Délmagyarország, 1942. október (18. évfolyam, 222-248. szám)
1942-10-03 / 224. szám
$&á%> Wtkós Icis &>ido>kú>xú>ií s&o&a </M... Ho-őaiazás a diszkül fekt/ésü, katnfaítas uúszabátél a kiadd féláfjfyify (A Délmagyarország munkatársától) Cézár, — nem az ezerszemű, hnnem a szemtelen grófi titkár dúdolta diszkréten Daisty komtessz fűlecskéjébe a régi híres operettben Marinka, a táncosnő háta mögött az egykor oly népszerű kis dalt: •"Égy titkos kis bútorozott szoba vár...* Azóta Cézár nr lejárta magát, a dal divatjának is bealkonyult, pedig a fülbemászó melód'ia szövegének ma is megvan a létjogosultsága: inkább, mint valaha. A titkos kis bútorozott szoba ma is vár, sőt valéságos erőd, amelynek megvívása nagy stratégiai szaktudást és ezenfelül nagy adag bátorságot és elszántságot és sok-sok eipőtalpat igények T,de vatt a mws kiadd szabávaí... i Pedig... a háború előtti években nem volt annyi kiadó szoba Szegeden, mint manapság. Ennek megvan a maga magyarázata. A költővel szólva: 'Megnehezült az idők járása felettűnk*, a magánháztartások is »leépitenek«. A természetes folyamat, amely a panperizálódásból logikusan következnék, az volna. hogy azok, akik eddig nagyobb lakást bírtak, kisebbekbe húzódnak; akiknek eddig ötszobás lakásuk volt, beérik hárommal, a háromszobás lakások bérlői viszont két- és egyszobás lakásokba költöznek ... Ám a mai viszonyok között a lakáscsere nemcsak nem lehetséges, de nem is kívánatos. A megszerzett lakás — kivált a régi bérű — ma igen nagy érték, ami kitűnik abból is, liogy az épülő uj házakban kétszobás lakásért annyit, sőt többet Kell fizetni, mint a háborif előtt kivett ötszobásért. A bérek rögzitése Csak a régi lakásokra vonatkozik, érthető tehát, ha mindenki ragaszkodik szerzett jogaihoz és régi lakása bérletéhez, amelyből ma senkit kiemelni nem lehet. Lakást ma már aranyért sem lehet kapni, de annál több a kiadó szoba. Szegeden nincs lakáshivatal, a bútorozott szobák Kiadása szabad egyezkedés tárgya, a bútor használatáért ki-ki annyi dijat állapit meg. amennyi jól es;k. Ezért van az, hogy például színészeink, akik alig pár nap óta időznek városunk falai között, annak ellenére, hogy közel száz bútorozott szoba címét jelentették be a város legkülönbözőbb részeiről, inkább laknak szállodában. ahol legalább kényelmük van, mint az Isten hátamögötti, megfizethetetlenül drága albérleti szobákban. iflindcH kiskapuba* k&d-káwn . . . Pedig kiadó szoba van Szegeden, — rogyásig. A belvárosban és a központtól távolabbeső városrészekben éppúgy, mint a perifóriákon. Egy belvárosi kétemeletes bér* palotában Mildáu] nem kevesebb, mint tizenhét albérleti kiadó szobát számoltunk öszfsze, nem számítva a már beköltözött albérlőket. A magyarázat kézenfekvő: közeleg a tél, előreveti árnyékát a tüzelés problémája. Kell a szobabér tüzelőre. Akinek szobára van szüksége, ma igazán válogathat. A Kárászutcában. a Széchenyi-téren, a Petőfi Sáridor-sugáruton,' elegáns, perzsaszőnyeges, goblenes, Csilláros, parkettás szobák, ajtóval a balkonra, fürdőszobahasználattal, esetleg telefonnal, főlépcsőházi kiilönbejárattal. A körutakon tiszta, szép világos szobák napsütött udvarokban, szolid polgári "családoknál és még távolabb a város szivétől egyszerű kis külvárosi szobák petróleumvil'ágitással, egészen szerény igények számára. És végül vannak helyek, ahol csak" a vetett ágyért kell fizetni, sőt ketten is bérelhetnek egy ágyat, — felváltva... \Zd£oHtypá<zt*ák, mini *ts takásk&zvelttd iwdák Butorozot szoba van bőven, mini*en igénynek, Csak éppen nem minden pénztárcának megfelelő. Az ötletes bérbeadók mindent elkövetnek, hogy észrevétessék. ? Lakáscédulák fehérlenek a pék, a cipész, a borbély, a trafik, a szatócs kirakatában, bútorozott szobákat hirdetnek a külvárosi palánk-kcritések és a villanypóznák. Legújabban még a Széctíenyi-tér öreg platánjaira is láttunk kiragasztva bútorozott szobát hirdető cédulát. Sorra jártunk egy tucatra valót az uton-ntszélen • kínálkozó szobákból. Egy belvárosi bérpalota első emeletén kopogtatok. Előkelő Ízléssel berendezett, nem tul tágas szoba. Modern rézágy kettő, metszett tükör, a falakon Csintalan rézkarcok. A fényesre vikszelt parketten süppedő prezsaszőnyeg. Csipkefüggönyök, ágynemű, minden a legfinomabb. Intim kis boly: százötven pe / ő egy hónapra. Drágálom. mire felhívják a figyelmemet azokra a ritka előnyökre, amelyek »igazi gavallér úriemberek számára megfizethetetlenek.* — Kérem, a szoba diszkrét fekvése... KülÖnbojárat hátul, egyenesen a lépcsőházból. (Már mint a ese lédlépcsőröl.) ' Senki sem zavarja, élhet tetszése szerint... — Köszönöm. Házaspárnak is kiadják? — Dehogy, kérem! Ki van írva, bogv csak magános urnák. Második vizitem a Kárász-ntea egyik palotájának szól. Diszkrét leszek, mint itt a háziak és nem áralom el, földszint-e, vagy emolet. Akinek kell, ngyis megtalálja. Külön bejárat, egyablakos szoba, öreg bútorok. Rend és tisztaság. Ára százharminc pengő, amelyet azonban az első három perc után leengednek százhúszra. Ebből azután nincs alku, ez az ár stabil, további három percig. Száatia a végső ár. — Miért ilyen drága? — SóriSeZent — Hja Serem, S kűlŐnbejáratot meg kell fizetni — hangzik a válasz. — rA diszkréció 'és zavartalanság nagy dolog! Diszkréten és zavartalanul tázoZorn. Fám'á: évi 900, atbírte.: Uavi 80 A következő helyen nem várnak három percig. Az első pillanatban nyolcvan pengőt mondanak, annál meg is maradnak. Az elnyűtt díványon meglátszik, hogy — nincsen végig fából. A háziasszony mentegetőzésképen mondja: — Csak féléve, hogy kiadjuk, Amig férjem aktív tisztviselő volt, nem voltunk ráutalva, most azonban, hogy nyugdíjas és nincs többé mellékkereset, mi is azt nézzük, hogyan tehetünk szert valami jövedelemre. A nyugdíjból bizony nem lehet megélni, a lakbért is meg kell pótolnunk, mert most már kilencszáz pengőt fizetünk egy évre és a férjem 'csak hétszázhúszat kap. Nem is olyan rossz üzlet a szobakiadás, gondolom. Háromsozhás lakásért évi 900 pengő bért fizetnek és egy szoba kiadásából bevesznek évente 960 pengőt. Ebből Csakugyan egész szépen meg lehet pótolni a házbért. Egészen jó üzlet ez, ha — ki tudják adni. Csakhogy.., már másfél hónapja üresen áll. A többi öt hónap alatt hat lakója volt. Ezt is a közlékeny Úrhölgytől tudom. Hat lakó öt hónap alatt, — no ugyan nem sokáig birta egyik sem! — Nehogy azt higyje — siet eloszlatni aggályaimat a háziasszony, kitalálva gondolataimat, — nem azért mentek el, mintha nem lettek volna megelégedve. Én mondr tam fel nekik. Az egyik nem fizetett, a másik társaságot hordott föl, pezsgőztek, dorbézoltak gész éjszaka, a legutolsó pedig botrányosan viselkedett. Egész napra bezárta a szomszédék szobalányát. Ilyet Csak nem tűrhetek! — Valóban nem, — adtam igazat neki. Menni készültem, most már nem voltam kíváncsi a többi három eltávozásának okára. A hölgy azonban kíváncsi volt az enyémre. — Miért akar menni? — Nem veszi ki? — Drága, — mondottam. — Nem kap olcsóbban. Ilyen jó lakást ilyen helyen nem talál többet. Veszem a kalapom köszönök". A pcú&éciákw* Sorra járom a „Római*. "Párisi- és Brüsszeli-körut kiadó szobáit., Az árak it már jóval alacsonyabbak: harminctól—hatvanig. Itt-ott teljes ellátást is kaphatni. Néhol még 'kedvező fizetései feltételeket* is ... A külváros utcáit veszem most sorra- Akad itt is néhány szép/tiszta szoba, a legtöbbje azonban piszkos, férges, egészségtelen odu. Nagyon sok olyan szoba van, ami »2—3 fiatalembernek kiadó.* Villany kevés helyütt van, a világ f 'sról a szobabérlőnek kell gondoskodnia. Ez a mai petróleum-szűke világban szinte megoldhatatlan probléma. Gyakori ezen a környéken a 'teljes ellátás megegyezés szerint*, főként azonban aem pénzben, hanem nnturál iákban értendő az ellátás é&Ja, Van hely, afeo] mosást vasalást m vállalnak, de — idők jele — szappan és faszén ellenében! A sesóbaatbufá áyyea(áedt tahi ágyUö* Ez még mindig nem a legalsó foka az ezen a téren kínálkozó változatosságnak. Vannak olyan eéd«8lák is a külterületi villanyoszlopokon, amelyek »jóravaló fiatalember ágyrajárónak efogadtatik* szöveggel hirdeti a kiáltó nyomorúságot De még ezentúl is van fokozás lefelé. A következőt olvastam egy ktszakitot irkalapon: "Félágy férfinek nappalra kiadó!* Levettem a nyakkendőm és ga Mórom, zsebregyürtem, feltűrtem a kabátom gallérját és kalapomat mólyen a szemembehuzva beléptem a dohos pincelakásba, amelynek szennyes nyomora tisztiorvosi Intézkedés után kiált Idő előtt megrokkant munkánasszony fogad, karján ölbeli gyermekkel. Még két másik sápadt, vézna apróság szöszmötöl a konyhában. Egy negyedik — lehet tizennégy-tizenöt éves, serényen tisztogatja az ablakot olyan ronggyal, amelytől az esak piszkosabb lehet —Az ágy miatt? — kérdezi aa asszony és vezet be a konyhából, ami az 6 tanyájuk, a másik odírba, ahol rózsaszinhuzatu dunnába burkolózva jóízűen horkol egy ingnélküli férfi. — Ennek kellene az ágytárs mondja az asszony. Megtudom tőle, hogy az albérlőtől béreli ezt a szurdikot, a férje, »Amerikában«(??) van, ő maga mosásból tartja el magát és négy gyermekét No meg* abból, awrtt a »nyoszolya« jövedelmez. Négyen bérelik az ágyat, még pedig ugy, hogy ketten-ketten alszanak benne egyszerre. Estétől hajnalig egy gyárimunkás és egy festősegéd, hajnali öttől pedig egy nyomdaszolga és egy külvárosi pincér. A pincér a napokban kivált az 'együttesből*, mert a korai záróra miatt olyan helyet keresett, ahol más éjfélkor lefekhet — Nagyon tiszta ágy — biztat a* asszony — nincs benne egy gzem féreg. Már véna egy, aki kivenné, de annak csak tizenötödikétől kell. Addig ki lehet venni napi 36 fillérért. — Majd meglátom — mondom és indulok kifelé, mert már nagyon a mellemre ült a nehéz levegő. A leány felkapaszkodva a pinceablak rácsára, egyre tisztítja az üveget és dalol hozzá? 'Vedd ki, vedd ki a szivemet, Tégy egy Követ oda.. •.« Nem vettem ki. Se a »félágyat«, sem a szivemet Hanem azért nem bántam volna, ha ebben a pillanatban Csakugyan egy követ tehettem volna »oda«, mert mi tagadás, a szivem nagyon összeszorult... KOZMA BÉLA SORSJEGY NÉLKÜL NINCS NYEREMÉNY! Osztálysorsiegyek * nagy választékban kaphatók, vegye meg vagy rendelje meg idejében &svófti-fOf?rusitónál SZEGED, TÁBOR UTCA 3. (Vá; rosi adóhivatali épület.