Délmagyarország, 1943. május (19. évfolyam, 97-122. szám)

1943-05-02 / 98. szám

8 OELMAGYARORS/AG VASARNAP. 19-13 máin* 2. jük fele névbea. Az e&yiá a ueme&ségel jelen ő német iadel> szónak germán őse, a másik az ógermán szó, amely­ből a német Wolf és az angoi wooif let: A név jelentése tehát; mentes farkas*. Reges régi világképek, a hitélet ősi megrázkódásat húzódnak meg e meglepő jelenléstartalom mögött. A »nemes farkast* emlegető név szüle­tésekor még élt az ősgermán nagy istan, OdiiirWotan. Azok a szülők, akik az Adolf nevet gyermekük szá­mára megteremtették, ugy tudták, hogy amikor a germánok nagy istene — délcegen megülve nyolclábu pari­páját — végigrobog az égbolton, ut­ján nemcsak a harci szüzek, a Wal­kürők, valamint a harcmezőn el­esett, megdicsőült hősök kisérik, há­rem két farkas is ott száguld mellet­te. De egyéb látomások is ott rezeg tek a mítosz ködpárás levegőjében. Az Adolf név megteremtőinek tudása szerint a két farkas akkor sem ma­rad el az Isfen mellől, amikor a föl­dön jelenik meg, a harctéren, hogv a küzdelmet erős karjával irányítsa. És ha majdan az is'enekre is le fog csapni a kikerülhetetlen végzet, ami­kor a Walhalla összedől és beköszönt az •Istenek alkonya*, a vég szörnyű­ségébe beledöhhenö világ ott látja ma jd a nagv 0 d i n-W o t a n t, amint a Fernir nevü farkassal párviadalt viv és e küzdelemnek és vele együtt az egész világnak Is az lesz a vége. hogy a farkas elnyeli a nagy isten'. Ennek n mitikus elgondolásnak az Igézete alatt állott az az apa, aki fia számára azt a nevet találta ki, hogy •nemes farkas. A név legrégibb ismert alakja ugy hangzott, hogv A t h a u 1 f. A nyugati gótok egyik királvát hivták igy. Két német szentnek emléke telí­tette e nevel vallásos tartalommal. Az egyik 800 körül élt, a másik az aranvbutla évében (1222) balt meg. Az egvik junius 17-én, a másik feb­ruár 11-én ad alkalmat a név megün­neplésére. A ryugafi nemzetek bőven élnek ezzel az alkalommal, mert ná­luk az Adolf név nemcsak népszerű­ségre tett szert, hanem — főleg Fran­ciaországban — nagyon előkelő szí­nezetre is. Annát feliünőbb. hogy ná­lunk Adolf a többi germán eredetű névtől teljesen elkülönülő elhelvezke­dést kapott. A magyar köztadatban ez ősgermán keresztnév •zsidós. név­ként van lajstromozva. A zsidóság körében csakugyan gvabori ez a név, mert az A-val kezdődő héber rituális nevek világi életbeii helyettesítésére használják. Ezért nálunk a latin ere­detű Tcrnáccal és Mórral és a görög eredetű Izidorral egvfltt ugvamigv el­szigetelődött mint egyes héber ne­vek _ a .Tnknb. a Salamon, a Samu —. amelyeknek külföldön szintén nin­csen semmiféle »zsidós. jellegük Hit­ler Adolf alapos cáfolattal rehabili­tálta a maga keresztnevét a téves magvar vé'ekéssel szemben.... TIven tehát a nevek sorsa és *ör­ténete Sokat lehet tanulni a nekünk gvnkran semmitmondó nevek szár­mazástanából, amelvből csaknem min­dig kiviláglik ama régi szótásmondás igazsága: •Nemen e«f óment. rfUXYT PIROSKA RlY ellenőrző pénztárgép vagtioitánaK őre. Ellenőrzi minden bevételéi, hiteltételét, igy önnek évente sokezer pengőt takarít meg. Felvilágosítással készséggel rendelkezésére áll. BRUCKNER ELEMÉR éksuíportvá,Ia,at' A csirke adóról és egyéb vámtörténelmekről Századáéit korraiz EGNYILT! Ui szijpyárfó miihely Szeged Petőfi Silndor-sugárut 83 sz. alatt Vállalok: parádés, igás és ma­gyaros sallangos lószerszámokat, sportcikkeket, irattáskákat eth. Gép­szíjakat cséplőgépekre, motorokra szakszerűen szerelek feL Üzemekhez hívásra kimegyek. Használt lószer­számokat veszek. A nagyérdemű kö­zönség szives pártfogását kérem. — Tisztelettel: BÖRCSÖK LAJOS. (Farkas malommal szemben)* 331 (A Délinagyarország munkatár­sától) A csirkeadó olyan szegedi specialitás volt, amelyet máshol nem lehetett megtalálni. Forron­gásban tartotta hosszú időn át a tanyát, ahol szivesebben elviseltek rendőri erőszakosságot, mert az nem ment zsebre (legfeljebb tar­kóra) a szakmában dolgozó bi­zottsági (agok állandó ostrom alatt tartották eltörlése érdekében a köz­gyűlést. megszüntetni azonban csak igen nehezen lehetett. Hiába hatá­roz»tt a közgvülés, a miniszter megsemmisítette a határozatot, hi­szen az ilven cimen befolyt adó közel 40.000 korona jövedelmet bizlositott a városnak. Most, hogv országos törvény in­tézkedik a tanvavilágok dolgában és sok figves-bajos tennivalója rnialt nem kell a népnek bekövet­keznie a városba, el keJI monda­nánk a régebbi helyzetet, amely a tanvát meglehetősen távol larlotia a várostól. Nem a kisvasút hiánvá­ra gondolunk, bár megnyitása után beszéltünk olvan 80 éves magyar­ral. aki még soha nem járt a vá­rosban mert leküzdhetetlen aka­dálynak tekintette a 40 kilométe­res távolságot. — hanem szinte lelkiekre Annál különösebb volt a város részéről, mondink. az elkü­lönülés. mert állandóan kísértett a félsz, hogv a tanva öntudatra éb­red. fejlődik, kialakul és egvszpr önálló községgé magasztosul, szó­val elszakad a várostól, amelyhez oedig száz és száz kölcsönös ér­dckszál főzi. A század eleién sokszor olvan volt a látszat, hogy hol a városhoz tartozik a tanva. hot nem. A leveieire akkora bél veget kelleti ragasztani, amekkora Turócszent­mártonban is elég leti volna, mert a postakinrstár ugy okoskodott, hogv Szeged rsak a sorompókig Szeged, azon tul idegen rész. Hivatali intézkedések eredetét kinvomozni ugvan ki tudná? Bár nem volna utolsó foglalkozás meg­feiteni az oknvomozó történetírás szigora szabályaival. mikénpen születik meg némelvik ötlet? Amennvíre századeloij őseink fog­lalkoztak a kérdéssel, erre az ered­ményre nróbáltak jutni: — Mit nekünk Turócszentmár­ton, vagv akár Fiume? Az ember bedobta levelét a postán, az rábíz­za a vasútra, bőségesen megvan ér ­te fizetve a tiz filléres portó, min! viteldíj. Ellenben Afnkházán ke­belbéli vérünk legfeljebb nyolc nap niulva iut hozzá a tudosítta­fásáboz. nem beszélve kényelme­sebb alkalmakról, amikor a meg­órkezés egész bónanot vesz igény­be. Hti 11 e r tatai ennyi idő alalt megiárta Fgv?P*|pmot. ha min­gvárt nem is szerzett tanulmánv­nfián más tapasztalatot azonkívül, hogv a ser meleg volt a bor pe­dig komisz. — a s7°gedi levél ulía a tanvára mégis taétivsebh. Miérf is Fráter Zoltán ügyvéd ttr. ngv is. mint a város és a tanva közti területek nagv utazó'*, ba levelet küldött önmagénak Rzatv­mazra, a következő héten kiment Utána, a postával kapcsolatos ösz­szes be.rkekben megkereste, mert igy tudta meg rekordidő alatt, hogy mire akarta saját figyelmét felhivnj? Továbbá ezekért a dolgokért mondta Kószó István független­ségi pártvezér, ha kurta távolléte feltűnt, majd újra megjelenvén ősi városunk falai között, megkér­deztetett. hogv hol járt? — Hol tártam volna? Külföl­dön voltam, Szatymazon. A tanyai lakosság épp ugy hozzájárult mindig apót­adóhoz és viselte a közterheket, mint a városi polgár. Fizette a közmivelődésj célokra fordított fil­léreket is, a színház nagv tételeit, ióllehrt világéletében nem tudta meg, mi a teátrum? Az ö kullur­óhsége kielégütt a medvetáncolta­tás gvönvörüségeivel. amiket szám­kivetett oláh nakukárok tártak eli­be. bebarangolva magukhoz feltű­nően hasonló társukkal az orszá­got. Amíg a belügyminiszter meg­elégelte ezt az emberfelen állatkín­zást és a frátvékat keresetnélküli­ségre szorította. — Lődd le a medvét, vagv bir­kózzál meg vele. az nagvobb kunszt lesz. mint ez, mikor karikát húzol az orrába és fizikai f i idaimát fel­csigázva készteted erdei menüett re. A ianyat eszmekörbe tartozott a csirkeadó is, ami a pia­ci helvpénzdi jszabályzat keretében nyugtalanította termelő véreinket, egy kicsinvég ezzei is elszakitva Szegedtől a szegedieket. Tudvalevőleg a tanvaiak hord ták be a városba a szárnyas ba­romfit. Szép ősi szokás volt. kár, hogy napjainkban kiment a divat­ból. De akkor ugy volt, hogy a vámházaknál megvámolták a csir­kés népeket, mintha idegen terü­letről érkeztek volna. Ötbe bele­nyugodni ugyan hogyan lehetett volna? Ezért alkalmazott a város vámőröknek viharedzett fér­fiakat, lehetőleg szemet hunyva, ha valaki verekedé­sért huzamosabb időt ült. Gondja volt a hatóságnak arra is, hogy őreinek frazeológiája széles skálájú legyen, ismerjék a szó­képzés ama titkait, amelvek ma­napság uszitiák nvilas jeleseinket egymásnak, keresztvizleszedési ten­denciákkal tarkítva. —- azonban nc csak ismerjék, hanem gvakorolják is. Ezért részesült, teszem azt. egy kiszolgált huszárőrmester megkü­lönböztetett előnvben pálvázatok alkalmával a pálvaátképzésről áb­rándozó szabómesternél s ha Tóth Mihálv az figvet referálta. Lázár Ovörgv polgármester gyorsabban fújta ki száiából a szivarfüstöt. — Huszár van-e köztük? Nagy küzdelemre kell felkészülnie. Nem is maradt el a harc. A jó tanvai nép, főleg az asszonvsereg. amelv odakünn is csak olyan, mint a másfelé termett nő, az értelem és a logika keresztrefeszitésével a 'szegény vámőí bejének zúdította 'gondosan összegyűjtött átkait s őt tette felelőssé a csirkeadóért Az ilyesmit nem lehet azzal el­intézni, hogy: — Épp olyan kutya vagyok, mint kendtek. Azért vonjanak fe­lelősségre. amiben a magam szán­tából hibáztam, cselekedtem jót, vagy rosszul. Ambát a jót mellőzik a népek s csak a másik végletet hánytorgatják, hogy hordozzátok el már a pofátokat, a zanyádnak azt a jóságos... Mondom, csirkés delnöink vál­tozatos párbeszédekre ingerelték fel magukat s amit nem vághat­tak oda a polgármester fejéhez, azzal a vámőröket illették. Ezért fejtettük ki előzőleg részleteseb­ben, miért váltak be annyira a sze­gedi közélet külső terein a kiszol­gált huszárőnnesterekc Éveken it tartott a harc a csirkeadó eltörlése érdekében. Megsemmisítését megígérte a da­rabont-korszakban Kristóffy József belügyminiszter is, abban reménykedve, hogy ezzel maga mellé hódítja a tanvaiak hajlandó­ságát De mivel más dolga mel­lett a saját testi biztonságára is vigyázni kényszerült, .igéretét ncin tarthatta meg. A sok bajt okozó adót a koalíció törölte el, jóvá­hagyva az uj piaci helypéazdij­szahályzatot. amelyben már nem esett róla szó. Igaz ugyan, hogy a jövedelem elmaradásával csökkent a város bevétele, de ezen ugy segítettek, hogy a szabályzat egyes tételeit mérsékelten felemelték. • Csirke azonban ... nahát igen. csirke... azaz szárnyas, vagy mi­lyen méltóságra emeljük. — felet­te fogyatékosan látható napjaink­ban. Az utolsó tvukokat — bár csak hallomásból tudjuk, erről még meg kell személyesen is győ­ződnünk — az iskolákban muto­gatják. tanítva a tudományszom­jas ifjúságot a kiveszett állatok (köztük sárkányok, óriási gyikok és rokonthaurusok) formájára. A tvukok persze csak tollazataik ré­vén láthatók. Olvan bolond még nem született, aki a húsát is pre parálta volna. Tanulmányozásra igy is jó. Itt kell véoeze1ül elmondani ezt a kedves kis helyi történetet is. mint amelv belevág a szak­mába. 9 Ha a városba ásványvizet hoz­nak. arra természetesen kivetik a jfogvasztási illetéket. Nváron azon­iban a tanván él a szöllőve! ren­delkező városi nép, ott különféle Imódon szórakozik és igv vitet ki 'magának akár ásványvizet, akár szódát. Ez a körtöltésen tul már •kivitel*, bejelenteni pedig jó. mert a vámnál igazolványt adnak róla s ennek alapján vissza lehet kérni a már egvszer befizetett fogyasztási illetéket. Mondia hát annakidején Aigner Józsi aki a maga hasz­nálatára vitetett ki Szatvmazra eev láda ásványvizet, a kocsisá­nak. — Hallod-e, Marci, ha eljutot­tál a vámhoz, jelentsd be. hogy mit viszel, aztán tedd el jól a cé­dulát. maid ideadod a legközeleb­bi találkozásunkkor. Beletelt néhánv hét, amíg táJ lálkoztak. — Hol a cédula? — Nincs, mondja a kocsis, — Nem adtak? — Nem bizony, sunyit Marci Becsaptam a fináncot átcsempész­tem a ládát. Még csak az kellene, hogv fizessünk is nekik. Aztán sehogy sem tudta meg­érteni, miért haragszik a gazdáia és hogvan lehet valaki ilyen túlzot­tan becsületes. RÉGI RIPORTER I

Next

/
Thumbnails
Contents