Délmagyarország, 1943. május (19. évfolyam, 97-122. szám)

1943-05-16 / 110. szám

Juhász Gyula Pozsonyban ilovaa é» hatékony Juhász-kultusz virágzik ma b a szlovákiai magyarság karébon •Waiofc modá* kifejeaő nagy költői érzékkel megírva, mi­lyen kár, hogy s nagy poéták ren­desen rossz előadók. Költeményeit oly ásni kell, mert azok nem csak hangulatot adnak, hanem sok mély­séges gondolatot is rejtenek maguk­ban." Sza latnai Rezső ugyanitt utal Reményi Józsefre, az Amerikában élő magyar iróra, aki jó barátság­ban volt vele és aki sok mindent tudna Juhász Gyula pozsonyi vo­natkozásairól elmondani. Valószí­nűleg e közlés alapján kereste meg Kilényi Irma. a Jnhász Gyula­mnzeum lelkes megteremtője, Re­ményi Józsefet levelével, aki válaszá­ban ezeket irja: „Hogy is találkoz­tam vele? Diák voltam Pozsonyban, ő Szakolca n tanitott. Első novella­kísérletemet a világháborúban el­esett Paál Balázs barátom küldte el nekié szeretetet és jóakaratot sugárzó választ kaptam tőle. Magára vállal­ta első novelláim elküldését a bu­dapesti „Héf-nek, amelyek meg is jelentek... Pozsonyi diák és nj­ságiró koromban ismételten meglá­thattam Szakolcán. Cellaszerft. szűk szobában lakott, amelyben minden lehető és lehetetlen kér­dést megtárgyaltunk; ö meggyőző­déssel és tudással beszélt, én hittel és hiszékenységgel hallgattam. Ak­kortájt nagy elragadtatással nyilat­kozott Babits Mihály Dante fordí­tásáról. amelyet tudtommal kézirat­ban olvasott. Lehet, hogy utóbbi kijelentésem tévedés, de igy emlék­szem a dologra. Mikor bejött Po­zsonyba. többizben vendégem volt együtt jártuk a kávéházakat s talán a nagyváradi „Holnap" atmoszfé­ráját próbáltuk átvarázsolni a .ko­ronázó város" polgárain kiegyensu lyozott levegőjébe. Két jellemző esetre emlékszem még. Az egyik hogy öngyilkossági kísérlete után levelezőlapon értesitetfe hogy még él; a másik, hogy táviratilag közöl­te velem Szegedről: Messzeségek cimü kisregényemről megalkotott véleményét. Az első eset azt igazol­9Tértl OÉI MAfiTAZflUSZír, TASARNAP, 19« májns 18. 80. jótckonycélu m. kir. állam- £= sorsjáték s= as C a^jmi Jk m vsvmm ronytfiawiy ­40.000 aranypengő § 29.360 nyaramény 420.000 pengő értékben. Nyeremények: 20.000 ar. P 10.000 ar. P == 2*5.000 ar. P 4x2.500 ar. P S 6x2.000 ar. P 33x1.000 ar. P S és még számos nagyobb és ki- EE sebb nyeremény, melyeket mind sz készpénzben fizetnek ki. Húzós junius 8-án | Sorsjegy árak: Egész: ar. P 3.0, fél: ar. P 1J0 = Kapható osztálysorsjegyföelárn- gg sitókná! és dohánytőzsdékben. = illlllilMIHililitlilitlIililllllllllllillllHiflintil ja. hogy tragikus érzékenységében sem felejtkezett meg barátairól, sót a magamfajta akkori kisérleteaő irodalmat annyira becsülte, hogy szegénységében sem sajnálta a tá­volságok áthidalásához szüksége* távirati költséget-" Reményi Józsaf valószínűleg meg is felejtkezett ar­ról a sikkről, melyet az egyik né­met nyelvű pozsonyi lapban irt Ju­hászról talán 1913-ban. Mivel a cik­ket kivágva őrizték meg. sem a lap neve, sem a pontos dátum nem álla­pítható meg: ,Julius Juhász wohnt in Szakolca und das iat génug wiehtig. Niemand wünsche es voa mir. dass ich dieser Behanptung eine Erklarung anfüge. Es soll ge­ntigen; Julius Juhász der Poet­wohnt in Szakolca... (Julius Jn­hász slavieche Demuth und der Itt régi nagy Magyarország tör­ténelmi városai ngy élnek bennünk, mirrt a gyermekek lelkében az apák meséi nyomán életrekelt ősök arc­képei, Mi, a trianoni Magyarország bajdani kis diákjai, sohasem lát­tuk őket de az irodalom, a történe­lem olyan nagyszerű körvonalak arányait sejtették meg velünk, me­lyek örök vágyat ébresztettek szi­vünkben utánuk. Pozsonyt csak egyszer láttam, (Pozsonyt, hová Csokonai Vitéz Mi­bál y vitte álmait, hol Beethoven „Halhatatlan szerelmese" élt. hol mtnyi békét kötöttek, ahol Széche­nyi István „felgyújtó az oltár sző­ahol Petőfi birkózott a •szerénységgel, Pozsonyt, melyen egy évezredes történelem kitörölhe­tetlen nyemai élnek. Még látom a várhegy ormán omladozó várro­mét, a mosszcnezo Dómot, a Mi­ftóly-torony finom vonalát, a késő nyári nap vakítóan kék egén; ér­nem a Kiskárpátok hüs lehelletét, mely megingatja a dunaparti fák eürü lombjait és barokk paloták öreg. derűs, polgári házak között kanyargó utcákon snhan frissítően yégig és a város fölött hófehéren pompázó felhőket, amint délre ker­geti. Valaha a nagy magyar költő, Jnhász Gyula is a nagy elődök nyo­mán Pozsonyba el-eljárogatott fe­lejteni abba a Pozsonyba, ahol ha ma Szeged nevét emiitik, mindjárt hozzáteszik: Juhász Gyula városa. Juhósz Gyula 1912-ban kériilt a Morva partjára, Szakol­cára, felettes hatóságának jóvoltá­ból. Szakolca ódon. a mult nagy emlékeit lehelő város, hol valaha gróf Gvadányi József Lakott de ezük utcáin szorong a csönd, az unalom és lassan száll a kisvárosi Egy leány, aki mar mindent olvasott Nyelvünk izei gazdagon kiforr­tak. A magyar szóból finom műszer lett zajtalan sebességű gép, mely­lyel as iró elméje könnyen alakit hatja fogalmaút. De a lélek homá­lyos vidékeit i» lágyan kiemeli mé­lyeiből költőink ihlete. Nyelvünk­kel megmintázhatjuk a kővágó mo­torok pergő zaját s az udvar sarká­ban gubbasztó maroknyi szalma­szemét alig-alig zizzenő rebbenését. Egyszóval nyelvünk ősi és modern, erdei-mezei és városi, ázsiai és eu­rópai Mi is ősiek és modernek va­gyunk. európai magyarok. Mérnö­kök. üzletemberek, szántóvetők, köl­tök népe. Bajokkal küzdöttünk min­dig, Mükséggel, ingadozással, de mind s meggyötrő dolgok között ott élt • szellem is. Milyen nagy íróink vannak, milyen nagy költőink... Ilyes gondolatokkal mutattam a kölcsönkönyvtár polcain sorakozó könyvek között Melyiket vigyem hasa. melyiknek a soraiból árad értő sseretet intés türelemre. Me­lyik tanit meg keserűségeinkkel évődni és melyikben nem lelnék egyebet mint elmés és szívtelen kis mondatok laboratóriumai prepará­tumát a szellem gyenge sóoldatá­>a& amiket qgz számító elme ope­por. Jnhász Gyula akkor már or­saágofihírü poéta volt aki mint Ba­bits, Tomiból a száműzött Ovidins­kónt vágyódott a napsugaras Sze­ged után. Bús Morva mentén árva, kis Szakolca. Emlékszel-e régi vándorodrai Ki itt tanyázott két keserű évet, És ifjúból bölcs, öreg legény lett. Ki szelek szárnyán sóhajtottam vissza. A Tisza táját vágyó dalaimba. Szabolcsról azután néha mene­külni kellett; hova, merre! Po­zsonyira, ahol A vén utcákon szinte visszazengeti A régi léptek kongó moraja, Széchvnyi járt Ut és hónán merengett. Amely nem volt, de lesz még valaha. Csokonait itt várta a déta, Petőfit is és az a nyurga, méla, Szelid diák. Reviczky, itt j mtrengett... „Ott merengett a Dana partján Juhász is. hogy azután józanul a kötelességre gondolva, visszaoson­jon Stakoleára, a hónapos szobába, a macskaköve? Béka-utcában, ahol estefelé végighajtják a tehéncsor­dát mert a polgáriházak egyre fogynak s egyre több és több a szlo­vák parasztgazda, végig minden ut­cában, még a Fő-téren is", — irja Szalatnai Rezső, Juhász Gyula Sza­kolcán cimü kitűnő tanulmányá­ban. Tulajdonképpen ő a® első- aki Juháss Gyula-nyomokat keresett Pozsonyban. És talált is egy na­gyon érdekes adatot, a Pozsonyi ToldyKör történetében. Juhász ngyanis 1912. október 27-én egy iro­dalmi esten, néhány versét felol­vasta s ez alkalommal a beszámoló­ban ezt Írták róla: „Gyönyörű gon­rált 1:1 a veszedelmes valóságból könnyű szórakozás céljaira. Mennyi könyv... Közien beszélgetni szeretnék Pi­roskával, aki gazdája a sokezernyi kőtetnsk, és tudja, hogy mit rejte­getnek a lapok. Nem sok szót vált­hatunk. mert a délutáni órákban szünet nélkül jönnek-menek az elő­fizetői. És figyelni kezdtek. Lám, ez is érdekes, a könyvtárban, az ol­vasó. A kölceönyvtári előfizető, aki havi egy pengő ötven fillérért min­dent olvashat. Olvashatna szépet, jót. ha akarna. Fiatul nő áll a pult előtt ö elke­seredetten bizonygatja, hogy sze­retne valami szépet, jót, okosat ol­vasni azonban sajnos, már olvasta valamennyit Piroska fáradhatatla­nul hordja és rakja elébe a kötele­ket végül már csak a létra tetejé­ről mondja az iró nevét ós a könyv­cimeket A fiatal nő mindről hatá­rozottan állítja, hogy már olvasta. Csodálattal nézek rá. Istenem, ilyen fiatal és máris! Végül, mintha de­rengeni kezdene valami előtte, amit talán mégse... — Hallottam egyszer egy könyv­ről — mondja eltűnődve — az a cime: Az ezred aszonya. Piroska lesiklik a létráról ós gyorsan elővesz egy könyvet En­nek a cime ugyan: A század asz­szonya. Dehát — mint sok más eset­bea v. es majdnem mindegy. Ifja hölgy átveszi a könyvet és sietve távozik. Többen várnak már sorukra. Az egyik urat nagyon idegesiti. hogy nincs semmi legeslegujabban meg­jelent könyv raktáron. Világért sem akar mást csak vadonatújat Mind­egy, hogy ki irta, miről szól, az a fontos,, friss nyomdaszag áradjon a betűkből. És ő kapja legelőször kézbe. Kénytelen megelégedni egy tegnapelőtt megjelent könyvvel, ez­zel mérgesen távozik. Egy másik ur komoly, súlyos olvasmányt óhajt. Már ott sorako­zik előtte sokminden, ami időtálló, remek. Már negyedórája fontolgat­ja. melyik lángelme fényességével világítsa be maga körül a boron gós esti sötétséget Aztán hirtelen fordulattal megoldja dilemmáját: egy detektívhistóriát kaparint a kezébe. Pár percig mentegetőzik: kivételesen ezt viszi magával, oly fáradt jobb lesz egy iyen könnyű, semmi olvasmány. Megkönnyebbül­ten távozik. Ezalatt egy idősebb hölgy a pul­ton heverő könyveket lapozgatja. Mindegyiknek elolvassa az elejét és a végét Csalódottan teszi vissza őket és busán mondja, egyik se olyan, amilyet szeretne. Mert ő olyat szeretne olvasni, amilyen a Die Kathrxn wird Sóidat cimü re­gény volt Egy másik nő hasonló kiyán&ággal jelentkezik. &SK iái-. szik. sokan ugy vannak a könyvvel, mint az elhagyott szerelmes, aki a felejthetetlen kedvee vonásait tu­lajdonságait keresi minden feléje forduló arcon. Ezek az olvasók régi pillanatokat keresnek, mert emlé­kezetükben megrögződött egyszer egy regény hangulata, s azóta csak ennek az egyfajta érzelmi megren­dülésnek kliséjére készült olvas­mány után vágyakoznak. Talán ezért járnak kölcsönykönyvtárba­ahol naponta cserélhetik a kicsiny­csenevész. napi érdekességü olvas­mányokat Amiket úgysem érde­mes megszerezni és megőrizni. Záróra előtt elcsendesedik * könyvtár. Most végre beszélgethe­tünk Piroskával a könyvekről. Ií-l letve csak szeretnénk beszélgetni, de nem lehet. Jön a fiatal lány. aki már mindent olvasott az égvi­lágon. Hozza vissza a könyvet. -— Kérem, én már ezt is olvastam — mondja mélabúsan. — Ebben * huszadik század asszonyáról van szó. csak megtéveszt a cime. Azt hittem, hogy valami olyan história van benne, ahol egy asszonyba egy egész ezred szerelmes. Most mit fo­gok olvasni! Piroska megint eléje hordott egy halom könyvei A könyvtár kin­cseit: prousti bonyolultságokat, gi dei élményskálákat, máraii hzóarchi­tektúrákat, móriczi zsellérbánatot. _ fitt togaxwnlt az irodalom vö*-.

Next

/
Thumbnails
Contents