Délmagyarország, 1938. július (14. évfolyam, 144-161. szám)

1938-07-01 / 144. szám

DÉL MAGYAR ORSZÁG Péntelc, 1938. julius T. I Ü ueimagyavovszúg regénye Mr. BUNDMSH Ma Kát mán Jenő 8 MAKÓ vii-1. A képviseiiiválasztoi összeírás nem mcgv si­mán Makón. Makó polgármestere hirdetményt • előtt ki, amelyben azt a megállapítást teszi, li<v,v az országgyűlési képviselöválasztók ösz­tze írásához szükséges számlálólapok kitöltését sokan megtagadták, sőt néhol az összeiróköze­gel sem engedték be a házakba és lakásokba. A polgármester c tapasztalatok alapján nyo­matékosan figyelmezteti a lakosságot, hngv a számlálólap kitöltésének elmulasztása, vagy megtagadása kihágást képez és pénzbüntetést von maga után. Egyben figyelmezteti a pol­gármester arra is a lakosságot, hogy a vallo­mások adatait mindenkinek okmányokkal iga­zolnia kell. Autal István .illaqititkár Battonyáu. Péter és Pál uapjáu tartotta beszámoló gyűlését a üatto­nyai kciülft országgyűlési képviselője, dr. Vá­sárhelyi Sándor. A került t székhelyén, Bat­toinán, ti * abba Dombegyházán és Kcvermesen tar­tolt gyűléseken a képviselő társaságúban megje­lent Antal István államtitkár, Szinyei­Mtrse Jenő Kászonyi Richárd csanádi fő­ispán és Görgey István. Antal államtitkár 'au­tójáról a község határában a mezöhegyesi urada­lom ötös fogatára szállt át és zenrkarral, 'ovas­bandét iumntfil kisért menetben vonult a népgyűlés színhelyére, a Fő-térre. Szinyei-Merse Jenő beszé­de után mqpdotta el Vásárhelyi Sándor beszámo­lóját és ezt követőleg mondott Antal István állam­titkár beszédet. Beszédében képet adott a • kor­mány programjáról, bejelentette, hogy a nyári s/ünet alatt készítik elő a sajtókamararól és a kötelező munkaszolgálatról szóló torvény javasla­tot Szólt a beruházási munkákról, amit nem hábo­rús készülődés, de okos védekezés. Beszédét 'az­zal fejezte be. hogy amint most a földre hullanak • " ibonakfresztck. ugy hulljanak le a magyarság válláról a trianoni keresztek s ezekhői ácsoljuk • jra Nagvaruigyaror^zágot. Délben 200 teritékes bankett volt, amelyen számos pohárköszöntő hang­zott el. Délután Dombegyházán és Kevermesen volt boszámo'ögvulés. Kgv idős úriasszony balesete. Aránylag szeren­csés kimenetelű baleset érte csütörtökön délelőtt görgői Farkas Lászlónét, dr. Makay-Petrovics György volt makói polgármester és képviselő nívósat. Az idős úriasszony a bérpilota előtt a 1 ö téri kocsiúton igyekezett a túloldalra, amikor Patkós Károly 13 éves fiu kerékpárjával el­ütötte. Az idős úriasszony elesett, nyakán és fpjén szenvedett sérüléseket, amelyekről azután a kór­házban megállapították', hogy szerencsére könnyebb természetűek és 8 napon belől gyógyulnak. A kór­I á/ban a megfelelő orvosi segélynyújtás és kötö­zés után görgői Farkas Lászlónét lakására szál­lították. A gázolás ügyében a vizsgálatot megin­dították. Vasárnap az aratásra való tekintettel felfüg­gesztik a mezőgazdasági munkaszünetet. A makói hat.irban teljes erővel folyó aratás sürgősségére való tekintettel. Ring Béla alispán felterjesztéssel fordult a földmüvelésügyi kormányhoz és a va­sárnapi munkaszünet felfüggesztését kérte az ara­tási és cséplési mezőgazdasági munkákra. Kisgyűlés a vármegyén. Szombaton délelőtt Csanád vármegye kisgyülése rendkívüli ülésben készíti elő elő a hélfői rendkívüli közgyűlés tár­gyait. A rendkívüli közgyűlés politikai természetű és a kormányválloiássil kapcsolatos ügyein kjvül íz ószentiváni, és tpedgyesbodzási községházépi­tés a injkói árvaházépülcl bérbeadása, a kisgyűlés szervezeti módositásn és néhány kisebb jelentő­ségű kérdés került elintézésre. Kifogták a Maros első idei áldozatának holt­testét. Két nappal ezelőtt követelt elöször az idén áldozatot '3 Maros Asztalos István 20 éves Nádas­dy-uccui fiatulember személyében, akinek holttes­tét a vizberulús után hasztalan keresték. Ma reg­gel a strandfürdő mentője lett figyelmes arra, hogy egy bullát bömpöKget a vlz. A partrahozolt hul­lában Asztalos István holttestét ismerték fel. A rendőri bizottság a személyazonosság megállapí­tása után a temetési engedélyt kiadta. Anyakönyvi hírek. Házasságra jelentkeztek: Lokös Lajos Varga Etellel. Házasságot kötöttek: virkjdi Imre Pállcska Terézzel. Elhaltak: Mikán l'éterné Kiss Rozália 03 éves (Pázniíny-ucca 4-), Bakóczy Anlnlné Szakács Regina 81 éves (Yáradi­u«va Puskás József Imre 2 hónapos (Járandó óö), Asztalos Jstván 20 éves (Rádasdi-ucca 39.). Akaratlanul is egyformán gondolkoznak, ebben már hetek óta tökéletes partnerek. Uj taps. Valaki odébblóditja őket, függöny föl-le, a két artista még erre is uj mókákat tud. Valósággal külön szám, amit két gyors függönyhuzás közt produkáltak. Most végre kilihegnek a színpadról. Hulljak a zenekart, amely valami erősen spanyol izü, de nagyon vidám muzsikát játszik. Diszletező munká­sok szaladnak el mellettük. Kopácsolás. Az előbbi vászonfal fölmegy, egy másik jön le helyette. Egy pillanatra látják is oldalról. A mennyezet magasságaiba kapaszkodó óriási vászonvitorla spanyol arénát ábrázol, renge­teg jellegzetes emberfejjel. Hallják az ügyelő éles hangját: — The 4 Fallotsí A nagy szám jön, amit már Schapringer is figyelmükbe ajánlott. A Ronacher arisz­tokratái negyvenöt pereik dolgoznak a szin­padon. Úgynevezett parterre-akrobaták, akik humorba csomagolják halálos mutatványai­kat. Első számuk ugyan merő móka. Bika­viadal-paródia. Egymásután vonulnak he groteszk fenséggel: a piccador, a banderillo, a matador és a torreádor. Az egyik sovány gebén léptet fel a rivalda előtt. Innét is jól látni, hogy a ló ki van festve. Kívülről pon­tosan kirajzolták a bordázatát. A nézőtéren egyesek már visítoznak a nevetéstől. A ze­nekarban orgiát ül a kasztagnett. Az egyik Fullot kitárja az alagút kapuját és beront rajta a viadal első attrakciója: egy bakkecs­ke. Az állatot örömrivalgás üdvözli. Megkez­dődik a minden részletében hajszálpontos­sággal kidolgozott harc. A kecske támad. A négy Fallot repül. Az egyik fejjel belezuhan a zenekarba. Mire előkerül, a nyakán egy monstruózus valamit visel. Beleszorult o fe­je a nagydobba. Ugy kell kioperálni, ami megint három perces külön játékra ad alkal­mat. Végre a bakkecske megadja magát, el­dől a porondon, a piccador kötelet köt a farkára és kivonszoltatja a lóval. Jöhet u második áldozat: ez legalább már rokonsá­got tart a bikával, mert tehén. Jámbor, fe­hér és sárgafoltos kajlaszarvu tehénke, duz­zadó tőgyekkel. Vera, aki végigizgulta és végignevette a kecske balsorsát, egész lel­kével ott van a színpadon. Mint tehetséges növendéke az uj műfajnak, amelybe bele­csöppent, odasúgja a partnerének: — Fogadjunk, hogy a végén megfejik. Valószínűleg igaza volt, de erre váratlanul nem került sor. Az állat ugyanis, ahogy a külső segédszemélyzet fölvezette a színpad­ra, véletlenül meglökte a villamos kapcsoló­táblák mellett dolgozó ügyelő kezét. Áz erő­szakos mozdulat következtében kivágódott egy biztosíték és a sistergő láng belevakitott a tehén szemébe. A szegény állat rettenete­sen elbődült és valósággul kirobbant a szin­padra. A közönség .azt hiszi, hogy mindez menetrendszerűen történik és eszeveszett tapsba kezd. A négy Fallot azonban tudja, hogy baj van. — Kapjátok e! a szarvánál! — súgja re­kedten a csoport főnöke társainak és leug­rik a lóról. De a tehén vadul forog. Sebesült szemé­ből csorog a vér. Farkát ivalakban meg­hajtva, feszülő izmokkal ellenséget keres, akárkit, akin keresztültiporhat. Bomlott bő­gése túlharsogja a zenekart, amelynek tag­jai szokott nyugalmukból kiesve felállnak, hogy lássák, miféle rendellenesség készül köz­vetlenül a fejük fölött. A kopasz kormester ijedten kászolódik emelvényéről és még mindig hadakozó oálcáiát védekezve tartia maga elé, mintha azzal akarna Feltartani a megvadult tehén rohamát. Az állat tényleg a rivalda felé rohan, de a meredek szélén bőszülten megáll. Ekkor már a közönség soraiban is észre­veszik, hogy az, ami történik, programmon kivüli szám. Asszonyok és férfiak sikoltozva ugrálnak föl. Megpróbálnak visszafelé tüle­kedni a vörösbársonyos följárókon, mialatt a karzat még mindig ujjong. Fallot seniornak sikerült 'oldalt at teFert­hez férkőznie. Biztos kézzel kötelet dobott az állat kajlán előrehajló két szarvára. A hu­rok megszorul, de mielőtt még a másik há­rom artista segítségül jönne, a tehén a dü­hös őrület megsokszorozott erejével forgat­ni kezdi a kötélen. Ugy úszik a levegőben körbe-körbe, mint egy meglóbált parittya. Ha elengedi a kötelet, kirepül az űrbe. Ha tartja, nekivágódik egy oszlopnak. Mindkét esetben biztos halál. Az ügyeletes rendőrtisztviselő a harmadik sor széléről megpróbál előretörni. Szolgálati revolverét szorongatja a kezében, de a me­nekülők egyszerűen elsöprik az útból. Akik biztos helyen, az emeletek magasságában ülnek, iszonyodva eltakarják a szemüket. Ordítás, dobogás, egy készülő tömegkataszt­rófa minden kisérő jelenségével. És a cser­benhagyott reflektor diadalmas fénykört dob a színpadra, ahol a fenevaddá változott böm­bölő, tajtékzó tehén előlábaival a színpad kemény deszkáját tapodja és igyekszik meg­szabadulni a makacs tömegből, amelyet elő­reszegzett feje körül forgat. Valami fekete forgószél roKan a színpad­ra. Kusza rongytömeg, amelyből két mérges villám szikrázik ... Mr. Bundash, a puli..! Az igazi bikaviador, aki több ezerév rendcsi­náló szellemét és vadásztapasztalatait hord­ja az ösztöneiben, izmaiban és harci taktiká­jában. Sohasem őrzött nyájat, nem volt dol­ga bikákkal és megvadult tehenekkel, de az ősök parancsa küldi: az orrának.:. az orrá­nak ... 1 A rongytömeg szemben támadja az ellenfelet. Tűhegyes foga belecsíp a tajtéko­zó meztelen husdarabba, az állat szája fölött. Már ugrik is vissza, de lángot lövellő két szeme delejezi a meglepett barmot, amely bőgőssel jelzi fájdalmát és haragját. A for­gást azonban hirtelen abbahagyja. Lecöve­keli magát a négy lábán, olyan, mint egy megfeszült íj. A kötél feszes sodra megla­zul, az artista ájultan koppan a deszkákon. : A tehén elbávuít pillantással méri földön­fekvő áldozatát. Utolsó, megsemmisítő ro­hamra készül, pillanatról pillanatra gyül és növekszik benne az ádáz indulat. Csak ez a szemtelen dög ne ugrálna folyton az or­ra előtt Megint egy csipés újra egy.T. mi ez? A kinző fájdalom elhatalmasodik roppant haragja fölött. Uj támadója felé for­dul, de lendülete már nem a régi. Busa fe­jét leszorítva, két előrehajló szarvát szegzi a pimasz kis rongyhalmaznak..: Elbődül... A rongy az orrán lóg... nem ereszti, bele­ragadt, mint a pióca. Tántorogni kezd a kín­zó fájdalomtól. Karcsú előlábának két íze megbicsaklik ... térdre kényszerül. T. Á há­rom sértetlen Fallots megragadja a szarvá­nál. Mulyán engedi, hogy azt csináljanak ve­le, ami tetszik. Színpadi szolgák rohannak elő és kicipelik az ájult artistát. Á tömeg tapsolva visszaözönlik. Bundás diadalmasan kerig a színpadon, a gazdáját keresi. Piros nyelve rőfnyire lóg vérgyöngvös fehér fo­gai közül. A szeme már vidáman kiabál: Diadal! Diadal! Diadal! (Folyt, köv.l

Next

/
Thumbnails
Contents