Délmagyarország, 1941. július (17. évfolyam, 147-173. szám)

1941-07-09 / 154. szám

4 DÉLMAGrffkORSZíG SZERDA. 1941. JULIUS 9. TANC SÖTETBEN Úrhölgyek és fiatalurak, sót a szerelmes szi­vek legna^obb dobogására megvalósult a modern kor uj és mindenesetre szivetderitő vívmánya; a légvédelmi tánc, helyesebben tánc vilá­gítás nélkül. Körülbelül az a helyzet, mint a fürdőruhás parketten a strandokon, javított és bővített kiadásában. Mindenesetre a tények azt igazolják, hogy nincs olyan helyzet, olyan modern variáció, amelyben a szerelmes szivek és táncoló vágyak ne lennének leleményesek, — nincs olyan ború, mondhatni éjsötétség, amikor ne lehetne táncolni. A nyári kertben zavartalanul szól a jazz es a hozzáidomuló mellekzenéből, a lábak nem mindig zenei csoszogásából arra lehet következtet­ni, hogy vidáman és megállíthatatlanul forr a tánc. Mért egyelőre csak következtetni lehet, lát­ni kevésbbé. Jótékony légvédelmi homály lakarja be a nyári kertet, sötétbe burkolt aszta­loknál üldögélnek hölgyek és urak, a főúr légve dclmi villanylámpával imbolyog a rendelések kö­zött. A szomszédságot még csak ki lehet bogozni a homályban, de távolabb csak sejteni lehet a je­lenlevők jelenlétét. Időnkint mélyen a homályban, egy-egy cigaretta tüze parázslik; tehát ott is asz­talok vannak, ott is ülnek jótékony ismeretlenek. Egyenesen jótétemény az elsötétítés: titokban és rangrejtve meg lehet húzódni a homályban és nem kell tudomásul venni, még kevésbbé felis­merni embertársainkat. Azt hiszem, egyenesen er­re az alkalomra rendelték el az elsötétitést. El is határozom: kultiválni fogom ezt a sötétet, végre egy pillanat, amikor el lehet rejtőzni a harsánv tények zord hangossága elől. A sötét azonban ugy látszik, nem ellensége a hangosságnak, mert Homályos kisasszony és Sö­tét ur a világ legtermészetesebb hangjain hangos­kodik. Ahelyett, hogy végre suttogna a homály-, ban. Holott majdnem átüzenek a harmadik szom­szédba: Isten látja lelkünket, nem vagyunk kíván­csiak a legújabb ruhaköltemények himnikus táj­ieirásóra, sőt a legizgatóbb pletyka-rejtelmek édes és ódai szárnyalására sem. Ha már homály pnn, legyünk talán halkabbak is, alázattal kö­nyörgöm. A hold azonban indiszkrét és elsötétitési kihá gást követ el, ezennel van szerencsém feljelen­teni. Egyre inkább rákacsint a kertre és egyre inkább derengeni kezdenek az eddig jótékonyan eltakart kontúrok. Azt hiszem rövidesen felfedez­nek, sőt fel kell ismernem a terepet. Pedig arz édes, susogó nyári kert mindent elkövet, ami tőle telik. A lombok ráhajolnak a homályra és vi­gyáznak a légvédelmi rendelkezésekre. Ilelyen­kint, egy-egy asztal fölött a rendeletben szigorúan előirt és megrajzolt irányfények pislogunk, ezek volnának a légvédelmi tánc reflektorai. Sze­rencsére csak arra jók, hogy felfedezzük a po­hár vizet, ami hiányzik a fekete mellől. A sü­r* sötét ernyők és az »írányreflektorok* azonban semmiképpen sem zavarják a légvédelmi táncot, a homály kánkánját. A parkett fölött — ezalkalommal cement, négyszög pótolja a plansot, nyilván, hogy zenéjé­vel kiegészítse a jazz ritmikáját — sötétbordó ernyő volna hivatva helyettesíteni a tangó-reflek tort, amelyből a tangó most is változatlan. A pi­ros ernyő mindenesetre illúziónak kitűnő, rejtel­mes és bizonytalan sugarával »megvilágit­Ja« a táncot és a parkettet. Időnkint mégis ki­buggyan egy-egy sápadt fénykéve, ilyenkor ijed­ten kapják szét az egymásratévedt fejeket. A ké­szülék azonban szerencsére nem egész zavartalan, mondhatni periodikus, időnkint kialszik a piros ernyő és ilyenkor zavartalanul forog és hajlong n tangó a zavartalan homályban. Az »irányfé­nyek* csak a táne Irányát, a párok Irányát, eset­leg a fejek' és lábak tévedését, titkait mutatják, de a táncolók személye a légvédelmi sötétségben rejtőzik, jótékonyan. Ryenkor. pirosernyő-kialvás esetén egyenesen szerelmes szivek számára való vi a nyári kert és a nyári tánc. Pillanatok múlva újra tkigvullad* az irány­reflektor, de fénye az előírások szerint annyira átható, hogy az ifjak és urleánvok egyáltalán nem zavartatják mngukat. Néha két fej az ifjúság bűvöletében jelentékenyen és huzamosan egymás­ra téved, Ilyenkor egy-egy asztaltól indiszkrét zseblámpák indulnak felfedező útra. De a fejek nem zavartatják magukat, csak egy kis riadt sző ke néz ijedten körül, talán csak nem ismerték fel finom és félreérthetetlen vonalait. A légvédelmi táne mindenesetre több minden félére jó. Az ifjuság szivdobogásán tul például a »ran gr ejtett demokráciára*, — itt a homályban ninese.nek rangok, kasztok társaságok sőt ílársadalmi különbségek* sem. A homály a •legkitűnőbb demokratizáló eszköz. Eltünteti a tár­sadalmi válaszfalakat, csak a szivek és iába* irá­nya a döntő. Nyilván számosan a hölgyek és utak közül szívesen meghosszabbítanák a légvédelmi homályt, legalább is a tánc és a nyár idejére. Az ernyő alatt olykor ugy tűnik, mintha csak lábak forognának, fejek nélkül és fejnélkiil. A rejtelmes bordó sugarak csak lefelé »világita­nak«, a fejek jótékony ismeretlenségben marad­nak, csak a lábak látszanak, néha tuldinamiku­san. Olykor kitűnő francia operatőrök és rende­zők jutnak eszünkbe: Abel Gance, René Clair, Duvivier, akik »objektuniok< fotografálásával jel­zik filmjeiken a hangulatot enyhe és duruzsoló zenekiséreltel. emberek és mozgások helyett egy­szerűen csak lábakat fotogra fáinak. Most milyen szép és érdekes felvételeket készíthetné­nek, titokban. Egyenesen filmre való ez a kép a légvédelmi parketten: mozgékony és kifejezéstel­jes lábak, beszédes fejek nélkül. Láthatatlan te* jek. Sokszor igazin fölöslegest* És nincsenek toilette-prohlémak sem, a ho­mály nem alkalmas divatrevükre. Ne­héz különbséget tenni a brokátok és imprimék, a santungok, nanszuk, z.efirek és egyéb kartonok között. Igazán korszerű a légvédelmi elsötétítés, jótékonyan megoldja az összes toilette-problémá­kat. Egyesek ugyan külön zseblámpákkal ku­tatják az anyagot, de azért nincs semmi baj Hölgyeim, a zene halk zefirje mellett kitűnő és célravezető a legkönnyebb zefir is. A helyzet igazán kedvező, igéző és hangnlatos. Egyenesen öröm elrejtőzni ismeretlenül és felis­merhetetlenül. És mialatt a legandalitóbb nyári tangó szól reflektorok kivánrsi fénye nélkül, zson­gitóan és andalitóan, a légvédelmi homályt fel­használja egy idősödő ur, szegény társtalanul, árván és jóizüen elalszik a táncoló ' kertben, az irányfényes homályban. (—r.J na matd lelfplil a rendőrségi palota Naggarángo hivatali-átcsoportosítás terve a városházán A tanácsnoki hivatalok a városházára kerlilnelf, a bérházban lesznek a segédhivatalok (A Délmagyarország munkatársától) A rend­őrségi székház építéséhez még hozzá sem fog­tak, a városházán már tervezgetések folynak, hogyan csoportosítsák át a városi hivatalokat, ha a rendőrség által most lefoglalt helyiségek felszabadulnak. A városi hivatalok túlzsúfol­tak. már évekkel ezelőtt tervbe vették, hogy át­csoportosítják a hivatalokat. Az átcsoportosítási tervnek az lett volna a lényege, hogy a városi hivatalokat egy épület­ben helyezzék el- A városházán és a bérházban u;i hivatalok számára nincs hely A város most már számol azzal, hogyha a rendőrpalota fel épül, végre lehet majd hajtani a hivatalok ál Csoportosítását. A rendőrség elhelyezésével felszabadulnak a városháza földszintjének jobb­oldalán lévő helyiségei és az alagsor. A föld­szinten 14 helyiség van. A tervek szerint ide kerülnek majd a városháza emeletéről a szám­vevőségi hivatalok, sőt a baloldalról a főpénz­tárt is ide helyeznék át. Az elgondolás az, hogy a számvevőségi hi­vatalok a városházán egy csoportban legyenek elhelyezve. Most ugyanis az a helyzet, hogy négy különböző helyen, egymástól eléggé távol működnek a számvevőség hivatalai. A terv az, hogy a városháza jobboldali szárnyában ugyanarra a helyre kerül a főpénztár, ahol most a baloldalon van. Ezután sorakoznak a számvevőség hivatalai, a főnöki hivatalt pedig a földszinten, a lépcsőház közelében helyeznék el, oda, ahol most a rendőrségi pénztár műkö­dik. A számvevőség áthelyezésével a városházán és a bérházban több helyiség üresedik meg. Tervbe vették, hogy a szük levéltárt is kibőví­tik végre. A városháza földszintjén, a balolda­lon szándékoznak elhelyezni a főjegyzői hiva­talt és ide kerül valamennyi iktató hivatal is, sőt a kiadó számára is itt szorítanák helyet­Ezek a hivatalok egybetartoznak és természet­szerűleg egymás mellett van a helyűt. De a kö­zönség kényelmét is szolgálja majd ez az elhe lyezés, mert legalább az iktatóhivatalokat egy csomóban találja meg. Évtizedekkel ezelőtt vették tervbe, hogy a városháza emeletén csupán az úgynevezett rep­rezentáló hivatalok számára tartanak helyet. Lázár György dr. polgármesternek volt a ter­ve, hogy a tanácsnokok hivatnlszobáit a város­házán helyezteti el, hogy a városi ügyosztályok vezetői közvetlen közelében legyenek. A tervet akkor Csak részben valósíthatták meg. most sor kerül rá, valamennyi tanácsnoki hivatal számára a városházán, az első emeleten jelöl­nek ki helyet. Most az a helyzet, hogy öt ta­nácsnok hivatala három épületben van és polgármesteri referáló ülésekre úgy kell össze­telefonúlni a tanácsnokokat. A bérbázi hivatalokat is átcsoportosítják, a terv szerint a bérházban helyezik majd el a összes segédhivatalt• Ilyen tervekkel foglal­koznak arra az időre, amikor.végre elkészül e rendőrségi palota és a rendőrkapitányság húsz óv után elhagyja a városházát. A Himnusz és a Rákóczi induló • Budapest, julius 8. A kormányzó ur a magyar­lakta Felvidék és Kassa városának visszacsatolá­sa emlékére, valamint nemzetünknek Ii. Rákóczi Ferenc tejedelem iránt érzett hálája kifejezéséül annakidején elrendelte, hogy hivalalos alkalmak­kor a magyar Himnusz után folytatólagosan a Rákóczi-induló egyrészét is játszani kell A leg­felsőbb elhatározás szerint 1938 november óta a magyar nemzeti imádság után történelmi hagyo­mányainknak egyik legszebb megnyilatkozása: a Rákóczi-induló is elhangzik minden ünnepélyes alkalomkor. Tekintve, hogy egyes helyeken a kö­zönség tájékozatlansága miatt a Rákóczi-induló ütemei alatt mozgolódik, beszéigel, vagy más módon tanusit helytelen magatartást, illetékes helyről felhívják a figyelmet arra, hogy a Rá­kóczi-indnlót levett kalappal és nyugodtan kell meghallgatni. Azért is fontos, hogy a közön "ég megfelelően viselkedjék, mert ezzel egyöntetüei* jár el honvédségünk alakulataival és egyenként megjelenő tagjaival, akik a Rákóczi-induló üte­mei alatt az előirt tiszteletadást teljesítik. A Rá­kóczi-induló a magyar léleknek, a magyar nem­zet méltóságának és a megerősödött, megnagyolx bodott Magyarország öntudaténak ünnepi kifeje­zése. Hallgassuk tehát a Rákóczi-indulót ugyan­olyan áhítattal és tiszteletadással, mint a Him­nuszt. (MTI) ^^^^ A bevonult arató munkások munkabére Budapest, julius 8. A MTI jelenti: Az eímull évben a kormány rendeletet adott ki arra az eset­re, amikor az aratásra, bordásra, vagy cséplésra ugyanazzal a szerződéssel elszerződött munkások! közül egyesek bevonultak és az otthenmaradott társaik a bevonultakra eső munkát is elvégezték, A rendelet szerint a bevonultak helyett elvégzett többletmunkáért eső részbéren, vagy más együt­tesen követelhető munkabéren az otthonmaradot­tak és a bevonultak fele-fele arányban osztoznak. Az otthonmaradott és a munkát valóban elvégző munkások természetesen teljes egészében megkap­ják azt a munkabért, amely társaik bevonulása nélkül jutott volna nekik, azonban a bevonultak" munkájának elvégzésével szerzett többletkeres­ményböl a felehányadot a bevonultak számára ki kell szolgáltatni. Azért, hogy a bevonult munkást ekként kielégítsék, a munkaadó is felelős. Báró BánfTv Dániel földmüvelésügyi miniszter a ha­tóságokhoz és a gazdasági felügyelőségekhez ren­deletet intézett, amelyben felhívja a figyelmet ar­ra, bogv a rendelkezés ezidőszerint is hatályban van és igy a most megkezdett munkaidényben is alkalmazni kell.

Next

/
Thumbnails
Contents