Délmagyarország, 1943. május (19. évfolyam, 97-122. szám)

1943-05-16 / 110. szám

Rí! ellenőrző pénztárgép vagQoitánotf őre. Ellenőrzi minden bevételét, hiteltéfelét, igy Önnek évente sokezer pengőt takarít meg. Felvilágosítással készséggel rendelkezésére áll: BRUCKNER ELEMÉR t'Jr^""" tt ÜEtTMACY AROKSZ Afl T A S A R N A P. 1AI3 má jns 16. ILindedruck.) Aztán a szerző leírja a lakosokat és igen szomorú képet fost az ottani állapotokról, hogv ez­zel is kiemelje azt a jelentőséget, mo.'yet a nagy költő a kis városnak otí tartózkodásával adott Kilényi Jrrua Jubász-muzeumában van azonkívül még egy másik kivágott cil k Juhász Gyula. Paál Balázs ás <•0 7 levele eimniel (valószínűleg 1912 vei érőik melynek pontos dátumát és származási helyét hasonlóképpen lehetetlen megállapítani. A eikk áradozva beszel Juhász Gyuláról és Paál Balázshoz (fiatal költő, 1915­ben az orosK hartéren elesett) inté­zett, levelét Reményi József novel­lás kötetével kapcsolatban. „Ugy kis figyelmet kérünk, ked­ves, csöndes sokszor pozsonyi kö­zönség. Egy kis figyelmet kérünk, egy irodalomtörténeti fontosságú eseményről számolunk be, melyet meg kell ballant még olyanoknak is. akik különben ugy járnak, hogy mindkét fülükben vatta van. He­tekkel ezelőtt Pozsonyban volt Ju­hász Gyula a fiatalabb magyar irói generációnak egyik legkimagaslóbb alakja. A „holnapon" irány megin­dítója. Azok kedvéért azonban, akik irodalmi értekek megállapítására a m. tud. Akadémia kompetensebb­nek tartják, közöljük, hogy ugyan­ez a Juhász Gyula nyerte meg ta­valy az Akadémia Vigyázó-diját. Kedves, sok csöndes sokszor tunya pozsonyi közönség, most már ugye­bár meg vagy győződve Juhász Gyula költői nagyságáról! Ez a nagy poéta megjelent a Toldy-Kör •felolvasó asztalánál, bogy a pozso­t yi közönséget szcmtől-szembe lás­sa s az őt viszont személyesen meg­ismerje. s megtette egyúttal azt is, hogj nagyon vergődő poéia-társa­ságba. lelket, életelixirt öntött." Ez­után a fikk irója Paál Balázst mélyen járó" költőt méltatja, „aki Pozsonyban kiizködött napról-napra gn s levegőbe, az ürességbe. Piros­ka a létra tetején egyensúlyozott és monc ta a cimeket. melyek mögött ,vérző szív. komponáló rutin, valódi mély ég és bölpseség. a megfeszült érteh uí izzása, az álhatatos szellem lapult. Az ifjú" lány a fejét ingatta: nem azt se, ezt se. Már olvasta. Piroska hangja Csattogott. Már -nem kereskedői ügybuzgalom mii­[ ködött benne. Ugy állt ott a létra to­'tejón. mintha a kölcsönykönyvtár 'üzleti területéről a lírába való vá­gyódás emelte volna a magasba és ott fennhangon, lelkes hangszere­léssel. majd dühösen varázsigéket kiáltott volna az ifjú lány felé. Az csak a fejét ingatva jelezte, hogy semmi vágy nem ébredt benne a malaszt, a poézis után, 1 Piroska, mint egy haragvó an­gyal nézett le rá a létra tetejéről. vEgy pillanatig arra gondolt, hogy a kezeben levő könyvek valamelyi­két odavágja n fiatal hölgy fejéhez. Aztán ránézett az órára, háromne­gyed hat volt. Gyorsan lejött és nyájas mosollyal rátukmálta a fiatal lányra a Bécsi tejesasszonyt. Ö ezt is olvasta, dc azért megörült neki. , — Ezt érdemes le^z mégegyszer elolvasni — mondói ta és megeny­hülten távozott Amikor elment Piroska gyorsau bezárta utána az üzletet. József Jolán. a meg nem értőkkel a kicsinyeske­dőkkel, a filiszterekkel.'" Paál Ba­lázs szerepelt a Toldy-JKör máso­dik irodalmi matinéján, melyre Ju­hász Gyula is szeretett volna el­mónni, de nem tudott. Igy aztán levelet intézett Paál Balázshoz, melyben inkább Reményi József novellás kötetéről van szó, sem­mint Paál Balázsról, a levélben ke­resztülérződik a Paál Balázst illető vigasztalás, elismerés, szeretet Von még ezenkivü', ugyanebből az időből származó hír­lapi emléke Juhász Gyulának. Szin­tén kivágott cikk. Talán 1913. már­cius 27-ről a Nyitra. eimü napilap­ból. A Hegyenvölgyön cimü cikk ismeretlen szerzője elmondja, hogy Szakolcán járt s ahogy végigment a csendes főutcán, eszébe jutott hogy élt. abban a ..határszéli törté­nelmi emlékkel ragyogó, történelmi emlékeket visszahozó városban a mai magyar poézis egyik legna­gyobb alakja is. a finom kon­templócióju, reneszánszlelkü, decens hangú filozófus költő: Juhász Gyu­la." És szeretett volna hozzá elmen­ni, szeretett volna „vele csak né­hány szót váltani, hiszen a Holnap köteteitől kezdve minden verse nagyszerű gyönyörűségeket, lelki élménnyé váló szépségeket adott." íme egy csokorba szedve .Tubász Gyula régi pozsenyi emlékei, me­lyek az utóbbi tíz esztendőben újra életre keltek és hosszú szünet után egyenes folytatása lettek annak a Juhász Gyula-kultusznak. melybe a magyarokon kivül a szlovákok is belekapcsolódtak és legalább Ju­hász Gyula költészetében megbé­kélve és a magyarokkal egyetértve a költő művészetének megveszte­gető szépségű varázsának dicséreté­ben egymásra találtak. Ma Pozsonyban Szalatnai Rezső a poétalelkü, me­legszívű gimn. tanár foglalkozik sok szeretettel és hozzáértéssel Ju­hász Gyula költészetével. Azok közé tartozik, „akik évek óta tudták, hirdették és megírták, mily igaz és nagy költőnk volt Juhász Gyula." Több cikket, glosszát irt róla, leg­szebb verseit közölte, hogy a szlo­vákiaiak megismerjék azt a ma­gyar költőt, aki a felvidéki táj mé­iabujávai annyira rokonnak érezte magát. Szalatnai Rezső egyik leg­szebb, meghatóan szép és finom tanulmánya, „Juhász Gyula Szakol­cán", amely rendkívül érdekes és értékes adatokat nyújt a Juhász Gyula-kutatóknak. E tanulmánya megjelenése után juttattak el hozzá egy talán ismeretlen Juhász Gyula­kéziratot, melyet egy kis vonatozott füzetből téptek ki: 192*. január l én WEICHERZ ILONKÁNAK A szépségnek és a fiatalságnak A január is csak tavaszt jelent, S az öregséget és szomorúságot Ugy nézik, mint egy messze idegent. Szalatnai Rezső egyébként már 1929-ben a Losoncon egykor meg­jelenő A Mi Lapunk eimü ifjúsági folyóiratban, még pedig a márciusi számban, irt egy kis cikket és ő volt az, valamint közvetlen baráti köre. aki ebben az időben először nyilat­kozott Juhász Gyuláról „a szeretet és az elismerés teljes hangján." Időrendben Mártonvölgyi László­nak, „Zarándok úton" a Kárpátok alatt cimü müvében Magyar poéta a Morva partján cimmel találunk egy érdekes, Juhász Gyula felvidé­ki tartózkodásának költői emlékeit átfogó tanulmányt. A Pozsonyi Uj Hirek 1940. húsvéti számában L. Kiss Ibolya, amint a cikkből kitűnik, valaha Nagyvára­don a költő tanítványa volt, emlé­kezik meghatóan kedves sorokban volt tanáráról, Juhász Gyuláról. Azonbar Juhász Gyula tiszta köl­tészete nemcsak a magyarokat, ha­nem a szlovákokat is megihlette. Különösen Lukács B. Emil foglal­kozott Juhász Gyulával. Szlovákra lefordította a Vigasztalásul, a Zene, a Deo ignoto, az Augusztus és Niet sche cimü Juhász-költeményeket, melyek az Elan és a Tvorba cimü legelőkelőbb, finom kiállítású fo­lyóiratban jelentek meg. A művé­szi fordításban átültetett Juhász Gyula-versek, amint a fordító ma­ga is mejegyzi, igen nagy sikert arattak a szlovák olvasók táborá­ban. Az Elan-ban (1940- január 7.) Lu­kács Emilnek Juhász Gyuláról egy igen érdekes tanulmánya is megje­lent, melyben a költő irt a költőről, még pedig az a költő, aki nagy fel­készültséggel Juhász Gyula világ­irodalmi helyét is próbálja megha­tározni. Szerinte ,.a magyar líriku­sok közül talán senki sem állt oly közel a nagy francia dekadensek­hez. közelebbről Verlaine-hcz, mint Juhász Gyula. Átérzi az emberi élet üresegét és hiábavalóságát, a le­sújtó és lelketölő szükséget, a Baudelaire-i minden dolog és min­den ország tompa, magárahagya­tottságát. Minden ország hasonló hozzá: halott és mételyezett lelké­ben kavarog az örvény, amely elől nincs menekvés. A végzetszeriiség­nek ebből az érzéséből fakad fejlő­dése további folyamán Juhász Gyu­la az egész szenvedő világgal egyiittérző lélekké. Ez az együttér­zés válik költészete rugójává. Saját mély kétségei közepett az emberi hibák özönének láttán áthatja őt egy jámbor érzés, a részvét ezzel a nyomorult földi veszödéssel; az együttérzés az emberekkel és dol­gokkal egyaránt, sőt a sajátmaga iránt érzett részvét. Ez az együtt­érzés aranyozza be az életét, ez a világon az egyetlen érték, az egyet­len tartalom az ember szivében, az egyetlen mindenért való kárpótlás. Ez az az érzés, amely megbékít és kiegyensúlyoz. Ez Juhász Gyula sokat emlegetett kereszténységgel való rokonsága. Nem valami har­cos, kereszténység ez... nem is Ady állandó tudatos istenkedése. hanem az Istenhez való felfohászkodás, sa­ját sebeinek a Végtelen előtt való még nyíltabb mutogatása. Inkább filozófia pantheizmus ez, mint * so­ros értelemben vett keresztény­ség .. Lukács Emilen kivül még Garzuly Gyula fordított Juhász Gyula ver­seket, de német nyelvre és igen nagy sikerrel. Amint hírlik, a kő zel jövőben egy Juhász Gyula an­tológia jelenik meg német, nyelven. Nemrégen, amint az Arany János önképzőkör pozsonyi estjének mű­sorából kitűnik, Juhász Gyula Po­zsony cimü költeményét Szabó László V. o. t. tanuló szavalta, sőt a nagy magyar költök arcképcsar­nokába. Juhász Gyuláét is felvették. Vida Zoltán gim. tanuló rajzolta meg és az ünnepségen kiállították, íme Juhász Gyula múltja és jelene Pozsonyban. Jóleső érzés tudni, bogy mull ban is voltak barátai, jóleső érzés, hogy a jelenben is vannak, ha Szegeden kevesebb számmal is, mint bárhol a régi Nagy-Magyarország terüle­tén. Költészetének bűvös muzsikája egyre több tisztelőt hódit meg ma­gának. mert benne az a fájdalom zo­kog, amely örök és minden érző es szenvedő emberé marad. MADACSY LÁSZLÓ mm es mim \ arevtmk, krémek, oüijok,. pa*w*iu Szeplő elleni fényvédő merek. , Rctter Mikérnt ke—laamu fntéMte, Baegvö, 9mf­aém tér 11, L em. T*L IMI A re­tpoU*. Seépeéghlbék, eeemőkssök, uöruálak végleges aHévoUtása. ráiijkmelfi Tanítványok ktképeé­kozmetika" Ifi lilllIIHI IIIIIIII IBI IIIIIII II. A Kőzi kozmetikáról (Folytatás.) Legalább 10 percig feküdjünk nyugodtan a kádban, utána követ­kezik a. zuhanyozás, majd pedig erös törülközés frotir keudövel. Tö­rülközés után a bőrt be.puderezzük, utána feküdve néhány percig pihe­nünk. A fürdő utáni piheués egyik legfontosabb szépítőszere a nőnek. Fésülködés előtt a hajat akár rö­vid, akár hosszú, mindig kefélni kell, mert csakis igy kaphat a haj szép fényt és felesleges a zsírozás, hogy fényes hajat kapjunk. Mindig a homlokról kifelé, felfelé kell a ha­jat kefélni. Csak a kefélt haj le­het ápolt. Jótékony hatással vau a női szép­ségre a gondos arcápoláson kivül még az altatószerek nélküli sok al­vás, semmi vagy csak nagyon ke­vés alkohol élvezete, sok testgya­korlat, hogy az izmok frisek és ru­ganyosak maradjanak. Kétségtelen, hogy fontos a test­súly ellenőrzése, de ne legyen mánia a nőknél a tcstsnly állandó mérése, hogy vájjon egy dekával több vagy kevesebb-e a súly. Nem szabad osak a kalóriák és a dekák szerint élni. mert ez csak arra jó, hogy tönkre tegye a nők idegeit. R.. O.-né. KOZMETIKAI ÜZENETEK: B. Zsuzsikának. Levél a kiadóhi­vatalban. Vidéki. Az a kérdés, bogy zsiros vagy száraz természetü-e a baja és bogy viszket-e a fejbőr! Közölj* egyben velünk eddigi hajápolását. Szegedi előfizető. Semmiféle pót­anyagot ne használjon. Ceak árt­hat vele arcbőrének,-

Next

/
Thumbnails
Contents