Délmagyarország, 1939. december (15. évfolyam, 273-296. szám)

1939-12-24 / 292. szám

Vasárnap. 1939. december 24, DPtMAT,YAROR«í74(: ii A nyelv metafizikája Ma: Zoinai Béta Amióta az emberiség gondolkozni kezdett nzon, hogy amit gondolatainak és érzelmeinek közlésére basznál, a hangos beszéd: honnan származik, megszületett a nyelv metafizikája, amely nem más, mint az a hiedelem, hogy a beszéd egyes hangjai mögött valami titkos, rej­tett értelem lappang. Talán valami titokzatos hatalom kéuyszeritett bennünket arra, hogy a titokzatos titokzatos-nak, a hatalmat hatalom­nak nevezzük? A középkorban azt hitték, hogy a szavak, a dolgok megnevezései: összefüggés­ben vannak magukkal a dolgokkal: úgy gon­dolták, nem véletlen, bogy ezt vagy amazt a dolgot, így vagy amúgy nevezzük. A szavak szükségszerű következményei a dolognak- — nomina sünt consquentia Terűm így nyilat­kozott Dante; a XIX. századeleji német. ro­mantikusok pedig szintén a világmindenség szellemének megnyilatkozását sejtették a sza­vak mögött. Ebben a gondolatvilágban fogant 1860-ban egy magyar akadémikusnak ; Dcá­ky Farkasnak székfoglaló-beszéde, amely azt a mély meggyőződést fejezi ki, hogy édes dolog a nyelv tanulmányozása, mert mintegy érez­teti velünk az Isten igéjét... — Az ige még ma is teremti a világot — mondotta Deáky Farkas és ebben igaza is volt, ha az igében megnyilatkozó szelleműek terem­tő erejére gondolt, de nem volt igaza, ha azt értette rajta, hogy a nyelv bizonyos sajátsá­gai a természet titkainak megfejtésére vezet­nek és hogy a szavak magukbaufoglalják a megnevezett dolgok tulajdonságait ós rendel­tetését. Deákynak az a fölfogása, hogy a szó nemcsupán meze, hordozó eszköze az eszmé­nek, hanem gyakran annak teste, sőt lelke is; plyan klasszikus tekintélyre hivatkozbatik mint Plató, aki bizonyos hangoknak bizonyos fogalmak kifejezését tulajdonította- Az r hang például Plató, illetőleg Sokrates szerint a moz­gás kifejezésére szolgál. Ez talán megfelel a görög panta rei, „minden folyik, változik" ki­fejezésnek, de mit csináljunk a magyar rácsos kapuval, meg a rácsos ablakkal, amely szintén r-rcl kezdődik, mégis szilárdan áll a helyén1? A rádió azonban mozgó hullámokat bocsát a vi­lágba. — mondhatná valaki —, tehát megfelel a plátói elvnek és szókezdője r-je valóban a mozgás kifejezésére szolgál. Igen, de a rab is r-rcl kezdődik, mégis be van zárva sőt maga a zár is — a végén levő r dacára — rögzíti a dolgokat, amit egyébként a szintén r-hanjjú rögzít is megtesz. Aztán ott. vau a rang, a ra­gad, a rcpa, a retek, a mogyoró: egyik som akar mozogni. Igaz, hogy a rigó repül, a rák bátrafelé mászik és a. ragály terjed, a rccc meg a ruca szintén mozog valamelyest, de a recept, a rakpart, a ravglal, a Rivéria, a reáliskola, RcgcnsburO, Róma, Rákoscsaba rniud csupa ál­ló dolog, nem is szólva a rozstábláról, meg a rekettyéről. Hol van itt az igazság? A nyelvtudomány mai álláspontja szerint minden effajta spekuláció hiábavaló. Szó cs jelentés, hang és jelentés között uiucs kapcso­lat a nyelv mai állapotában. Az egyes hangok­rak semmi jelentésük nings, a hangokból ke­letkezett szavak pedig bosszú, néha évezredes fejlődés eredményei és valamikor régen, ami­kór ősi egyszerű alakjaik létrejöttek, egészen bizonyosan neiu úgy hangzottak mint ma. Je­lenlegi alakjukból teliát semmi következtetést nem lehet vonni arra, hogy minő titkos érte­lein rejtőzhetett mögöttük. Hcigy a mai han­gok és szók mai jelentése között csupán eszme­társi tási, közmegegyezésen alapuló, eltűnőit kapcsolat áll fönn, azt igen egyszerű bebizo­nyítani úgy, hogy a gyermek is megérti. Az egyik érv az, hogy: ha a hang és hangokból álló szó tényleg szükségképpen és ulkotottsá­•gánál fogva jelent valamit, akkor állandó bangalak mellett a jelentéseknek állandóknak kellene lenniük. Márpedig köztudomású, bogy nem állandóak a szavak jelentései. A marha szó a régi magyar nyelvben kincset jelentett, ma. os­toba embert Lehet ebből arra következtetni, bogy az m hang valami értékes dolgot „fejez ki"? Vagy ott van a zóna. Görög szó, a latin átvette Ós-minden európai kultúrnyelvben öl­ti ijedt. Igen mélyérlelmű jelentése volt. Égövet jelentett, amelyen a csillagok — a régiek bite szerint — földkörüli pályájukat végezték. Ma | • Béna kispörköltet jelent a magyar nyelvben. | Mit gondoljünk ezek ütán a .zóna formában je­lentkező hangkombinációról? A z és az « váj­jon mélyértclniű égi dolgot fejez-e ki, vagy a földi dolgok lcgbauálisabb, Jegprózaibb alakza­tát, a kiskocsmák olcsó búsát és az olcsó bús­nak híg levével? Egyiket sem. A szó — a je­lentés szempontjából — élettelen eszköze a gon­dolat és érzelemköziésnek. A szó anyagi testé­nek semmi köze a szó jelentéséhez. Ezt bizo­nyítja még az is, bogy ugyanabban a szótest­ben a legkülönbözőbb lelkek lakozhatnak. Ve­gyük például a vár hang-kombinációt, — amely — több-kevesebb eltéréssel, de az úgynevezett nyelvmetafizika szempontjából lényegileg azo­nos ejtéssel — a. legkülönbözőbb nyelvekben előfordul. A magyarban egyszer annyit jelent, hogy megerősített boly: Budavár, máskor meg annyit, hogy valaki a sorsának jobbrafordulá­sát szeretné: vár, esetleg várja a sült galam­bot... Itt már baj van a. szókezdő v hanggal, amely egy délibábos nyelvész szeriut kerekded­séget., puhaságot fejez ki. A vár keményen da­e'ol az ellenséggel. A ki pedig vár valamit az nem okvetlenül kerekded. A német, ugyanezzel a hagkonibinációval fejezi ki az igazság fogai lent: war; a franciában egy délvidéki tartomáuy lent:«?or; a franciában egy délvidéki tartomány neve: Var, ami puhának nemigeu nevezhető. Ha a magánhangzókat nézzük, ugyanezt a sok­féleséget látjuk. Egy múltszázadvégi, nyelvé­szünk úgy gondolta, bogy az 6 hanggömbölyű séget, körszerű dolgot jelent. Ez így is látszik például a gömbölyű, a köröskörül a kör eseté­bon. Még az örömre is rá lehet fogni, bogy ki­gömbölyíti az ember arcát. A körte is kerek, bár az alma kerekebb, pedig nincs is benne ö. De mit csináljunk a tőrrel, amely igencsak bc gyes, a pör pedig sokszor bosszúra nyúlik? Azoubau mégis föl kell vetnünk a kérdést:' a beszédnek, a gondolatközlésnek vájjon tény­leg teljésen élettelen eszköz-e a szó? Föl kel! vetnünk, mert a költők, akik pedig jobban érte­nek a nyelvhöz. mint sok pedáns nyelvész, sok mindent kiéreznek a szavakból, amit közönsé­ges halandó, aki a szüleitől, az iskolában, a könyvekből megtanulja a szavak szokásos je­lentését észre sem vesz- „Ösi szavaknak mély zsongása ringat" — írta Juhász Gyula, a íne­lanebolikus lélek finom megérzéseire hajlamos költő. Juhász Gyula azt is mondotta magáról, liogy a „parfümét érzi" a szavaknak. Sőt bp­vallja, hogy fél a szavaktól, mintha a szavak puszta hangzáson és az értelmi jelentésen túl valami bűvös hatóerővel bírnának: ... minden szó gonosz szirén, Mely holt szépségek barlonajáoa csábit S az élettől, amely vár, eltakar. ValóbaD, mindenki, aki többé-kevésbbé fog­lalkozik irodalommal, érzi. bogy vau valami, pontosabban körül nem írható és az értelem száraz módján meg nem határozható hangu­lat,, amely a szavakat, körülveszi. A szavak kö­zött határozottan értékkülönbségeket veszünk teszünk. Vaunak mindennapi szavak, amelyek olyanok mint a háziruha: ünnepies alkalmak­kor szégyellnék fölvenni "őket. Vannak viszont, előkelő, fenséges hangulatokat árasztó igék, amelyeket profán környezetben nem ejtünk ki. A szó tehát tényleg kifejez valami többletet, ami nincs benne a konvencionális jelentésben. Amint Ady Endre írta: .-.a szó nekem ópium. Pogány titkokat, szívhatok belőle. 'A szó tehát szuggerálni tud, érzéki csaló­dásokat idézhet elő. annál többet mond, minél sejtelmesebb és titokzatosabb asszociációkat tud kelteni. Honnan van ez a szóhangulat? A szó testé­ből származik-o vájjon, és ilyenformán talán mégis igazuk lesz a nyelvmetafizikusoknak, akik azt állítják, bogy bizouyos hangköiubiná­1»TOKJ TUNGSRAM lo^ő- Á> inkcl! j a • . . „„ • - . - * e.iók — ha jelentést nem is — valamiféle han­gulatot ki tudnak fejezni? Kétségtelen, hogy a szavak a legkülönbözőbb hangulatokat tudják fölkelteni bennünk, do cz nem azért van, mert a szó valami különleges alakot vesz föl abból a célból, bogy haugulatot ébresszen, hanem azért, mert a szó jelentése által fölkeltett han­gulat visszavetődik a szó hangalakjára és úgy érezzük, mintha maga a hangkombináció len­ne kedves előttünk. A rózsa például azok közé a.szavak közé tartozik, amelyeket általában köl­tői szavaknak tekintenek. De a rózsa nem azért hangulatos szó, mert a „rózsa" liankombiná­ció kellemes érzelmeket támaszt bennünk, liá­néin azért mert a rózsához kellemes képzetek szoktuk társulni: tavasz, első szerelem, rózsa­nyílás, rózsabokor, rózsaujju hajnal, rózsás jö­vendő. Közcláll a rózsához a Róza név, amely­nek nincs jelentése, Fsak megjelöl, megnevez bizonyos személyeket. A Róza már lehet kelle­metlen szó is. ba valakiben a Róza névvel kap­csolatban kellemetlen emlékek támadnak. Mondjuk, hogy kedves a Róza név. Ez sokszor előfordul De nem azért kedves, amiért a nyelv­metafizikusok szeretnék, mert ott van például mellette a próza, amely csúnya szó, mondhat­nám azt is, liogy igen „prózai". Pedig alig kü­Srillláns ékszerei', modern sváíci érák, márkás por­rpllánnlf PC Imcfríun1' 'akást d'szi'ö iparművészeti tárgyak. bcildliun Cd Itlldl' tyű' , EUfmerten leeizlésesebb válasz ékban legolcsább árak mellett R E I ( H ékszerész. Kelemenül 1?. Unió könyvecskére 6 havi hitel.

Next

/
Thumbnails
Contents