Délmagyarország, 1939. szeptember (15. évfolyam, 199-223. szám)
1939-09-14 / 209. szám
Csütörtök, 1939. IX. 14. KERESZTENY POLITIKAI NAPILAP XV. évfolyam 209. szám Teleki miniszterelnök beszéde a magyar helyzetről „Külpolitikánk nem változott" — „Az ország közhangulata csodálatraméltóan nyugodt, ez a nemzet nem bocsátkozhat kalandokba" — „Csak magyar érdekeket szo?gálunk, a mi politikánk ebben a pillanatban a nyugodt munka politikája" Budapest, szeptember 13. A MÉP szerda este értekezletet tartott, amelyen Vay László báró elnöki megnyitója után Teleki Tál grót rninistzerolnök mondtál beszédet. A miniszterelnök beszéde elején utalt n legutóbbi pártértekezlet óta bekövetkezett eseményekre; örömmol állapította meg, bgoy a nemzet megörizto azt a nyugalmát és egységét, amely a mai és a még várható nehéz időkben illő és szükséges. Ezzel a nyugalommal ós komolysággal, amely fővárosunkban, városainkban, de általában az ország egész népében megnyilatkozik, tiszteletet vívunk és vívtunk máris ki az egcsz világon. Kijelentette ezután a miniszterelnök, hogy a külpolitikai irányelv, amelyet állandóan követünk és amelyet az uj • országgyűlés összcülcsckor Magyarország kormányzója világosan újra kijelölt és amelyet cselekedeteinkben ezúttal is alkalmazunk, nem változott. — Dc éppen igy lc kell szögezni, hogy nem változtak meg a külpolitikai irányelvek cs célkitűzések, amelyeket a kormány következtésen végrehajt. Érzi a bizalmat, amely személye iránt megnyilvánul. Talán az idok nehézsége okozza, aogy fokozottan érzi a bizalmat, dc meg ken mondania azt is, hogy ez a bizalom meghatottsággal tölti el. — Magyarország politikája a nyugodt munka politikája a mezőgazdaság, az ipar, a kereskedelem terén egyaránt. Az országnak nemcsak crősaek kell lennie, hanem még inkább erősödnie keli és a kormány mindent megtesz ennek érdekében. — Jóllehet, az ország közhangulata bámulatosan, szinte csodálatraméltóan nyugodt, amiért mindenki köszönettel kell. liogv adózzék, • Kormány mégis tett bizonyos óvöintézkedcscket, amelyeket konfliktusoktól távolfekvö, nálunk sokkal messzebb fekvő államok is meghoztak. A magyar közönség nyugalmának tudható bc, hogy csas ezekre az intézkedésekre volt szükség. — A nagy magyar sorskérdésekben minden magyar egyformán gondolkozik. Egy nemzet, amely alig heverte ki a husz év előtti teljes összeroppanást. nehéz földrajzi helyzetében uero bocsátkozhalik kalandokba. — Nem csaponghatja a képzeletét senki kalandos tervekkel — folytatta. Sohasem volturk kalandorok. (Éljenzés.) Nem szükséges mondanom, hogy csak a nemzet érdekeit szolgáljuk, de hangsúlyozottan mondhatom, hogy csah magyar érdekeket szolgálunk. (Éljenzés és taps.) ? — Magyar politikát csinálunk. Hogy milyen célkitűzések, milyen baráti kapcsolatok alapjan intézzük a magyar külpolitikát, azt az egymásután következő kormányok azonos külpolitikai programjai, nyilatkozatai, tettei, külállimokkal való kapcsolatai, világosan kifejezik, A. mi politikánk ebben a pillanatban a nyugodt munka politikája Ennek >az országnak erősnek kell lennie, sőt pillanatról pillanatra erősödnie kell. A kormány megteszi a magáét, hogy ezt lehetővé legye. Sem alkotmányos érzésein, sem a nemzet iránti bizalmam, sem az országgyűlés tagjaiba vetett bizodalmam és hitem nem engedi, hogy az országgyűlést most elnapoljuk, hanem ugy tartom, hogy működjék és dolgozzék ugy cs annyira, amennyire a jelen körülmények között lehet. A miniszterelnök ezután áttért a további belső kormányzati problémák ismertetésére a képviselőház ülésszakával kapcsolatban. — Minden törekvésem az lesz. hogy a nemzeti összefogásnak megfelelően nyugodt és méltóságteljes tárgyalást biztosítsak. Remélem, hogy az országgyűlés hü kifejezője lesz az ország nyugalmának cs a maga munkájával a kormány is hozzá fog járulni, hogy példát mulasson, óriási dolog lenne, ha a pari uncnt a törvényjavaslatokat, köztük nehéz és bonyolult javaslatokat, nyugodt és méltóság, teljes munkával tudná tárgyalni ezekben az időkben. A nemzet ebből hitet, bizalmat és büszkeségét merítene. Kifelé pedig megbecsülést és talán bizonyos bámulatot keltene a nemzet iránt. Remélem. hogy ezt el tudjuk érni. Már igen sok ellenzéki képviselő részéről tapasztaltam, vagy hallottam azt a megértést, hogv ebben a pillanatban magyarok va. gyünk, egyek vagyunk cs együtt szolgálunk. En is ezt a felfogást tartom mindenkivel szemben, oki iliyen felfogást vall. Amit mondottam, az vonatkozik minden törvényjavaslatra, közöttük a földbirtokpolitikai törvényjavaslatra is. Ivgyély javaslatokat is fogunk tárgyalni. A holnaputáni ülésén o földmüvelésügyi miniszter ur beterjeszti a mezőgazdasági munkások özvegyeinek .biztosításáról szóló javaslatot. Más törvényjavaslatokat a kővetkező hét elején terjesztünk be. — A belügyminiszter részéről az országos nép* és családvédelmi alapról szóló javaslat, -a gümökór és a nemi betegségek elleni védekezésről, valamint a közegészségügyi törvények rendelkezéseinek módosításáról szóló törvényjavaslat. X' pénzügyminiszter részéről a társulati adóról szóló javaslat, ezenkívül három, adóügyekre vonat, kozó, a magyar-román egyezmény becikkelyezéséről szóló javaslat. A kereskedelmi tárca részéről a kereskedelem képesítéshez kötéséi öl, g kereskedők személyzetéről, a kereskedelmi testüle* tckről és ezeknek országos központjáról szölfl javaslat, továbbá a keresztény felekezetek vallási kegytárgyainak és kegyszereinek előállításáról és foGgalombahozataláról szóló javaslat. A külügyminiszter ur a javaslatok egész soiát terjeszti an országgyűlés elé. Erős harcok nyugaton N£vneft előnyomulás Galíciában — Tovább tart Varsó önfelá'dezó ellenállása — A németek teljes erővel megkezdték a főváros ostromát, a polgári hatóságok Baranoviczébe költöztek Fokozódó hadműveletei: SaavbvUcken és Freiburg körül — Német ellenállás, a franciák kiigazították előretolt állásaikai Chamberlain nyilatkozata a hadihelyzetről az alsóházban London, szeptember 13. Chamberlain miniszterelnök az alsóház szerda d'élutáni ülésén beszédet mondott: — örömmel biztosíthatom az alsóházat, — mondotta —, hogy a LaManche csatorna két partján élő nép közvéleménye mindenben azonos fölfogást vall. Az angol és a francia nép egyaránt elszánta magát arra, ltogy nemcsak teljes mértékben eleget tesz a Lengyelországgal szemben vállalt becsületbeli kötelezettségének, hanem azt is elhatározta, hogy véget vet annak a tűrhetetlen feszültségnek, amely Európában uralkodott. — Ennek véget kell vetni, — mondotta "zután Chamberlain francia nyelven. — Megfelel a valóságnak — folytatta —, hogy angol csapatok vannak már Franciaországban, de eddig még a hadműveletekben nem veitek részt. Több angol légiraj, amelyek légibázisa Franciaor' szagban van, már működésbe lépett. j Chamberlain ezután bejelentél te, hogy három, lenI gyet torpedóromboló csatlakozott az angol flottához | és ezeknek az angol tengeri haderővel való együttműködése hatásosnak bizonyult. Biztosithatom sz alsóházat, — mondotta —, hogy a német tengeralattjárókat állandóan támadjuk ós ezen a téren a siker nem is marad el. Valamennyi német hajót elűztünk az angol vizekről, néhányai pedig foglyul ejtettünk. Ezeken kívül pedig sok német hajót semleges kikötőkbe internáltunk. paris Cs London áliasDontia valamennyi politikai és stratégiai kérdéskén egységes • London, szeptember 13. Stanhope lord a lor dok házában nyilatkozott a nemzetközi helyzetről. Beszédében kitért a legfelső minisztertanács keddi ülésére és ezzel kapcsolatban kijelentette, hogy Chamberlain miniszterelnök az ülésről igen bizakodó hangon tért vissza. A miniszterelnököt nn_gyon kiclégitclte az, hogv a francia és az angol kormány álláspontja valamennyi politikai te táratcíiai kérdésben téliesen fedi egyniáat-