Délmagyarország, 1939. szeptember (15. évfolyam, 199-223. szám)

1939-09-14 / 209. szám

Csütörtök, 1939. IX. 14. KERESZTENY POLITIKAI NAPILAP XV. évfolyam 209. szám Teleki miniszterelnök beszéde a magyar helyzetről „Külpolitikánk nem változott" — „Az ország közhangu­lata csodálatraméltóan nyugodt, ez a nemzet nem bo­csátkozhat kalandokba" — „Csak magyar érdekeket szo?­gálunk, a mi politikánk ebben a pillanatban a nyugodt munka politikája" Budapest, szeptember 13. A MÉP szerda este ér­tekezletet tartott, amelyen Vay László báró elnöki megnyitója után Teleki Tál grót rninistzerolnök mon­dtál beszédet. A miniszterelnök beszéde elején utalt n legutóbbi pártértekezlet óta bekövetkezett esemé­nyekre; örömmol állapította meg, bgoy a nemzet megörizto azt a nyugalmát és egységét, amely a mai és a még várható nehéz időkben illő és szükséges. Ezzel a nyugalommal ós komolysággal, amely fővá­rosunkban, városainkban, de általában az ország egész népében megnyilatkozik, tiszteletet vívunk és vívtunk máris ki az egcsz világon. Kijelentette ezután a miniszterelnök, hogy a külpolitikai irányelv, amelyet ál­landóan követünk és amelyet az uj • országgyűlés összcülcsckor Magyaror­szág kormányzója világosan újra kije­lölt és amelyet cselekedeteinkben ez­úttal is alkalmazunk, nem változott. — Dc éppen igy lc kell szögezni, hogy nem változtak meg a külpolitikai irányelvek cs cél­kitűzések, amelyeket a kormány következtésen végrehajt. Érzi a bizalmat, amely személye iránt megnyilvánul. Talán az idok nehézsége okozza, aogy fokozottan érzi a bizalmat, dc meg ken mondania azt is, hogy ez a bizalom meghatottság­gal tölti el. — Magyarország politikája a nyugodt munka politikája a mezőgazdaság, az ipar, a kereskede­lem terén egyaránt. Az országnak nemcsak crős­aek kell lennie, hanem még inkább erősödnie keli és a kormány mindent megtesz ennek érdekében. — Jóllehet, az ország közhangulata bámulatosan, szinte csodálatraméltóan nyugodt, ami­ért mindenki köszönettel kell. liogv adózzék, • Kormány mégis tett bizonyos óvöintézkedcscket, amelyeket konfliktusoktól távolfekvö, nálunk sok­kal messzebb fekvő államok is meghoztak. A ma­gyar közönség nyugalmának tudható bc, hogy csas ezekre az intézkedésekre volt szükség. — A nagy magyar sorskérdésekben minden magyar egyformán gondolkozik. Egy nemzet, amely alig heverte ki a husz év előtti teljes összeroppa­nást. nehéz földrajzi helyzetében uero bocsátkozhalik kalandokba. — Nem csaponghatja a képzeletét senki ka­landos tervekkel — folytatta. Sohasem volturk ka­landorok. (Éljenzés.) Nem szükséges mondanom, hogy csak a nemzet érdekeit szolgáljuk, de hangsúlyozottan mondhatom, hogy csah magyar érdekeket szolgálunk. (Éljenzés és taps.) ? — Magyar politikát csinálunk. Hogy milyen célkitűzések, milyen baráti kapcsolatok alapjan intézzük a magyar külpolitikát, azt az egymás­után következő kormányok azonos külpolitikai programjai, nyilatkozatai, tettei, külállimokkal való kapcsolatai, világosan kifejezik, A. mi politikánk ebben a pillanatban a nyugodt munka politikája Ennek >az országnak erősnek kell lennie, sőt pil­lanatról pillanatra erősödnie kell. A kormány megteszi a magáét, hogy ezt lehetővé legye. Sem alkotmányos érzésein, sem a nemzet iránti bizal­mam, sem az országgyűlés tagjaiba vetett bizodal­mam és hitem nem engedi, hogy az országgyűlést most elnapoljuk, hanem ugy tartom, hogy mű­ködjék és dolgozzék ugy cs annyira, amennyire a jelen körülmények között lehet. A miniszterelnök ezután áttért a további belső kormányzati problémák ismertetésére a képvise­lőház ülésszakával kapcsolatban. — Minden törekvésem az lesz. hogy a nemzeti összefogásnak megfelelően nyugodt és méltóságteljes tárgyalást biztosítsak. Remélem, hogy az országgyűlés hü kifejezője lesz az ország nyugalmának cs a ma­ga munkájával a kormány is hozzá fog járulni, hogy példát mulasson, óriási dolog lenne, ha a pari uncnt a törvényjavaslatokat, köztük nehéz és bonyolult javaslatokat, nyugodt és méltóság, teljes munkával tudná tárgyalni ezekben az idők­ben. A nemzet ebből hitet, bizalmat és büszkesé­gét merítene. Kifelé pedig megbecsülést és talán bizonyos bámulatot keltene a nemzet iránt. Remé­lem. hogy ezt el tudjuk érni. Már igen sok ellen­zéki képviselő részéről tapasztaltam, vagy hallot­tam azt a megértést, hogv ebben a pillanatban magyarok va. gyünk, egyek vagyunk cs együtt szol­gálunk. En is ezt a felfogást tartom mindenkivel szem­ben, oki iliyen felfogást vall. Amit mondottam, az vonatkozik minden törvényjavaslatra, közöttük a földbirtokpolitikai törvényjavaslatra is. Ivgyély ja­vaslatokat is fogunk tárgyalni. A holnaputáni ülé­sén o földmüvelésügyi miniszter ur beterjeszti a mezőgazdasági munkások özvegyeinek .biztosítá­sáról szóló javaslatot. Más törvényjavaslatokat a kővetkező hét elején terjesztünk be. — A belügyminiszter részéről az országos nép* és családvédelmi alapról szóló javaslat, -a gümö­kór és a nemi betegségek elleni védekezésről, va­lamint a közegészségügyi törvények rendelkezé­seinek módosításáról szóló törvényjavaslat. X' pénzügyminiszter részéről a társulati adóról szó­ló javaslat, ezenkívül három, adóügyekre vonat, kozó, a magyar-román egyezmény becikkelyezésé­ről szóló javaslat. A kereskedelmi tárca részé­ről a kereskedelem képesítéshez kötéséi öl, g ke­reskedők személyzetéről, a kereskedelmi testüle* tckről és ezeknek országos központjáról szölfl javaslat, továbbá a keresztény felekezetek vallási kegytárgyainak és kegyszereinek előállításáról és foGgalombahozataláról szóló javaslat. A külügy­miniszter ur a javaslatok egész soiát terjeszti an országgyűlés elé. Erős harcok nyugaton N£vneft előnyomulás Galíciában — Tovább tart Varsó önfelá'dezó ellenállása — A németek teljes erővel meg­kezdték a főváros ostromát, a polgári hatóságok Bara­noviczébe költöztek Fokozódó hadműveletei: SaavbvUcken és Freiburg körül — Német ellenállás, a franciák kiigazították előretolt állásaikai Chamberlain nyilatkozata a hadihelyzetről az alsóházban London, szeptember 13. Chamberlain miniszterel­nök az alsóház szerda d'élutáni ülésén beszédet mon­dott: — örömmel biztosíthatom az alsóházat, — mon­dotta —, hogy a LaManche csatorna két partján élő nép közvéleménye mindenben azonos fölfogást vall. Az angol és a francia nép egyaránt elszánta magát arra, ltogy nemcsak teljes mértékben eleget tesz a Lengyelországgal szemben vállalt becsületbeli köte­lezettségének, hanem azt is elhatározta, hogy véget vet annak a tűrhetetlen feszültségnek, amely Euró­pában uralkodott. — Ennek véget kell vetni, — mondotta "zután Chamberlain francia nyelven. — Megfelel a valóságnak — folytatta —, hogy angol csapatok vannak már Franciaországban, de eddig még a hadműveletekben nem veitek részt. Több angol légiraj, amelyek légibázisa Franciaor­' szagban van, már működésbe lépett. j Chamberlain ezután bejelentél te, hogy három, len­I gyet torpedóromboló csatlakozott az angol flottához | és ezeknek az angol tengeri haderővel való együtt­működése hatásosnak bizonyult. Biztosithatom sz al­sóházat, — mondotta —, hogy a német tengeralatt­járókat állandóan támadjuk ós ezen a téren a siker nem is marad el. Valamennyi német hajót elűztünk az angol vizekről, néhányai pedig foglyul ejtettünk. Ezeken kívül pedig sok német hajót semleges kikö­tőkbe internáltunk. paris Cs London áliasDontia valamennyi politikai és stratégiai kérdéskén egységes • London, szeptember 13. Stanhope lord a lor dok házában nyilatkozott a nemzetközi helyzetről. Beszédében kitért a legfelső minisztertanács ked­di ülésére és ezzel kapcsolatban kijelentette, hogy Chamberlain miniszterelnök az ülésről igen biza­kodó hangon tért vissza. A miniszterelnököt nn­_gyon kiclégitclte az, hogv a francia és az an­gol kormány álláspontja valamennyi politikai te táratcíiai kérdésben téliesen fedi egyniáat-

Next

/
Thumbnails
Contents