Délmagyarország, 1940. augusztus (16. évfolyam, 173-197. szám)
1940-08-17 / 186. szám
Szombat, 1940. VIII. II. KERESZTÉNY POLITIKAI NAPILAP A magyar delegáció átadta a magyar kormány javaslatát A román Küldöttség visszautazott Bukarestbe, koronatanács tárgyal a román válaszról — Turnu-Severinben hétfőn folytatták a tárgyalásokat — Szakelőadók még nem szerepelnek Nagy éjszakai légitámadás London környéke és külvárosai ellen A Csatorna mentén megkezdték a tüzelést a német neüézütegeK Amerikai katonai megfigyelők érkeztek Londonba A »Zsófia«, a történelmi hajó pénteken délelőtt megérkezett a magyar—román közvetlen tárgyalások színhelyére, az aldunai T u r n u-S e v e r i n kikötőjébe. Még délelőtt megtörtént az ejső bevezető tanácskozás a két delegáció között, az első megbeszélés félóráig tartott és ennek során Taby László rendkívüli követ átnyújtotta a magyar javaslatokat. A román delegáció ezután visszautazott Bukarestbe, nyilvánvalóan azért, hogy tanulmányozzák a magyar pontokat és kidolgozzák a román kormány válaszát. A magyar szakértők csak a román válasz után vesznek részt a tárgyalásokon. A tárgyalásokat hétfőn folytatják, addig a magyar kül döttség Turnu-Scverinben marad és ott horgonyaik a Duna partján — szinte szimbólikusan a Turnu-Severin, augusztus 16. fA magyar j flclcgáció a »Zsófia* fedélzetén pénteken délelőtt 10 óra 20 perckor megérkezett Turnu-Severinbe. A hajóállomáson Bárdossy László bukaresti magyar követ, Stanescu, a román külügyminisztérium protokollfőnöke, az Olt-tarlományi hely tarló és a helyi halóságok vezetői fogadták a küldöttséget. Hóry András Tutnn-Scvcrin, augusztus 16. 'A MTI jelenti: A magyar cs román tárgyaló bizottság tagjai pénteken dclbcn Turnu-Scverinben megnyitó ülésre ültek össze. A tárgyalás u B i b i c e s c u-alapitvány palotájának nagytermében folyt le. A kölcsönös üdvözlőbeszédek elhangzása után, amelyben kifejezést adlak annak a kívánságnak, hogy a megbeszélések eredményesek legyenek, valamint a tneghatalmazáok igazolása után Belgrád ,augusztus 16. A Pravda penfek [déli kiadása budapesti tudósítójának értesüléBeit közli- A terjedelmes jelentés szerint Budapesten kívánatosnak tartják, hogy a türnu-szefvefini tárgyalások kölcsönös megegyezéssel és sikerrel végződjenek. Az előzékenység jelének tartják a budapesti sajtó Romániával szemben tanúsított hangjának megvátoztatását és feltételezik, bogy ez az clőzékouység a román sajtóban is érezteti majd hatását- Rámutat a tudósító arra, hngy Budapesten nagy figyelmet szentelnek az olasz-görög incidensnek és úgy írélik, ez is komoly ok arra, högy Románia is ''igyekezzek elkerülni a zavarokat. •Zsófia*. Csütörtökön és péntekjen tovább folytatódott a német légiroham Anglia ellen, az arányok egyre nőnek, a tegnapit Ítélik az eddig legnagyobb arányú támadásnak. Az arányokra jellemző, hogy mig a német jelentés arról számol be, ötszáz gép vett részt a támadásban, addig London szerint ezer gép járt Anglia felett — Az angol csapatok helyzete a Szomáliföldön egyre kritikusabbá válik, London szerint is számolni kell a Berberát védő csapatok helyzetével. — Athénben és Istanbulban egyre fokozódóbbnak látják a feszültséget, ebben az atmoszférában kell megítélni a »Helle» görög cirkáló elsüllyesztését. rendkívüli követ, a magyar delegáció vezelője és kísérete az állomásról a Kultúrpalotába hajtatott. A palota könyvtártermében várta a magyarokat a tiztagu román delegáció Pop Valérral az élen. A bemutatkozások után megkezdődtek a tanácskozások. Az első tárgyalás valamivel több, mint félórái tartolt. Hóry 'András titkos tanácsos, rendkívüli követ, és meghatalmazott miniszter, a magyar küldöttség vezetője átadta Pop Valér meghatalmazott miniszternek, a román bizottság vezetőjének a magyar kormány javaslatait. A román álláspontot, valamint a román kormány javaslatait az augusztus 1 9-é n, hct'főn délelőtt 10 órakor TurnuScverinben tartandó legközelebbi ülésen adják elő. A tudósító előtt kijelentették, Hogy a magyarok is szeretnének olyan végleges megoldást, amely nyugalmat és a délkeleteurópai államok együttműködését segítené elő. Ugyancsak a Pravda jelenti Bukarestből, högy ott a magyar sajtó előzékeny magatartása jó szolgálatot tett és ezt a küszöbön álló tárgyalások egyik legkedvezőbb jelének tartják. A tudósítónak sikerült legirányadóbb helyen azt az értesülést szereznie, hogy Románia hajlandó területi engedményekre és úgy véli, amit ad, az a legreálisabb engedmény, amivel a majdnem 22 éves rossz szomszédi viszonyt felszámolhatják. XVI. évfioliiam 186 s/ám Bdrüossii kövei Bukarestbe uiazotf Turnu-Scvcrín, augusztus 16. A pénteki tanácskozás befejezée után S i m i a n tartományi helytartó a kultúrpalota különtermébeu ebédet adott, amelyen a magyar és román küldöttség tagjai teljes számban résztvettek. Bárdossy László bukaresti magyar követ délután a Simplon-expresszel Zilahi-Sebess Jenő miniszteri titkár, a külügyminisztérium sajtóosztályának helyettes vezelője cs Rudnay András követségi titkár kíséretében Bukarestbe utazott, ahová éjfél előtt érkeztek meg. A magyar küldöttség többi tagja a •Zsófia® hajón maradt Turnu-Severinben. A Bukarestbe utazott magyar megbízottak és a román bizottság tagjai a hétfődélelőtti ülésre isméf visszatérnek Turnu-Severinbe. A román bizottság tagjai is a Simplon-ex-presszel utaztak vissza Bukarestbe. Bukarestben minisztertanács, vagi) koronatanács ttl össze Turnu-Severin, augusztus 16. A Stefani-iroda jelenti: A román bizottság kérte, bogy bemutathassa Bukarestben a magyar bizottság javaslatát és ma el is utazott a román fővárosba. A magyar bizottság Turnu-Severinben marad, ahol a tárgyalásokat hétfőn folytatják. Azt hiszik, hogy a román miniszterek minisztertanácsban vagy koronafanácsban döntenek majd a magyar javaslatról Giguriu senkii sem fogad Bukarest, augusztus 16. Gigurtu miniszterelnök a mai naptól kezdődően felfüggesztette a kihallgatásokat. Egyelőre senkit sem fogad. Hir szerint ez összefüggésben áll a megindult tárgyalásokkal. Bukarest, augusztus 16. A turnu-severini első magyar—román tanácskozásról kiadott hivatalos közleményt valamennyi délutáni lap közli. Megjegyzést a lapok a közleményhez nem fűznek, csupán a »Seara« jegyzi meg, hogy a magyar—román tárgyalások megindulása nagy érdeklődést váltolt ki az egész külföldi sajtóban. Hir szerint Pop Valér még a nap folyamán beszámol a kormánvnak a magyar kormány javaslatairól. A román küiatfqi kabínelfönök Szófiában Szófia, augusztus 16. A rümán Hülgymi niszter kabinetfőnöke hír szerint pénteken repülőgépen Szófiába Érkezett. Minthogy azonnal érintkezésbe lépett az illetékes bolgár tényezőkkel, itteni körökben azt hiszik, hogy Dobrudzsa kérdése most már döntő szakaszba lépett. Belgrád a fórénaiásohról Belgrád, augusztus 16. A magyar-román tárgyalásokhoz fűzött várakozás kapcsán a bolgár-román kérdés háttérbe szorult a pénteki belgrádi sajtóban. A Politika pénteki szófiai jelentése közli, bogy Szófiában feszült, érdeklődéssel várják a turnu-szeverini tárgyalások fejleményeit és a tárgyalásokról érkező minden bírt. London (elemeset London, augusztus 16. A Times éppugv. mint a Reuter-iroda, megállapítja, hogy Budapesten erős tartózkodást tanúsítanak a turnu-severini tárgyalásokat illetően. A Times idézi a Pester Lloydnak A Szent István-ünnepségekről irt cikkét. A maA magyar delegáció Turnn-SeverinDen A megnyitó üies A Pravda jelenti: Románia haflandO (crttlefl engedményehre