Délmagyarország, 1942. április (18. évfolyam, 74-97. szám)
1942-04-26 / 94. szám
f-iusz éves az ifjúsági Vöröskereszt Tengerentúlról érkezett babák és albumok között a Szent Erzsébet-leánygimnázium vöröskeresztes otthonában (A l)ct magyar ország munkatársától) A Vöröskereszt áldásos munkájába mind háborúban, mind béke Idején a tanuló ifjúság is lelkesen belekapcsolódik. Háború idején az ifjúság kiveszi részét a Vöröskereszt számára rendezett gyűjtésekből. békében pedig a népeket egymás közötti megértésre és szeretetre. buzdító, vöröskeresztes munkát vallja magáénak. A segítés, a jótékonykodás vezérgondolata azonban állandó alapja a vöröskeresztes ifjúsági ténykedésnek, amely juhi leúmhoz érkezett el. Húsz éve an nak, hogv világszerte megszervezték az ifjúsági vöröskereszt egyesületeket; J922-ben indult útjára ez a nemes szervezkedés, amely az egész világ ifjúságát egy keresztényi, magasztos célkitűzésű egyesülésbe tömörítette. Hogyan dolgoznak a vöröskereszt ifjúsági szervezetei? Erről áttekintő és valóban érdekes képet nyertünk az Arpádházi Szent Erzsébetleánygimnáziumban, ahol állandóan 50—60 tagú ifjúsági vöröskeresztegylet működik és a legnagyobb elismerésre méltó munkát fejt ki. Az ifjúsági vöröskereszt-egylet tanárelnöke Zádörné dr. Karvos Etelka, » kitűnő pedagóga, akinek szervező ** irányító munkájában segítségére van dr. Vass Henrietta tanárnő is. Három vörös fonal... Zádorné dr. Karvas Etelka készségesen ismertet meg bennünket a munkájával. Az egyesület fönnállása óta, tehát 1925 óta vezeti a gimnázium vöröskereszt-egyletét; érthető hát, hogy lelkes örömmel mulatja be a fiókokba, vitrinbe gyűjtött „kincseket", amelyek elsősor ban talán az ő törődésének, munkáiénak szép eredményei, emlékei Közben szabatosan elmagyarázza, hogy melyek az ifjúsági Vöröskereszt célkitűzései : — Három vörös fonallal jelezhetnénk munkánk három vezérgondolatát — mondja s a vörös színnel, a 'világszervezet szeretet-színével szimbolizálja a nagy, összefogó gondolatot: az emberszeretet eszménkét. — Az egyik az emberek és nőre A közötti megértés, a másik az eaészség és a harmadik a jótékonykodás szolgálata. Elég korán, mar iskola padjaiban ráneveljük az ifjúságot arra. bogy ennek a hár'im vezéreszmének szolgálni tudjon s bogy ezzel előmozdítsa a vővaskeresztes munkát. Minden ihétén van egy munkanapunk és egy elméleti napunk, amikor ülésen tárgyaljuk meg a felmerülő xiroblémá kfat, gondolatókat. / Szemléltető módon tárja ezután *lénk, hogyan szolgálja a Szent Erzsébet-leánygimnázium vöröskeresztes egyesülete ezeket a nemes ''^kitűzéseket. Az egyesület kis otthonában vagyunk, tulipántos ma~ fíyar bútorok között, a falakon kéMek, amelyek az egészség ápolására tanítják a növendékeket. Az ifjúsági vöröskereszt egylet • tagjai két íernk munkájával szerezték meg ezt * bájos, ízléses kis magyar-szobát: iparművészeti tárgyakat, kulaeso kat, hamutartókat, tintatartókat és egyéb apró holmit készítettek, elad ták s ennek árából vásárolták meg a berendezést. Az üveges szekrény s az almá rium kincsei kerülnek először bemutatásra. Az almárium fiókjaiból hatalmas albumokat vesz elő dr. Karvas Etelka tanárnő. Messzi oe szágok, világrészek üzeneteit, arcképét, sőt lelkét tartalmazzák ezek díszes kötésű albumok. Mindegyikben benne van annak a népnek jellemrajza, annak a földnek gazdagsága, amelynek ifjúsága küldte el üzenetét a Szent Erzsébet-leánygimrázium vöröskeresztes leány ifjúságának. Leánykezek rajzolták, festetlek az album , több lapját s hazájuk néprajzát, földrajzát, gazdasági életét, kereskedelmét, építészeti és művészeti értékeit ismertetik meg ezeken a lapokon a magyar lányokkal Albumok és babák a világ minden részébői Az üveges szekrényben pedig egész játékosbolra való szebbnélszebb baba mosolyog, mindegyik más-más öltözetet, sőt némelyik másszínű arcbőrt és faji jelleget is visel ... Ezek a babák éppen úgy, mint az albumok messzi, idegen tájakról érkeztek Szegedre. Némelyik hajón jött Európába s azt a víziútat járta, amely most a világ legnagyobb háborújának színteréhez tartozik. Az elmúlt s a jelen világháború közötti időszak üzenetváltásai voltak ezek a kedves aranyos holmik; ifjú leánylelkek szerető üzenetei. A válaszok is ugyanilyenek voltak; az albumokért cserébe ízléssel és művészi érzékkel elkészített magyar albumok utaztak az idegen tájak felé. hogy megismertessék Magyarország szépséges tájait, lelki és anyagi javait, népviseletének páratlan színpompáját és nemzetünk szellemi kultúráitságát, az európai, vagy tengerentúli népek ifjúságával. Beletekiqtü.nk néhány albumba. Svédországból éppen most érkezett a legújabb album, tele az északi táj különlegességéivel, az északi néplélek kincseivel. Azután egy régebbi. Francia album kerül a kezünkbe. Csupa ízlés, csín és szellem. Préselt növények hirdetik a francia kertek hőségét, régi pergamentekercs a nagyszerű multat zengi, pecsétek cs bélyegek beszélnek a knltúra fejlődéséről. Azután egy elragadóan kedves levél: ,, Kedves magyar barátnőink! Köszönjük a szépséges magyar babát, megcsodáltuk ruháit, amelyek annyira különböznek a többi nők ruháitól. Elhelyeztük üveges szekrényünkben; társnője japán baba, akivel nagyon jól érzi magát? A La Rochelle-i leánygimnázium így üdvözölte a Szent Erzsébet-leánygimnázium vöröskeresztes növendékeit ... Meghatóan kedves egy lengyel albnm is, amely Ladwiga lengyel királynéról mesél s képekben, magyarázó szöveggel mutatja be a királyné hagyatékát, valamint emlékműveit. Büszkén emlegeti a pzínes. hatalmas album minden oldalának szövegmagy arázata, hogy magyar király leányról van szó, Nagy Lajosunk leányáról, aki királyné lett egykor Lengyelországban. Amerikából is kedves, szép üzenetek jöttek az új, nagy háborút meg előző években. Természetesen az amerikai magyar kislányok is elküldték üdvözletüket, s hatalmas óceánjáról hajókon utaztak hozzánk az amerikai babák, a gyűjtemény legszebb darabjai. Különösen egy Kanadából érkezett indián asszony kelti fel érdeklődésünket. Szobrászművész kezéből kerülhetett ki kifejező jellemarca s az öltözete néprajzi érdekesség. Vállán apró indián gyermek guggol s mellette kis indián-fiú áll teljes harci díszbeu, mint valami apró Winnetou. Tömött hajókofferrel utazott Északamerikából Magyarországra egy Shirley Tcmple-baba. Nem kevesebb, mint 20 ruhája volt, straudöltözettől az estélyi ruháig és finom, prémes télikabátig... Ezt akarták viszonozni azzal a tündérszép, aranyhajkoszorús, díszmagyar ruhás babával, amelynek ,,útiládája" számára elkészítették az Intézet összes ruháit, a kék Psikos blúzt s a Bocskai-ruhát, sőt még a kék bársonyhói készült Bocskaisapkát is... A magyar baba már az elmúlt évben készen volt az útra, de mégis itthonmaradt. Az utazás az óceánon át bizonytalanná vált 8 a kislányok nem akarták, hogy az aranyhajú baba hullámsírban végezze útját... Japán frizuradivat es selyemeubók... Délamerikából színes album érkezett, ezzel a cínjmel: „In the Land of Coffee", — a kávé országában. Érdekesen ismerteti a kávétermelés és kávékereskedelem életét. Művészien szcp az olasz album is, d« azért ismét csak visszatérünk a ha bókhoz. Finom és bajos a kis nit zai virágárúslány, amely egyenesei a „virágok városából" , érkezett Szeged re és ötletes az a szürke selymekbe öltöztetett amerikai Miss is, aki éppen olyan, mintha Scarlettet az „Elfújta a szél" regényhősnőjét ábrázolná s ugyanakkor megeleveníti a pionírok bőskorát... De valamennyi között legbájosabb a messzi tengereken túlról érkezett japán babák. Három is eljött a cse reszn ve virágzás békés hónából, í rv-L , ATUmRAM «?Rir.&Mlámp» remesgáztöliése érték-— ne hagyjuk k J-rba vesmi/..