Délmagyarország, 1941. december (17. évfolyam, 275-297. szám)

1941-12-13 / 284. szám

2 DÉLMAGYARORSZÁG •gt oaqmveap Tt*t ^uqmozS ni, hanesi várakozó magatartást ta­rtásit a esen'desfeugeri Háborúval szemben Ebben a nézetben osztos­nak a kmdowi swwjetköuöS te. (MTI) Visszarendelték a tengeren lévő szovjet szállítóhajókat Stockholm, december 12.. A Ste­fani-iroda jelent!" Mindazok a szov­tothajók, amelyei amerikai hadi­ii35 aggal megrakva Keletssibéria felé tartottak, Utasítást kaptak, hegy forduljanak meg és a legna­gyobb sebességgel igyekezzenek a legközelebbi alaszkai, vagy kalifof,­,úoi kikötőbe. (MTI) Ujzétand támadásra készül Wellington, december 12. Ujzé­l;;ud törvényhozása titkos ülésre üli össze. Az egész országban foly­nak az óvatossági intézkedések. A főbb városok polgármesterei érte­ire zle teke t tartanak a kormányzat képviselőivel. rK polgármestereket felhatalmazták, Hogy futóárkokat ásassanak és tegyenek meg min­ié nt, ami a lakosság védelme szem­pontjából szükséges. (MTI) Hitler távirati üdvözlései Rómába és Tokióba Berlin, december Ti. A Nemet TI jelenti: Németországnak és Olaszor­szágnak az Egyesült-Államok eller, való hadbalépése napján Hitler Olasz­ország királyához és császárához a kővetkező táviratot intézte: »Annab az egyezménynek aláírása alkalmával, amellyel a tengelyhatal­mak a japán császársággal szövetkez­tek közös hadviselésre és együttműkö­désre, egy igazságos njjárendezés biz­tosításának céljából. Felségednek leg­őszintébb üdvözletemmel együtt leg­szívélyesebb szerencsekivánságalmnt küldöm a három hatalom most már szorosan szövetkezett fegyvereinek to­vábbi harcára.* Mnssolinihez a kővetkező táviratot küldte: >Annak az egyezménynek a megkö­tése napján, amelynek értelmében a tengelyhatalmak és Japán közös fegv­rerbarátságban tömörülnek, legszívé­lyesebb üdvözletemet küldöm Dnce. Önnek. Tudom, velem együtt ön is bi­zonyos abban, hogy e cselekedet a bá­rom hatalom közös győzelme biztos zálogának fog bizonyulni.* Hitler ugyanezen atkalommal a lenn ónak az alább? táviratot küld­le: »A mai jelentőségteljes napon, ame­íven « tengelyhatalmak a japán esá­•zársággHÍ közös hadvezetésre szövet­keztek. egészen a közős győzelemig. Felségednek- legőszintébb üdvözletem­mel együlf szerencsékivánaiaimat köt. •főm a japán hadsereg eddiffi naev ri­k-rreihe?. valamint a magam és a né­ppt nép legmelegebb jókívánságait a japán fegyverek győzelmére* Tozsó altábornagy japán -sás/ári miniszterelnöknek a kővetkező távira­tot küldte­'A tengelvhatalmak és a japán esá­rzárság közötti egyezniénv maj napon történt meckötése alkalmából, anelv "-jyezrnénnyel a három hatalom közös •arcra, közős győzelem re és a jövőben tolvfatandó közös énjtő munkára *r.f>­vetkezett. F.xeellencíádriak legszivélve. ebh jókívánságaimat küldöm a japán fcgvverek mór elért jelentős sikerei­hez, ezzel együtt tegmelegebl kivár­ágaimat fejezem ki r mozl inir kd­.--•íep vezetendő ha re további f»Ma­•sóra* fWTf) Harcok a Fülöp-szigetekért Mar&ht, ík&embet 12. AB OFI je­leoife Hivatalosa® jelentik, Hogy kfe^feS létszámú ellenséges erők »aWfÉÍA»artra Lehasoinál. Az el­leusé* lÉiteefte » LifBon-sziget ész*­rászállt csapatainak ereiéi. fMTD Sanghét, deeember 12. A Német TI jelenti! Manilából njabb részle­tek érkeztek a Fülöp-szigeteken tör­tént japán partraszállásról. Ejtőer­nyős csapatok is támogatták a part­raszállást. A" partraszállások mint­egy 250 kilpméteres parti szakaszon történték. ApaPriban japán hadiha­jók bombázása súlyos károkat oke­zctt. (MTI) . Washington, deeember 12. Az j OFI jelenti: A hadügyminisztérium I jelentése szerint a japán csapatok Luzon-szigetét keletről és nyugatról is megtámadták: (MTI) Amszterdam, december T2. A Né­met TI jelenti! Az angol hírszolgá­lati iroda szerint az Egyesült-Álla­mok hadügyminisztériumának' pén­teken Peggel kiadott hivatalos je­lentése a következőket mondja: — Á távolkeleti főparancsnok je­lentette, h'ögy a japánok sorozatos összpontosított támadásokat intéz­nek Lüzon-szigete ellen. Lehastinál, valamint Cambelles nyugati partja mentén ellenséges Bsapatösszevonást jtientenek. Az ellenség Aparrinál és Vigamiál megerősíti csapatait. (MTI) Katonai szövetség Japán és Francia-lndo­kína között Tokió, deeember 12. A Német TI jelenti: A főhadisaáUás közölte a Japán és FVanda-Indok ina közöt ti katonai szövetség megkötéséi. A szövetségi okmányt hétfőn írták alá az indokinai japán expedíciós had­testek képviselői és az indokinai kormány. (MTI) Tokió, december 12. A Német TI jelenti: A Domci-iroda bangkoki jelentése .szerint a thaiföldi miuisz­fnelenök át akarja alakítani kor­mányát, hogy a helyzetnek megfe­lelően erősítse a nemzet politikai éleiét. Azt hiszik, hogy néhány na­pon belül közzéteszik az. átalakí­tást. (MTI) A malayai harcok Amszterdam, december 12. A Német TI jelenti: A newyorki rádió jelenti: Londoni jelentés szerint illetékes hely­ről származó táviratokból megtudták, hogy a japán haderők nyomása főleg a maiakkai felsziget északnyugati ré­sze ellen irányul. Az angolok hátsóbb állásokba vonultak vissza. (MTI) A téli háború ellenség helyzetét. Csütörtökön íb nagy pusztítást okoztak a szovjet tábori állásokban német repülőköte­lékek ismételt támadásaikkal. Az ellenség különösen a középső arcvo­j rtalon szenvedett nagy vesztesége­I kei emberben és hadianyagban­! ' Csütörtök estig három páncélös. .több mint 170 gépjármű és 28 löveg meesemmisítését jelentették. (MTI) Berlin, december 12. Mint a Né­met TT értesül, a német csapatok az "gész keleti arcvonalon érintkezés­ken vannak a bolsevistákkal, hogy lehetőleg megbízható képet kapja­nak az ellenség szándékairól. Az arfvonalnak igen sok szakaszán fel­derítő csapatok minden nap az el­b r séges vonalak közé és azok mögé nyomulnak, más szakaszokon pedig eresebb felderítő erők kémlelik az ' Szebasztopoinál SZÍVÓS előretöréseket vertek vissza a német bekerítő csapatok Berlin, deeember 12. A Német TI jeieníT' A Szebasetopolt bekerítő arcvonalon december llére virradó éjjel á német 'esápatok visszaverték a bolsevisták szívós előretörését. Az .ellenség a legsúlyosabb vesztesége­ket szenvedte, mégis újból és újból megismételte többször ezrednyi erősségű Csapatokkal áttörési táma­dásait a német állások ellen. A harctér más részein heves közelhar­cok fejlődtek ki, amelyek során az ellenséges csapatokat felmorzsolták, vagy szétugrasztották. A német üsa-. patek tüzérsége december 11-én zu­hogó esőben és helyenként sűrű ködben hatékonyan tüz alá vett bol­sevista tábori állásokat és kiserődö­ket (MTI) Német hadíielentés Berlin, december 12. A védető fő­parancsnoksága közli: •—.A keleti arcvonalon csütörtökön is esafc helyi jellegű harci cselekmé­nyek folytak. — A« Atlanti-óceánon német ten­geralattjárók elsüllyesztettek négy an­gol hajót-összesen 27 000 tonna tarta­lommal. — A brit légj haderő eredményte­len zavaró támadásai a csütörtöki na­pon a Német-öböl ellen irányultak, a pép lek virradó éjszaka pedig É-Zak­ós NywgatMéinetor-zág ellen. Ezek so rán két" ellenséges bombázó repülőgé­pei-lőttek le. — Éezakafrikáb«n a harcok folvta­Töfcéleies tartás ondoláiás, sréo hijsz'wés, ejyíni ar.cípo is "ZAWTAI fc*ia»:iktf5 fodréM­aél* Duswu&t-tér lL : elélem 14—51. tódnak. A német és olasz légi haderő kölelékei brit páncélos és gépkocsiosz­iopokat ugrasztottak szét. Az ezek so­rán kifejlődött légi harcokban -vacá szainfc hat ellenséges repülőgépet lőt­tek le. (MTI) Tangaralattjáró elsüllyesztett egy francia gőzösf Vichy. december 12. Az OFI je­lenti: A december 9-én elsüllyesz­tő-t'í: ..Saint. Den is" franein gőzös Al­gírból volt útban Marseille felé. A hajó bort, vasnemüt és gyümölcsöt szállított. Ezt a rakományt a fran­cia főváros élelmezésére szánták. A hajót a Baleári-szlgetektől délre ogy valószínűleg brit zászló alatt hajó­zó tengeralattjáró leállította. A tengeralattjáróról a francia hajó okiratait térték. A francia hajó le­állt Époan » fcajóeltjnáíiyok teresé­»évgl voltok elfoglalva, amikor a Paris! Nagy Máz Rí. szeged (Csenonics- es Kiss-u. saraK) -24 -.38 —58 —.68 —.78 —.98 —.98 —.98 P 1.0$ P 1. KARÁCSONYI JÁTÉKOK Képeskönyv erős kartonból Katona ólomból dobozban Mérleg tányéros Meséskönyv Kard bádogból Dugópuska Gyurótábla edényekkel Főzőedény dobozban Autó fémből felhuzós Porcéban fejű alvó baba Vászon testűi baba, csinosan öltözve dobozban P 1.88 Bútor dobozban P 1.98 Tank. szaladás közben tüzel P 188 Repülőgép egy fedelű P 2.1$ Vár fából, festve P 2.98 Filz kutya, vagy szamar kerékén Babaszoba berendezve Sínes vasút dobozban Állatok fából keréken, szé­pen festve, húzható Hintaló tömör fából Bombavető repülőgép Babakocsi fedeles Gyermek háromkerekű tri­cikli P 3,48 P 4.48 P-3.78 P 7.98 P 8.50 17.98 P 19.98 tengeralattjáróról, amely még a felszínén tartózkodott, két torpedói lőttek a hajó felé. A hajó legény^' gének 3 tagja életét vesztetté, a, (Ölt* bi megmenekült. Intézkedéseket ftj4 gsnatosítottak, hogy a Földközi' tenger e részeiben elejét vegyék a® ilyen gyáva merényleteknek- (MTI) A bolgár külügyrrvnisztei' vasárnap nyilatkoxatot tesz Szófia, december 12. A Német Tj jelenti: A képviselőház kormánypárt' többségi pártját vasárnap ülésre hívták össze. Az ülésen Pop«* külügyminiszter nyilatkozatot teí» (MTI) Vitéz dalnoki Miklós altábornagy kitüntetése a Vaskereszt lovagkeresztjével Berlin, december 12. Á Némef ^ jelenti? A Fiihrer a Vaskereszt W vagk'eresztjét adományozta vitéz ^ fő Dalnoki Miklós Béla altábo^ nagynak, a gyorshadtest parauesü^ kának. Még többen kaptak kitűnj tést. A kitüntetettek valamennyi^ különös érdemeket, szereztek a jotelleni háborúban ügyes vezet^ síikkel és rendkívüli bátorságükk®6 Vitéz lófő dalnoki Miklós Béla tábornagy személyes közreműkod sével vezette be a magyar gy0lv hadtestet a keleti harctér SÓI^J harci viszonyaiban teljes megéB^: sel a közös ügy iránt, példás Jf ^ orővel illeszkedett bele a hadjárj gyorsan változó helyzeteibe. Szctf• Iyes befolyásának és anuak a ^fta lomnak, amelyet csapatai köre" élvez, köszönhető, hogy a maga1/ hadtestet miuden akadály eHe0< gyorsan hadba lehetett vetni lenség ellen. Ezzel a hadsereg 0 műveletei döntően elöbbrejutottá* (MTI) 13-06. a DÉimaaaarors# (eletánszámiL í^ogj <4 iától) ténetkeri 'yen éri izerepeíl J'árosi fi iésztette Aek kért rétség áílításáh 'ását. A átvezető furrás" azenban varja a áe von; tététől Sős köll tendezés ^apesola annak azon aiutatuií aöki hiv Á tái tés pont /•olt. A v'áros k '•"n híd •állam t* f'álntáérl Ved. Tsn !tlukon 1 vám fog tél kapc 'tölt az 'álomnál híd ka "em fed költ Ver pen térbantn ,p')leg~3(] tón; eun ősi. mu'r s*egetsel teert id. a ten ' tét áUar tézéka a ^sgában a'lam e t8bbi ré ®ti(lre T i'sme M bízott "oVoj a y leire [°raslat ^zelebbi "'•tandó Elfog hizo '•Özniüéi izomba KI í ...... rj I 'ángliai * les|! ÍCll

Next

/
Thumbnails
Contents