Délmagyarország, 1940. június (16. évfolyam, 122-146. szám)

1940-06-20 / 138. szám

A felvidéki választásokról nyilatkozott Teleki miniszterelnök a Ház szerdai illésen Bu'dapcs7, Június 19. Ünnepélyes vőlt a kép­viselőház szerdai ülése, amelyet Tasnádi-Nagy András nyitott meg és ezeket mondotta: — Tegnap ünnepelte az ország a kormányzó őr születésnapjót — mondotta az elnök. — A Ház nem volt együtt és így erről az ünnepről csak ma emlékezhetünk meg. Mielőtt munkán­kat megkezdenénk, kérjük a Mindenhatót, árasz­sza hő áldását az ő személyére, szeretteire és tegye lehetővé újjáépítésére irányuló történel­mi munkájának mielőbbi betetőzését. A képviselők állva hallgatták végig az el­nök szavait és lelkesen ünnepelték a kormány­zót. Ezután Kercsztes-Fiscker Ferenc belügymi­niszter benyújtotta az országos nép- és család­védelmi alapról szóló törvényjavaslatot. Jánösi Áron ismertette az igazságiieyi és véderő-bizott­ság jelentését a magyar állam biztonságát és nemzetközi érdekét veszélyeztető egyes cselek­mények büntetéséről szóló törvényjavaslat mó­dosításáról, amelyet szakaszaiban is elfogadott « képviselőház, majd Tasuádi-Nagy András el­nök napirendi indítványa értelmében a parla­ment legközelebb hétfő délelőtt 10 órakor ül ösz­sze ismét. Az interpellációk során PaCzolay György el­mondotta. hogy Pestmegyében felelőtlen párt­titkárök hazaárulással vádolják Matolcsy Má. iydst és pártjához tartozó képviselőket. Tasirí­di-Nagy András fölhívta az interpelláló figyel­mét arra, bogy akit megrágalmaznak, áS a ma­I gyar bírósághoz fordulhat elégtételért­Matolcsy Mátyás a megfelelő búza-, rozs- és sertéshúsárak megállapításáról interpellált a belügyminiszterhez. Faragó Ede az olcsó rém­regények megszüntetéséről interpellált a kul­tuszminiszterhez. Hóman Bálint kultuszminisz­ter válaszában kijelentette, hogy nem tartozik a hatáskörébe a ponyvairodalom ügye. Érint­kezésbe lép az igazságügyminiszterrel, hogy a rémregényeket szigorúan kezeljék. Budinszky László, ifj. Talár Tmre és Király József a visszacsatolt területek képviselővá­lasztásával kapcsolatban interpellált. Az inter­pellációkra Teleki Pál gróf miniszterelnök eze­ket mondta: — Kormányom az európai válság ellenéfc sincs azon az állásponton, hogy akadálya volna a választások megtartásának. De legutóbb kény­telenek voltunk két hadtestet mozgósítani és most éppen ott kellene választani, ahol a moz­gósítás történt. Még az ősz folyamán azzal kel­lett számolni, hogy esetleg hosszabb ideig tartó háború lesz, ma azonban már gyors háborúval kell számolnunk. Ennek következtében — noha az időt nem lehet még pontosan meghatározni — valószínű, hogy nincs távol az az időpont, amikor, ezt a választást megtarthatjuk. A Ház minden oldalán helyeselték a miniszterelnök szavalt. 12.15 órakog véget ért a parlament ülése. A balástyai árvízi dráma a törvényszék előtt Izgalmas főtárgyaláson 3 évi fegyházra Ítélték Imre Istvánt, aki a tavaszi áradás miatt agyonszúrta testvérbátyját (A Délmagyarország munkatársától) Március­ban, amikor a tavaszi árviz a legnagyobb vesze­delemmel zudult Pestmegye felől a szegedi földek­re, amikor napról-napra a tanyák egész sora om­lott össze és a felsőlanyai határban egyre na­gyobb területek kerültek viz alá, megdöbbentő testvérgyilkosság történt Balástyán. Az egyik testvér ráengedte az árvizet a másik testvér föld­jére és amikor ezért szembekerüllek egymással, az idősebb fegyvert fogott öccsére. A testvét há­borúból a fiatalabb került ki »gyöztcsen«: agyon­sznrta bátyját. Ez a megdöbbentő árvízi dráma került szerdán a szegedi törvényszék elé. Az ügyészség szándékos emberölés büntette miatt emelt vádat a 34 éves Imre István eilen, bátyja, a 36 éves Imre Antal megöléséért. Az iz­galmakban bővelkedő főtárgyaláson, kibontako­zott a dráma minden részlete a biróság előtt. Először Jmro Istvánt hallgatta ki Üngváry ta­nácselnök. Imre István beisjnertc, hogy bátyját leszúrta, de , azzal védekezett, hogy önvédelem­ből lette. Amikor a viz elborilolla a földjét — mondotta —, átment bátyjához és megkérdezte, miért engedte rá a vizet az ö földjére, miért akarja öt tönkretenni? Anlal nagy indulatba iölt, szidalmazni kezdte testvérét, majd édesanyjukat — vallotta tovább a gyilkos testver — s a vesze­kedés hevében megindullak befelé a tanyába, köz­ben Antal fegyvert kapóit elő. Búfogla cs azzal fenyegette, hogv agyonlövi. István letérdelt előtte, kérte, hogy ne hántsa. A fegyver alá bujt és ami­tor bátyja töltényért indult, alulról hasbaszurta. Antal nemsokkal később belehalt sebébe. A törvényszék ezután fölolvasta azt a vallo­mást, amit Antal halálos ágyán mondott jegyző­könyvbe. Nemsokkal halála előtt azt vallotta, hogy a veszekedésnél mindketten ittasak voltak. Határozottan tagadta, hogy ráengedte volna a vizet testvére földjére. Óit akarta hagyni, de öcs­tse követte és néhány pillanat múlva heves szú­rást érzett a lágyéka körül. Tagadta halálos ágyán tett vallomásában, hogy puskához nvult volna. Végül az volt az utolsó mondanivalója, hogy öccse megbüntetését kívánta. Acs Sándor dr. törvényszéki orvosszakértő el­mondotta ezután véleményében, hogy a szúrás a halhasfalat érlc, nein volt túlságosan nagy, dc a seb megfertőződött cs hashártyagyulladás okozta Imre Antal halálát. Kál János dr. elmeszakér­tő Imre István elmeállapotáról adott véleményt, megállapítva, hogy a vádlott teljesen épelméjű. A tanúkihallgatások következtek ezután. Áz el­ső tanú Imre Jánosné volt. a két testvár anyja. Elmondotta, hogv elhunyt Antal fia lobbanékony, izgága, veszekedő természetű ember volt* aki több­ször összeveszett testvéreivel. A dráma lefolyását nem látta, csak akkor érkezett már oda, amikor Antal már nagyon vérzett, István pedig már nem volt a tanyában. A dráma koronatanuja egv tizennégyéves bé­J®sfiu. F, n d r ő d i József, aki az istálló előtt áll­va, mintegy harminc lépésről végignézte a test­vcrharcot, elmondotta, hogy Antal visvillával dol­gozott, amikor megérkezett testvére. István fele­lősségre vonta a viz miatt, mire Antal durván szidalmazni kezdte. Befelé indultak a házba, An­tal puskát kapott elő és testvérére fogta. István először föltartrfta a kezét, majd nemsokára Antal azzal indult befelé, hogy töltést keres a puskához. István utána indult, dulakodni kezdtek és eközben hasbaszurta bátyját. Számos tanut hallgatott ki ezután a törvény­szék, akik inkább csak arról tudtak vallomást tenni, hogy a két testvér régóta haragos viszony­ban volt, siiriin veszekedtek. Antal egy alkalom­mal már másik testvérérc is fegyvert fogott. A tanúkihallgatások befejezése után Kom­ló s s v Albert dr. ügyész váratlan bejelentést tett. Közölte, hogy a" reggeli postával névtelen levelet kapott, valószínűnek látszik, hogy a vád­lott leánytestvére Írhatta. A levél azt közli, hogy anyja részrehajló, mert Imrét mindig jobban sze­relte, mint Antalt. Az ügyész kcrlc a levél fölol­vasását. A törvényszék tekintettel arra, hogy a levél névtelenül érkezett, nem ismertette a levelet. Márton József dr. védő ezután a bizonyítás kiegészítését kérte, számos tanut jelentett be arra nézve, hogy a két testvér között igen ellenséges volt régóta a viszony, Antalt különben is ingerlé­keny, veszekedő embernek ismerte mindenki. A törvényszék elutasította az indítványt azzal, hogy a bizonyítás kiegészítése uj adatokat úgysem hoz­na, az ügy jelen állapotában is elbírálható. Ezután megkezdődtek a pörbeszédek. Komlóssy Albert dr. ügyész kérte a vádlottnak a vád sze­rinti megbüntetését szándékos emberölés büntet­te miatt, mig a védő jogos védelemre hivatkozott. A koronatana megerősítette azt az állítását, hogy Antal fegyvert fogott öccsére, aki csak ezért volt kénytelen késhez nvulni. Kérte védence felmenté­sét. A törvényszék rövid tanácskozás után kihir­dette Ítéletét, amelyben bűnösnek mondotta ki Im­re Istvánt halált okozó súlyos testisértés bűntet­tében és ezért 3 évi fegyházra Ítélte. Az Ítélet in­dokolása megállapítja, hogy a vádlott szándeka nem irányult ölésre. A törvényszék megítélése szerint Imre István tul volt a jogos védelem ha­tárán, amikor szart, mert nem volt közvetlen tá­madásnak kitéve. A törvényszék nem látott fenn­forogni erős fölindulást sem. Következett ezután a pörorvoslatok bejelenté­se, amelyek alatt szokatlan incidens játszódott la A vádlott védője, aki már előbb is összeszólal­kozott a tárgyalást vezető elnökkel, védői jogá­ban érezte magát korlátolva és ezt szóvá tetté. Az elnök rendreutasította. • A tanácselnök rövid pillanatokig szünetet tar­tott, a történteket jegyzőkönyvbe vétette, majd közölte, hogy az ismételten rendreutasított védő ügyében a hirósáe határozathozatalra vonul visz­DÉLMAGyARORSZÁG CSÜTÖRTÖK, 1910. JUNIUS 20. sza. Néhány perc múlva ismét megjeleni a terem­ben a tanács és Ungváry elnök kihirdette a tör­vényszék végzését, amelyben a védőt 100 penaő pénzbírsággal sújtotta, mert a védő az előző rend­rculasitás ellenére bántó magatartást tanu*iint. — Fölfolyamodást jelentek bc a táblához — szólt a védő. A pörorvoslatok bejelentése után — a vádlott és az ügyész fellebbezett —, az ügvész kérte a vádlott további fogvalarlását. A védő családjára és birtokára való hivatkozással kérte védence azonnali szabad lábra helyezését. A törvényszék elrendelte Imre István iovábbi fogvalarlását. A balástyai dráma most az Ítélőtábla elé keriil. Sorompó Elveszett idő . / Azokban az országokban, amelyek áttér­tek a nyári időszámításra, a napokban teljes hatvan perccel igazították előre az órákat. Kz a hatvan perc része a végtelen időnek és még­sem létező valóság. Eltűnt, mint imbolygó árny a ködben, mint a halk mondat n halálos ágyon. Talán cppen delet kongattok Róma, Madrid, Páris, London és Berlin harangjai, vagy talán az alkony sima színei hulltak alá a végtelen magasságokból, amikor egy órá­val meg kellett gyorsitani az idő rohanását. Kihullt az ember életéből és a világ történel­méből ez az óra: hatvan p.erc semmijében temetője lett az idő a múltnak, jelennek és jövőnek. Meghatározhatatlan, ismeretlen fo­galom lett ez a rövid idő; valami, ami elfutott az ember szeme elöl, kisiklott az ujjai kö­zül: valami, aminek nincs élete, niöcs törté­nelme, nincs valósága. Van valami izgató rezgés, idcgcsitö, vib­ráló hang ebben az eltűnt hatvan perrhen. Mintha Szindbád üvegéből szabadult szellem­árny lebegne ez alatt az időtlen óra alatt a világ fölött, mintha láthatatlan ujja rámutat­na a föld dobogó szivére, mintha sziréna­hangja hívogatná, csalogatná a világot a eharibdi sziklaormok felé, hogy aztán éles sikollyal nevessen a Mindenség szeme közé: ©Itt vagyok, minden dolguk látója és tudója, itt vagyok, fogjatok meg, ragadjátok meg és ne eresszétek el ködruhám foszlányait; itt vagyok, hogy lássatok, érezzetek, de soha ne érjetek el engein, csak rohanjatok utánam, mint sorsotok ámokfutói* . . . Igen, ez a hatvan pere, a iniénk és mégsem fogjuk sohasem elérni. Pedig ez az elérhetet­len óra, ez az időtlen idő minden vágyunk, minden törekvésünk, minden kívánságunk. Ez a hatvan perc végtelen pihenés, csodálatos nyugalom, isteni béke. Ez alatt a halott hatvan per alatt nem történt sem­mi .. . Elveszett idö és elveszett nyugalom. Egy archimedesi pont a végtelenben, amely­nek nincs történelme, nincs árnyéka és nincs féfiyc. Csak csöndje van. Ezt a csöndet hajszoljuk időtlen idők óta, mi emberek. Futunk »az eltűnt idő nyomá­ban*. De mig a hires Proust-rcgcny a múlt­ba visz, addig a mi elveszett óránknak nincs múltja, nincs jelene és nincs jövője. S épp ezért nincs bizonytalansága sem. Ez a hatvan perc örömünk és vigasztalásunk, nyugalmunk és életünk. Ezt a hatvan percet ugyani® nem éltük át... (maron) Párisi Nagy flruház Rt. Szeged (Csekonics és Kiss-utca sarok) BEFŐZÉSHEZ Babos üveg félfehér? liter 0.3 0.75 0.3 05 0/ ár 5 drb -768 4 drb -,.68 4~drb Befőttes üveg félfehér: liter 0.25 04 0.5 4~5rb —.58 4 drb —.66 4 drb v.nc lívnrt fÚlfpVlÁr* 7§s Zr Lekváros üveg félfehér: liter 02 03 05 ár 5 drb —.58 5 drb —.78 .. 4 drb —.88. Ugorkás üveg fél fehér: liter 9 4 8 9 -.78 -.98 P 1.18 ar -.58 Patent üveg 75 mm-es: liter 0.3 0.5 0.75 P 104 1 PTTi Jr "-taT.84 -.94 Patc-nt üveg gumi 75 mm-es 1 drb —.06 Befőtt kötöző spárga 1 gombolyag >—.16 Salyeil 2 levél, nettó 9 gr-os —24 Pergament papir 3 iv —.24 Befőtt cimke üvegre ragasztható 10 drb —08 Verseny befőző hartya 40 grammos 15 drb gumival —.15

Next

/
Thumbnails
Contents