Délmagyarország, 1938. december (14. évfolyam, 263-287. szám)

1938-12-07 / 268. szám

Szerda, 1938. dec. 7 Politikai napilap XIV. évfolyam 268. sz n felvidéki képviselők Semmiféle nemzeti ünnep nem lehet Fen­sőségesebb, emelkedettebb szellemű és tisz­tább szándékú, mint az a fogadtatás volt, amiben a magyar képviselőház a felvidéki törvényhozókat részesítette. Nem p á r t ü n­n e p, nem a kiváltságosak cécója volt ez a köszöntés, a kiépülő, kiteljesedő nemzet fo­gadta, ölelte magához azokat, „kik hivatottak vezérül a népnek", akik idegen erőszak nyo­mása, lélekrabló ígéretei, beolvasztó csábí­tásai ellenére is meg tudták szerezni a ma­gyarság mandátumait. Az a beszéd, amit a felvidéki képviselők vezetője mondott, mél­tó beszámoló volt a múltról es méltó program volt a jövőre. A felvidéki kép­viselők a törvényhozás előtt mondották el beszámoló beszédüket s a történelem iga­zolta azt, hogy hűségesen sáfárkodtak a ke­zükre, lelkiismeretükre, hűséges magyar ér­zésükre hizott javakkal. A felvidéki magyar­ság magyar maradt két évtized szörnyű ván­dorutján, ott maradtak", ahová a magyar rög, magyar műhely, magyar iskolapad kötözte őket — és ha az élők el akarták volna hagy­ni azt a földet, a halottak visszatartották vol- ! na őket. E1 s e m mozdultak arról a hely­ről, ahová sorsuk és kötelességük parancsol­ta őket s mégis hosszú és verejtékes ván­dorúton voltak, hazulról indultak el es most újra hazaérkeztek. Gazdagodjanak a hazatalálás elmúlhatatlan örömével, a ma­gyar haza erejével, tekintélyével, az otthon biztonságával, a magyar kenyér drága jósá­gával, a magyar szónak, magyar gondolat­nak, magyar érzésnek örökkétnrtó szabad­ságünnepével, de — gazdagodjunk mi is an­nak" a hősi példának, martirhelytállásnak, sziklánál szilárdabb eltökéltségnek erejével, amit életükkel és sorsuk tanulságaival ma­gukkal hoztak bilincstörő, szabadságszerző írtjukból. Két évtizedig harcoltak" azért, Fogy sza­badságban legyen részük, husz évig küzdöt­tek a jogegyenlőségért, a gondolat vám­mentességéért, a lélek éhségének csillapítá­sáért, a magyar munka megbecsültetéseért. Ennek a harcnak emlékeit nem lehet kitöröl­ni szivükből, minden szavuk cs minden el­határozásuk világitó emblémája lesz en­nek a küzdelemnek. S az a köszöntő, akivel beléptek a magyar törvényhozás Házába, folytatását icréri eddirr kiharcolt utjuknak. A magyarság hü maradva a történelem, a nvelv és kultura parancsához, a prágai tör­vényhozásba küldte őket s a magyarság kül­detésével most a magyar törvényhozás kü­szöbét lépték át. Ez a változás szimbóluma annak a történelmi változásnak", ami nclkii­lök nem köszönthetett volna ránk s aminek nélkülük és áldozataik nélkül örvendezői nem lehettünk volna. A visszacsatolt Felvidék "és a trianoni Fa­tárok között élő magyarság között lassan meg fog szűnni minden gazdasági és közjogi különbség. — a törvényhozás és végrehajtó hatalom el fogja végezni azt a munkát, ami­nek a magyar lelkek csak pionírjai lehettek. Ezeket a képviselőket sokkul tágabbkörü vá­lasztóíog alapján emelhette ki magából a felvidéki magvarság, mint amilyen választó­jog alapján a trianoni határokon belül élő magyarság gyakorolhatta alkotmányos __ jo­gait. Ki merne még arra condolni is, hogy az a teljesen tágkörü választójog, amit a fel­vidéki magyarságtól megtagadni nem lehe­tett, nem volt alkalmas eszköz a kisebbségi magyar nemzet igazi akaratának és meggyő­ződésének kifejezésére? Az egységet meg kell teremteni köz­jogi vonatkozásokban is. Azokat a jogokat, melyeket a felvidéki magyarság húszéves küzdelmében kiharcolt magának, senki tő­lük elvenni- nem akarhatja. Az egységesí­tésnek módját ugy kéjízeljük el, mint a — cukor árának szabályozását. Nálunk lénye­gesen drágább volt a cukor, mint a Felvi­déken, mi kicsit' kevesébbett fogunk érte fi­zetni s a felszabadult magyarság kicsit töb­bet, Becsületes, áldozatokra kész, nemzeti irányit s mindig csak a nemzet nagy érdekeit tekintő kompromisszumra van szükség s nem kételkedhetik abban senki, hogy a szükséges áldozatot mindenki meg fogja hozni, akit a nemzet igazi érdeke áldozatok hozatalára szólit fel. A történelem számára nem nz a fontos, hogy milyen vignettával látja el a Páris, december 6. Élénk sajtóvita előz­te meg Parisban Ribbentrop német kül­ügyminiszter érkezését. A sajtó nagyrésze a müncheni békepolitika logikus folyományá­nak tekinti a német külügyminiszter látoga­tását. A közvélemény baloldali szárnya vi­szont tartózkodó hangnemben ir a német kül­ügyminiszter utazásáról és fenntartásokat alkalmaz a közeledés politikájával szemben. A Petit Pnrisiennek az a nézete,.hogy a megbeszélések meglehetősen általános kere­tek között fognak lezajlani; a fő időszerű kérdéseket és a megoldásokat csuk érinteni fogják. Illetékes francia körökben biznak benne, hogy a párisi találkozó jó szolgálatot fog tenni a béke ügyének. Hangoztatják, hogy a francia-német megbeszélések semmiben sem módosítják a szoros francia-angol együttmű­ködést, London teljes mértékben helyesli a német külügyminiszter látogatását. A megérkezés RibFentrop külügyminiszter délelőtt II óra 30 perckor megérkezett Parisba. Ribbentrop franciául szólította meg Páris, december 6. A francia külügyminiszté­riumban aláirt francia—német nyilatkozat szö­vege a következő: Ribbentrop Joachim néijwH birodalmi külügy­miniszter és Bonmt György, Franciaország kül­ügyminisztere 1938 dceoiFhfi-r it-i találkozásukkor kortárs azoknak az eszméknek" foglalatját, ami az állam életéről s a nemzettel szemben teljesítendő kötelességekről vallott felfogá­sokat fűzi össze egyetlen szemléletté, vagy felfogássá. Nem fontos az, hogy valaki a de­mokrácia esküdt ellenségének hiszi és vallja magát, a fontos nz, hogy a jogok kiterjeszté­sűért s a népet megillető jogok csorbitatlon­ságáért harcoljon. Nincs annak sem túlzott jelentősége, hogy valaki pokolra kivánja a liberalizmust, ha küzd a szellemnek, a gon­dolatnak, a kultúrának irányítatlan szabad­ságáért. Az meg- éppen vigasztaló, ha a ke­resztény eszmék és a keresztény erkölcsi fel­fogás diadaláért állnak a zászlók aki, csak ne váljon jelszóvá a szent fogadkozás s ne le­gyenek hittagadói a szeresd folebntátodat, mint tenmagadat krisztusi követelésének. Ez a nemzet könnyes szeretettel zárja szi­vébe azokat a kitűnő férfiakat, akik a barri­kádok másik oldalán harcoltak dicsőségesen az igazságért, a napfényért, a magyarság történelmi követeléseinek testté válásáért. B o n n e t külügyminisztert és a következő* ket mondotta: — Nagyon boldog vagyok, hogy Francia® országban lehetek és megismerhetem Önt, Ma délelőtt nagyon szépnek látom a nap­fényben tündöklő Franciaországot. B o n n e t külügyminiszter ezután bemu­tatta a pályaudvaron megjelent francia elő­kelőségeket, majd a német külügyminiszter­rel együtt gépkocsiba szállt és a Concordia­téren levő szállóba hajtatott. Ribbentrop lakosztályából hamarosan eltd® vozott az Elysée-palotába, ahol a köztársasági elnök fogadta kihallgatáson, amely mintegy 2j percig tartott. Ribbentrop háromnegyed 1 órakor hagyta! el az Elysée-palotát. Később részt vett D a* 1 a d i e r miniszterelnök által tiszteletére ren­dezett villásreggelin. A villásreggelin részt­vett a német külügyminiszter és felesége, u német nagykövet és felesége, valamint a né­met nagykövetség tisztikara, C h a u t e m p s volt miniszterelnök, Bonnet külügymi­niszter és még sokan. kormányaik neveben cs megbízásúból a követke­zőíkct állapítják meg: t. A nőmet és francia kormány a legteljesebb­módon meg van győződve arról, hogy Né. rr.e'ország és Franciaország közötti Wb'L Párisban aláirtak a német-francia nyilatkozatot 1. Deklaráció a jószomszédi viszonyról - 2- A fran­cia-német tjaiár végleges - 3. Fentartják a jóviszonyt más országokkal is, ellentétek esetés békés tárgya­lások Hivatalos közlés Bonnet és Ribbentrop tanácskozásáról ü francia-német nyilatkozat

Next

/
Thumbnails
Contents