Délmagyarország, 1942. szeptember (18. évfolyam, 197-221. szám)

1942-09-04 / 200. szám

Két orosz kémgyerek kalandja a magyar csapatokkal Valaliol a Don mellett. A száza­dos, a hadosztály kémelháritó osz­tályának vezetője halálosan fáradt és kimerült volt. Egész éjjel folytak a kihallgatások. Se vége, se hossza nem volt a foglyoknak. Százával hozták be, azon melegiben, ahogy fogták őket, még rajtuk volt az üt­közet pora, egyiknek-másiknak ott fénylett még a bakancsán a Don vize. Nem mondtak semmi lényegeset, Svak azt, amit már úgyis tudtunk: hogy hányas számú ezredek állnak a Don túlsó partján, milyen a fel­szerelésük, hány géppuskájuk, ak­navetőjük van, mennyi töltény, hány heveder egy-egy géppuskához, b* ;ey Csapnivalóan rossz az élelme­zésük, utánpótlásuk csaknem sem­mi, pokróca, köpenye nincs a le­génységnek, mert ott maradt a thni áttörésbor, amibor ugy szaladtak vissza egy nap alatt száz kilomé­tert is, hogy alig tudtunk nyomuk­ban maradni- Megerősítették az előttük elfogottak vallomását, hogy a hangalat a lehető legrosszabb a rengeteg halott és sebesült miatt, hogy a bánásmód szörnyű, a tisz­tek most már csak a legdrákóihb ' 'ökkel tudják fenntartani a fegyelmet és mindennap agyon kell lőni valakit, ha azt akarják, hogy parancsaiknak mégis csak legyen valami foganatja. Nehéz munka volt, az biztos, ezekből az emberekből kiszedni valami értelmeset, mert legtöbbjé­nek az értelmi színvonala nem éri el egy jól idomított lóet. És hozzá venni még, hogy mindezt tolmács utján! ' — Hány van még hátra? — kér­dezte a százados rosszkedvűen. — Alázatosan jelentem, még há­rom és két gyerek. — Hozzátok be egyszerre az egész társaságot! — rendelkezett a száza­dos és végigsimogatta a homlokát. Belépett a három orosz. Tépett­Ssapzott kirgizek vagy kalmükök. Éppen olyan állati arc, mint a töb­bi, akiket ezelőtt láttunk, bamba vi­gyor az arcukon és páni félelem a szemükben. Vigyázz-féle állásban állnak, ügyetlenül topognak egy hely. ben. Mögöttük két toprongyos gyerek*. Meghúzódnak a három fogoly háta mögött, halkan suttognak egymás közt, tűig- a szakaszvezető rájuk nem szól, hogy kushadjanak, amig jó dolguk van. Akkor egyszerre meg-Zeppeunek és szavuk sem hallik. A bárom kalmükkel — mert ki­derült, hogy valóban kalmükök — gyorsan végzett a százados. Mind­háromnál batonakönyv volt, igy az tisztázni lehetett, mindhárman egy szakaszban szolgáltak, az ezredről jóformán mindent tudttínb, igy nem volt fontos a kihallgatásuk. — Elmehetnek — adta ki a pa rancsot a százados. — Reggel In­dulnak á gyűjtőhelyre. Ki ez a két gyerek és honnan van? — kér­dezte aztán és fel sem nézett ira­taiból, — Az éjszaka fogták őket a táv bori csendőrök. Az állások körül fisellenatek. Aa volt « rvanü. hogy át akarnak szökni a Donon. Fel­szólításra sem álltak meg, ugy kel­lett bekeríteni őket. A százados erre felnézett és job fcan szemügyre vette a bét fint. Tizennégy-tizenöt évesek lehet­tek, rettentő rongyokban, me­zítláb. Zavartan forgatták kezükben a szakadt, össze-vissza foltozott mici­sapkát és nagy gonddal tanulmá­nyozták a földpadié repedéseit. — Oh, hát ti vagytok? — szólt meglepetten a százados, felállt szé­kéről és közelebb lépett a két suhanchoz. — Hát igy vagyunk? Kérdezd meg tőlük, ismernek-e en­gem, emlékezneb-e még rám?! — fordult aztán a tolmácsho*. A két fin felnézett. Most lehetett csak látni az arcukat. Az egyik, mint a többi országúti csibész, vo­násai durvák, keze piszkos, masza­tos, ezrével látni ilyeneket kóbo­rolni a szovjet utak mentén, de a másik az egészen kivételes látvány volt. Feltűnően értelmes, olajbarna arjS, mélyen bennülő, okos kék svempár, gondolkozó tekintet és gendozott haj. Nem is illettek rá ezek a rongyok. Akármelyik elő­kelő pesti szalonban is megállta volna a helyét. Képeslapokban látni iiyen remekül kisportolt, fiatal fiu­két. És igy képzeltem el mindig tizen nyoleéves koromban hajós inasnak szegődött lordot, aki 'ká­li rdvágyból, vagy pedig mert nem bírta a zsugori nagybácsi szeszé­lyeit, otthagyta a milliókat és el­indult a saját szakállára világot hódítani. A kérdésre a kékszemű válaszolt és tagadólag rázta a fejét: — Nem, sohasem látta az előtte álló tiszturat. — Ejnye, fiacskám, hát illik ez, megfeledkezni a régi jóismerősről? — szólt gúnyosan a százados. Kérdezd csak meg tőle, emlékszik-e még Timre és Nizsnája Ozernájára. Csevegtünk mi már ott egyszer egy egész éjszakán át De azt is mondd meg, hogy gyorsan igyekezzék em­lékezni, mert ninCs sok időm ... A fin arcán egy pillanatra átsu­hant egy furcsa, ftjtélyes mosoly, aztán, mint aki belátja, hogy min­den tagadás hiábavaló, felhúzta a vállát és bólintott: — Igen, most már emlékszem. — Kérdezd meg, most hogy hiv­ják! — Alexander... — Hazudsz! — Csapott le rá a százados, mielőtt még az befejez­hette volna a mondatot. Hirtelen kirántotta zsebköny ­vét és gyorsan lapozni kezdett benne, majd hangosan olvasni kezdett egy nevet. — Téged Niznája Ozernáján Kuk Jakownak hívtak és azt montad, hegy Kurszkba való vagy, oda Igyekszel és Csak azért járkálsz az állások körül, mert éhes vagy. Most hova akartok menni? — Voronyezshe, — hangzott a halk válasz. A százados hozzám fordult. Szá­vaiból regényes történet bontako­zott ki. A két suhancot még a nagy ma­gyar offenzíva előtt, éppen ai utolsó napokba* fogták al Niznája Ozer­náján a járőrök. Rengeteg pénzt találtak náluk. Először tagadtak, de aztán bevallot­ták, hogy az orosz kémszolgálat, tagjai. Timből gépkocsin hozták őket a magyar állásokig és megmu­tatták, hol lehet a legkisebb kocká­zattal átcsúszni a magyar vonalak között. A két fin egyideig nem kel­tett gyanút, de a végén mégis gya­nússá váltak. Az volt a feladatuk, hogy pontos jelentést adjanak a magyar állásokról és arról, hogy milyen erőkkel akarják megindí­tani a támadást. — Apátlan, anyátlan árvák mind­ketten — mondották akkor —, Kurszkban nevelték őket egy óriási javítóintézetben, ahol ezrével voltak még hozzájuk hasonlóak. Egy na­pon magasrangd politruk —• politi­kai biztos — jelent meg az intézet ben* megszemlélte a növendékeket és párat kiválasztott közülük. Ök ketten is a kiválasztottak között voltak. Moszkvába vitték őket egy nagy kiképzőtáborba, ahol GPU szakemberek a a titkos szolgálat tagjai tartottak előadásokat szá­mukra. Csaknem egy évig voltak már ott, amikor kitört a háború. Mult évben városból városba vitték őket, majd elosztották az egyes na­gyobb harci kötelékek között Igy kerültek egy őrnagy parancsnoksá­ga alá. Ez azőrnagy volt a parancs­noka a timi védelmi körzet szovjet kémelháritó rendszerének. Az ö parancsára kellett kikém­lelniük a magyar állásokat és védelmi berendezéseket. Elfogatásuk után a magyar ka­tonai hatóságok nem tudták, mi­tévő legyenek a két fiatalkorúval, mert kémkedés cimén nem akarták felelősségre vonni őket, annál is inkább, mert igen használható ada­tokat szolgáltattak az oroszokról. Katonai táborba helyezték el őket tehát. Az volt a terv, hogy a há­borít után majd hazaengedik őket, mint a hadifoglyokat. — Hogy kerültetek vissza ide? — Megszöktünk a táborból és... visszakerültünk — mondják sze­pegve. Csak lassan tisztul ki a kép, mert mindketten egyszerre beszél­nek és a tolmács alig birja követni szavaikat. A táborból való szöké­sük után még napokig bolyongtak a magyar csapatok mögött, ahol a polgári lakosság között nem keltet­tek feltűnést, majd a nagy áttörés után, amikor a magyar csapatok feltat tózhatatlan Uinauásba len­dültek, egy ellenőrizhetetlen pilla­natban éjszaka átcsúsztak a vona­la között és jelentkeztek az orosz parancsnokságnál, amely aztán visszaküldte őket azzal, hogy sze­rezzenek híreket a magyar csapa­tok helyzetéről cs hangulatáról. A sors különös játéka és sze­szélye kellett ahhoz, hogy a két. veszedelmes kém kétszer egymás után ugyanannak a parancsnoknak a kezébe kerüljön, mert ha törté­netesen egy másik elé kerülnek, az gyanútlanul szabadon bocsátja őket és talán még a Donon is sikerült volna átjutni ok. P-'r.z vas* ú garmadával volt náluk, de előkerült egy zsebkÖByv is, amelyben pontosan fei volt. sófölva hói, melyik ponton hány löveg körülbelül milyen erővel, mélyít napon mit ettek a magyar csap"' tok, sőt még arra is kiterjedt a fi­gyelmük, hogy mikor kaptak P06' tát a mieink. A zsebkönyv címlap­ján a magyar hadosztály háború jelzését rajzolták fel. Vallottak, mint a karikacsapás. Az agyonlövetést, vagy a kötelet most is. megérdemelték volna, de ' százados másként döntött. Mind' kettőt hátraküldte a fogolytáborba, külön paranccsal, amelyben közöl te, hogy a két fiatalkorú fogoly ve­szedelmes kém, igy tehát fokozot tabb éberséggel kell figyelemmel kisérni minden lépésüket. Kük Jakow felvidult a hírre, hogy nem lövik őket agyon. Csibe­szesen vágta fejébe a micisapkát & még ő noszogatta az őrizetért) ki­rendelt tábori Csendőrt, hogy sie* sen már. Cinikus volt és vásott, mint ogl lurkó. Óvári-őss József hadapródőn®. (Honvéd hadiutdósitó század) MAGYAR NYILVÁNOSSÁG A Szegedi Uj Nemzedék 1Ü4A szep­tember 2-iki számában »Ncvteien rá­galmazók* cimen a kővetkezőket irj3' >A tisztasághoz szokott kulturemb®' undorodik a szennyvizektől, mig apa1' kány kéjelegve úszkál bennük. Ez 1 fegyvere, mert ott viszonylagos biz­tonságban érezheti magát, viszont * a sötétség leple alatt nyugodtan mász­kálhat szanaszét és fertőzheti • kóc nyezetét. Ugyanez áll arra az emberi típus­ra is, amely a névtelenségnek gyáva­sággal álcázott piszkos fedezékéből löveli ki szószennyeit. Akiket számta­lan piszkos cselekedetük következé­ben állit pellengére a közvélemény­mire a nyilvánosság plein-airjéből b® leugrálnak a maguk kloáka-szerü ma­gányába és elkeseredett dühül,be" gyalázkodáskat ontanak magukból igazság tiltakozó szavának el'ens® lyozására. És amiként a patkány 8 tudja, hogy tulajdonképpen a büzév®1 árulja-e el magát és azt a légköri amelyben él, ugy ezek a rőthaju e szeplősképü elemek is névtelenül nak indított piszkos Írásaikkal ár® jak el lelkületüket, éppen azt, am®' ről a közvélemény szócsövei leránt® j ták a leplet és amely lelkületet szemben pedig megvédelmezni akari8 volna... | E-zek' a magukat római cézárok®8 felfújni Igyekvő páriák természet®8* csak fertőtlenítést igénylő papírjaik® hősködnek. Egyáltalában nem vésf: delmesek, csak bűzösek. Nem Után ^ csak csótánok. A névtelenségükkel ló bíbelődés tulajdonképpen fölösleg, óvatosság. Ugvis tudja mindenki, be­neveik az ölebeeskéket magukhoz Wl.UM.WM CS— p-T„ zó Eckstein és a Héber vári Koluit'.j kász között rejtőzködnek. LevélágvU a legkorszerűbb helyesírási hi'bákk és esetlenül dülöngélő hetükkel Eí* nak töltve. Jellemük megállapitá^áb®! grafológusra sincseh szükség. nyocfilléres levelezőlap befertőz®, vei már meg is feleltek a tőlük ható következményeknfek: az okozta — tengeri betegségnek. UT.^ Szennyvíz-fedezékükből azután ® t, „ is nagyon leplezik alávalóság-1 • ^ j Egészen nicátlanul ismerik be fi S járuló szándékaikat, hörögve gvülöletüket amiért méghk»tdálvd"'.„ őket a becstelenségek ik , elköveted a necs i erelisvgeK BTlttj -i Azt hiszem, az egész közvélemény egvezik azzal a felfogásunkkal, ^f az ilven leveleknek legméltóbb b® !(). való eljuttatása után WhelvesoP ^ •ézkedés. ha ajtót, ablakot kiirt';^ oosan kiszeltizíetiük 0 tnnk 5s n rsimkat.*

Next

/
Thumbnails
Contents