
Thumbnails
Contents