Délmagyarország, 1938. augusztus (14. évfolyam, 162-185. szám)

1938-08-04 / 164. szám

A Kurta Is elutasította Szálasi szabadlábrahelyezési kérelmét Budapest, augusztus 3. A Kurta szünet! taná­csa Töreky Géza elnöklésével szerdán foglalkozott a tábla által háromévi fegyházra itélt Szálast Fe­renc szabadlábra való helyezési kérelmével. Szálasi védője — mint ismeretes — 50 ezer pengő le­tél behelyezését ajánlotta fel védencének a szabad­lábrahelyezése érdekeben. A Kúria a védő kérését elutasította, A Kúria egy találja, hogy a büntetés súlyossága és a bün természeténél fogva bármilyen nagysága kaució htétbekc.lyezéss sem teszt valószínűtlenné a szö­kés veszélyét. A 6zabadlábrahelyezési kérelmet (A Délmagyarország munkatársától.) Az Ope­raház nemzetközi hirü, kitűnő dirigensét, Flei­scher Antalt keressük a Hungáriában. Csakha­mar ráakadunk egy kerekasztalnál. Ott ül felesé­ge társaságában, mellette Giovanni Breviário fog­jál helyet és éppen lelkesen magyarázza, hogy mennyire tetszett neki az a karmesteri szigor és pontosság, amelyet a Maestro-nál tapasztalt . . . Fleischer Antal mosolyogva hallgat és csendesen bólogat íz olasz széles gesztusaihoz . . . Fleischer Antal ingujjban ül a kávéházban. Az idő: koradélelőtt. Éppen fürödni indul a Tiszára. \z olasz áradozva beszél és kijelenti, hogy nagy orőm volt számára Fleischer Antal keze alatt énekelni. Boldog — mondja —, hogy megistner­ledhettek, hiszen a Maestronak Olaszországban is igen előkelő híre van. Minden olasz énekes jól 'udja, hogy eddig még csak Fleischer Antalt érte íz a kitüntetés a magyarok közül, hogy a milanói vVala-ban dirigálhatott; dirigált már Torinóban, Triesztben, Nápolyban, az Agusteoban, csupa olyan helyeken, ahová csak a legnagyobbak jut­hatnak el ... S jól tudja az olasz tenorista azt is, hogy Fleischer Antal megkapta a legnagyobb ol tsz kitüntetést, a Commendatore della Corona IVTtalla-at is, amit mindég a legnagyobbak szok­tak megkapni . . . Fleischer Antal pályája Szegedről Indult el. Itt járt gimnáziumban a piaristáknál, majd a városi zenedében tatrult K ö n i g Péternél és M e n n e r­nél. Eredetileg zongoraművésznek készült — ma is egyike a legjobb zongoristáknak —, majd ké­sőbb tért át a kaVmcsterségre. Szegedről a buda­pesti Zeneakadémiára került, ahol zeneszerzést tanult Herczfeldnél és Kodály Zoltánnál Első szerződése a Népoperához szólította, ahol korre­petitort állást kapott, majd nemsokkal később az Operaházhoz került, amelynek azóta egyfolytában tagja. Ezeken a lexikális adatokan felül sokkal több ii, ami Fleischer Antalt jelenti. Ahogy itt ül a kávéházi asztal mellett, fehér burett nadrágban, orrán vastagkeretes szemüveggel, szerényen és mosolyogva, senki sem hinné talán, hogy egyike a magyar zenei élet legkiválóbb alakjainak . . . Akik azonban Ismerik mupkásságát, azok a leg­nagyobb csodálattal beszélnek róla. Megkérjük, hogy egy rövid interjú keretében mopdjon valamit eddigi munkásságáról. Sokat dolgozom és szívesen — feleli. Ez min­den . . . Lassan megindul szélesebb mederben a beszél­getés és ekkor a következőket mondja: — Huszadik esztendeje működöm az Operaház­ban és ez a busz esztendő szakadatlan munká­ban telik el . . . Flcischerné itt közbeszól: éppen ezért él kellett utasítani. Azt a körül­ményt, hogy Szálasi Béla őrnagy. Szálast Károly százados és Szálasi Rezső tüzér szertári tisztviselő bejelentettek, hogy tiszti becsületszavukkal állnak jót atekintetben, hogy Szálasi Ferenc nem fog megszökni, nem lehetett figyelembe venni, mert1 a perrendtartás ilyet nem ismer. A Kúria határozata alapján Szálasi Ferenc most már a Kúria által augusztus 17-re kitűzött főtárgyalásig semmiesetre sem kerülhet szabad­lábra. — Engedje meg kérem, hogy időnként én is megszólaljak, mert Antal esetleg elfelejt vala­mit . . . Fléfscher mosolyogva tiltakozik. Dehogy felejtek el . . . Sok premier fűződik a nevemhez. Igy például annak idején én hoztam Magyarországra a Faletaffot, én vezényeltem az Iphigeni.it, legutóbb Liszt Krisztusát, én csinál­tam a Wolf—Ferrari operákat, az összes Richárd Straussokat, sőt magának Richárd Straussnak is én készttettem elő a Helenát, amikor nálunk diri­gálta. Én vezényeltem az Arabellát, a József le­gendát. Megjegyzem, a József legenda a szabad­térre is kiválóan alkalmas volna . . . Bemutattam Milhaudot és Hindemitbet, szóval a legszélsőbb moderneket is . . . Ezenkívül sok repriz is van a hátam mögött, a Puccini-ciklus, a Mesterdalno­kok, én hoztam ki a Normát is a Bellini-centen­nárium alkalmával . ,. Fleischer Antalról mindenki tudja, hogy egyike a külföldön legsűrűbben szereplő magyar karmes­tereknek. — Hát igen — mondja —, sokat utazom, sok meghívásnak kell eleget tennem. Különösen sokat jártam Bécsben, de legtöbbet Olaszországban, az ősszel is odakészülök, ujabb meghívásoknak kell ott eleget tennem. Vezényeltem Barcelonában, Helsinkiben és még nagyon sokfelé ... Ki tudja hirtelen mind elsorolni . . . ? — Hogy külföldön miket dirigáltam? Az ujabb magyar müveket, amelyek legközelebb állanak hozzám. Hiszen én voltam az, aki a Nemzeti Ze­nedében a Mahler szimfóniákat sorra bemutattam. A milanói Srala-ban például teljes magyar hang­versenyt dirigáltam, azt hiszem, igen nagy siker­rel .. . Külföldön igen sok helyen én ismertettem meg a közönséget Hohnányivat, Bartőkkal, Ko­dállyal, sőt Helsinkiben még Lisztet is általam is­merte meg a közönség ... A modern francia szerzőket is műsoron tartom . . . A szegedi szabadtéri játékokra terelődik a szó. — Nagyon boldog vagyok — mondja —. hogy a szegedi közönségnek a Turandot produkcióját nyujthattuk. Már régebben felhívtam figyelmét a szegedi játékokra Jenner Mataloninak, a milánói Scala intendánsának, remélem, hogy el is jön, an­nál Is inkább, mert ugy tudom, hogy Ginz Cigna is meghívta a napokban . . . Lelkesen beszél a szegedi Dóm-térről, melv sze­ritne akusztikailag olyan, mint egy koncertterem. Azt ajánlja, hogy jövőre a. Faustot mutassák be a téren. Búcsúzunk, mert az idő eltelt, és a karmesteré­ket várja a Tisza. Már igy is sok drága percet elvesztegettünk . . . A szomszéd asztaltól az olaszok nagy reveren­ciával köszöntik a Maestrot ... K. Gy. WO/10/Ó lovak \ Levél a sírand vezetőségéhez Egyike vagyok azoknak a szegedieknek, akik nem mehetnek távolabbi helyekre nyaralni. Minden más üdülőhely hiányában az itteni városi part­fürdőn vagyok kénytelen naponta néhány délutá­ni órát üdülni. A tavalyi vezetőség nagyon szé­pen kifejlesztette ezt az egyébként nagyszerű ter­mészetes üdülőhelyet. Naponta néhány órai stran­dolás nagyszerűen hatna is a megrongált idegek­re, ha ezt a vezetőség egy érthetetlen intézkedése meg nem akadályozná. A partfürdő mindkét végén felállított megafónon egész délután megszakítás nélkül bömböltetik, recsegtetik és ordittatják a gramofonlemezeket és a rettenetes hangzavar elől nincs menekülés, mert a hangszórók hangja a menekülőket mindenütt eléri. Az elmúlt vasárnap a leve..ték hangversenyeztek, de az állandóan fel­erősített hangszórók igyekeztek a zenét túlharsogni annyira, hogy a leventezenekart csak a helyszínen lehetett hallani; a zenekartól kissé távolabb már egy hang sem volt hallható. Pedig hát azt hiszem, a leventezenekar nem játszik ingyen, dc akkori minek szerződtetik, ha a hangszórók netn engedik érvényesülni. Meglehet, hogy vannak fürdőzők, akik szívesen hallgatnak egy fél- vagy egy óra hosszat zenét, de azt nem tudom elhinni, hogy olyan vendég akadna, aki egész délután »folyton-folyvást< kí­vánja ezt a rettenetes, idegölő zenebonát. Kiváló tisztelettel (aláírás). •—oOo— Egy pohár viz — 10 fillér Igen tisztelt Szerkesztő Uri Tisztelettel kérem alábbi panaszomnak b. lapjában helyt adni szí­veskedjék: Szabadságon vagyok és feleségemmel a Tisza­parton töltöm napjaimat. A városi strand vendég­lőjében étkeztem már kétizben és bár 3 pengő 30 ffillért fizettem két menüért, nem szóltam egy szót sem. Drágaság van, szabadtéri játékok van­nak, gondoltam és — továbbra Is odajártam volna étkezni, ha nem történik közben olyasvalami, ami nemcsak hogy az én felzúdulásomat kiváltotta, de mint városát szerető polgár, idegenforgalmunk érdekében sem hagyhatok szó nélkül. A felesét­gemnek orvosi tilalomra nem szabad innia sze­szesitalt, vagy szódavizet. Igy hát vizet kértem a pincértől, aki azonban kijelentette, hogy a főnöko megtiltotta a itszta viz felszolgálását. Hosszas) magyarázgatás után azután kilátásba heiyezte, hegy megpróbál lopni egy pohár vizet a kony­hából, de vigyáznia kell, hogy észre ne vegyék. Nem tudom, észrevették-e, vagy sem, de az tör­tént, hogy amikor a fizetésre került a sor, a szám­lában ott szerepeit egy tizfilléres tétel: egy pohár, víz. Meg is jegyeztem, hogy sok lesz egy pohár közönséges kutvizért 10 fillér, ami még csak nern is volt behűtve. A számlát kifizettem, a jegyzéket megkaptam róla és ekkor láttam, hogy még a 13 filiér után is felszámolták a szokásos kiszolgálási dijat. Eltettem emlékbe a számlát és most azok­nak okulására, akiket illet, részletezent es tudo­mására hozom. Tisztelettel (aláírás). Olcsó és Jó szálloda Pesten a METROPOLS, RákóczI-uíon I 150 kényelmes szoba 4 pengőtől, tel jes penzióval 9 pengőtől. — Az étteremben szegedi Farkas Jóska muzsikál, a télikertben délután és este a Virány-jazz játszik a tánc­hoz. Hallgassa meg mindkét zene­kart rádión. Adjon barátainak ta­lálkozót, hivja meg őket vacsorára a METROPOLE-bal A szegedi zeneiskolától a milanói Scala karmesteri pulpitusáig Csöndes beszélgetés Fleischer Antallal, az Operaház világhírű dirigensével

Next

/
Thumbnails
Contents