Délmagyarország, 1940. augusztus (16. évfolyam, 173-197. szám)

1940-08-17 / 186. szám

Szombat, 1940. VIII. II. KERESZTÉNY POLITIKAI NAPILAP A magyar delegáció átadta a magyar kormány javaslatát A román Küldöttség visszautazott Bukarestbe, koronatanács tárgyal a román válaszról — Turnu-Severinben hétfőn folytatták a tárgyalá­sokat — Szakelőadók még nem szerepelnek Nagy éjszakai légitámadás London környéke és külvárosai ellen A Csatorna mentén megkezdték a tüzelést a német neüézütegeK ­Amerikai katonai megfigyelők érkeztek Londonba A »Zsófia«, a történelmi hajó pénteken dél­előtt megérkezett a magyar—román közvetlen tár­gyalások színhelyére, az aldunai T u r n u-S e v e ­r i n kikötőjébe. Még délelőtt megtörtént az ejső bevezető tanácskozás a két delegáció között, az első megbeszélés félóráig tartott és ennek során Taby László rendkívüli követ átnyújtotta a magyar javaslatokat. A román delegá­ció ezután visszautazott Bukarestbe, nyilvánva­lóan azért, hogy tanulmányozzák a magyar ponto­kat és kidolgozzák a román kormány válaszát. A magyar szakértők csak a román válasz után vesznek részt a tárgyalásokon. A tárgyaláso­kat hétfőn folytatják, addig a magyar kül döttség Turnu-Scverinben marad és ott horgony­aik a Duna partján — szinte szimbólikusan a Turnu-Severin, augusztus 16. fA magyar j flclcgáció a »Zsófia* fedélzetén pénteken dél­előtt 10 óra 20 perckor megérkezett Turnu-Se­verinbe. A hajóállomáson Bárdossy László bukaresti magyar követ, Stanescu, a ro­mán külügyminisztérium protokollfőnöke, az Olt-tarlományi hely tarló és a helyi halóságok vezetői fogadták a küldöttséget. Hóry András Tutnn-Scvcrin, augusztus 16. 'A MTI jelenti: A magyar cs román tárgyaló bizottság tagjai pénteken dclbcn Turnu-Scverinben meg­nyitó ülésre ültek össze. A tárgyalás u B i b i c e s c u-alapitvány palotájának nagy­termében folyt le. A kölcsönös üdvözlőbeszédek elhangzása után, amelyben kifejezést adlak annak a kí­vánságnak, hogy a megbeszélések eredményesek legyenek, valamint a tneghatalmazáok igazolása után Belgrád ,augusztus 16. A Pravda penfek [déli kiadása budapesti tudósítójának értesülé­Beit közli- A terjedelmes jelentés szerint Buda­pesten kívánatosnak tartják, hogy a türnu-sze­fvefini tárgyalások kölcsönös megegyezéssel és sikerrel végződjenek. Az előzékenység jelének tartják a budapesti sajtó Romániával szemben tanúsított hangjának megvátoztatását és fel­tételezik, bogy ez az clőzékouység a román sajtóban is érezteti majd hatását- Rámutat a tudósító arra, hngy Budapesten nagy figyelmet szentelnek az olasz-görög incidensnek és úgy írélik, ez is komoly ok arra, högy Románia is ''igyekezzek elkerülni a zavarokat. •Zsófia*. Csütörtökön és péntekjen tovább folytatódott a német légiroham Anglia ellen, az arányok egyre nőnek, a tegnapit Ítélik az eddig legna­gyobb arányú támadásnak. Az arányokra jellem­ző, hogy mig a német jelentés arról számol be, ötszáz gép vett részt a támadásban, addig London szerint ezer gép járt Anglia felett — Az angol csapatok helyzete a Szomáliföldön egyre kritikusabbá válik, London szerint is számolni kell a Berberát védő csapatok helyzetével. — Athénben és Istanbulban egyre fokozó­dóbbnak látják a feszültséget, ebben az atmoszfé­rában kell megítélni a »Helle» görög cirkáló el­süllyesztését. rendkívüli követ, a magyar delegáció vezelője és kísérete az állomásról a Kultúrpalotába haj­tatott. A palota könyvtártermében várta a ma­gyarokat a tiztagu román delegáció Pop Va­lérral az élen. A bemutatkozások után meg­kezdődtek a tanácskozások. Az első tárgyalás valamivel több, mint félórái tartolt. Hóry 'András titkos tanácsos, rendkívüli kö­vet, és meghatalmazott miniszter, a magyar küldöttség vezetője átadta Pop Valér megha­talmazott miniszternek, a román bizottság ve­zetőjének a magyar kormány javas­latait. A román álláspontot, valamint a román kor­mány javaslatait az augusztus 1 9-é n, hct'főn délelőtt 10 órakor Turnu­Scverinben tartandó legközelebbi ülésen adják elő. A tudósító előtt kijelentették, Hogy a ma­gyarok is szeretnének olyan végleges megol­dást, amely nyugalmat és a délkeleteurópai ál­lamok együttműködését segítené elő. Ugyancsak a Pravda jelenti Bukarestből, högy ott a magyar sajtó előzékeny magatartá­sa jó szolgálatot tett és ezt a küszöbön álló tárgyalások egyik legkedvezőbb jelének tart­ják. A tudósítónak sikerült legirányadóbb he­lyen azt az értesülést szereznie, hogy Románia hajlandó területi engedményekre és úgy véli, amit ad, az a legreálisabb engedmény, amivel a majdnem 22 éves rossz szomszédi viszonyt felszámolhatják. XVI. évfioliiam 186 s/ám Bdrüossii kövei Bukarestbe uiazotf Turnu-Scvcrín, augusztus 16. A pénteki ta­nácskozás befejezée után S i m i a n tartomá­nyi helytartó a kultúrpalota különtermébeu ebédet adott, amelyen a magyar és román kül­döttség tagjai teljes számban résztvettek. Bárdossy László bukaresti magyar követ délután a Simplon-expresszel Zilahi-Se­bess Jenő miniszteri titkár, a külügyminisz­térium sajtóosztályának helyettes vezelője cs Rudnay András követségi titkár kíséretében Bukarestbe utazott, ahová éjfél előtt érkeztek meg. A magyar küldöttség többi tagja a •Zsó­fia® hajón maradt Turnu-Severinben. A Bukarestbe utazott magyar megbízottak és a román bizottság tagjai a hétfődélelőtti ülés­re isméf visszatérnek Turnu-Severinbe. A román bizottság tagjai is a Simplon-ex-­presszel utaztak vissza Bukarestbe. Bukarestben minisztertanács, vagi) koronatanács ttl össze Turnu-Severin, augusztus 16. A Stefani-iro­da jelenti: A román bizottság kérte, bogy be­mutathassa Bukarestben a magyar bizottság javaslatát és ma el is utazott a román fővá­rosba. A magyar bizottság Turnu-Severinben marad, ahol a tárgyalásokat hétfőn folytatják. Azt hiszik, hogy a román miniszterek mi­nisztertanácsban vagy koronafanácsban dönte­nek majd a magyar javaslatról Giguriu senkii sem fogad Bukarest, augusztus 16. Gigurtu minisz­terelnök a mai naptól kezdődően felfüggesz­tette a kihallgatásokat. Egyelőre senkit sem fo­gad. Hir szerint ez összefüggésben áll a meg­indult tárgyalásokkal. Bukarest, augusztus 16. A turnu-severini el­ső magyar—román tanácskozásról kiadott hi­vatalos közleményt valamennyi délutáni lap közli. Megjegyzést a lapok a közleményhez nem fűznek, csupán a »Seara« jegyzi meg, hogy a magyar—román tárgyalások megindu­lása nagy érdeklődést váltolt ki az egész kül­földi sajtóban. Hir szerint Pop Valér még a nap folyamán beszámol a kormánvnak a ma­gyar kormány javaslatairól. A román küiatfqi kabínelfönök Szófiában Szófia, augusztus 16. A rümán Hülgymi niszter kabinetfőnöke hír szerint pénteken re­pülőgépen Szófiába Érkezett. Minthogy azon­nal érintkezésbe lépett az illetékes bolgár té­nyezőkkel, itteni körökben azt hiszik, hogy Dobrudzsa kérdése most már döntő szakaszba lépett. Belgrád a fórénaiásohról Belgrád, augusztus 16. A magyar-román tár­gyalásokhoz fűzött várakozás kapcsán a bol­gár-román kérdés háttérbe szorult a pénteki belgrádi sajtóban. A Politika pénteki szófiai jelentése közli, bogy Szófiában feszült, érdeklődéssel várják a turnu-szeverini tárgyalások fejleményeit és a tárgyalásokról érkező minden bírt. London (elemeset London, augusztus 16. A Times éppugv. mint a Reuter-iroda, megállapítja, hogy Budapesten erős tartózkodást tanúsítanak a turnu-severini tárgya­lásokat illetően. A Times idézi a Pester Lloydnak A Szent István-ünnepségekről irt cikkét. A ma­A magyar delegáció Turnn-SeverinDen A megnyitó üies A Pravda jelenti: Románia haflandO (crttlefl engedményehre

Next

/
Thumbnails
Contents