Délmagyarország, 1938. július (14. évfolyam, 144-161. szám)

1938-07-17 / 158. szám

DÉIM \C / A 'ORWAC, Vasárnap. 1958. julius T7. Kedvezményes pausal-nyaralások Oía«zorszáciban, továbbá társasutazás véc?i(r az olasz városokon. 15 x « ma. Indulás julius 2, 16. 30, augusztus 13 és 27-én OSSZKOltSég •69.-' PCngŐfO . Minden felvilágosítást megad és prospektust küld a VIA utaaáal éa fttrdőlroda kit., Budapeat IV., Váci utca 38. Telefoni 12-32-56 és 18-65-05. szólván uralkodó cimlaptervezöje és illusztráto­ra volt a budapesti Singer és Wolfner és az Athenaeum kiadóvállalatoknak és plakátot sok vállalatnak, intézménynek készített. A tavalyi szegedi szabadtéri játékok plakátja emlékezetes sikerű volt. Ítélőképességnél, szabad akaratclhatdro­záisal nem birt volna. Szóba került a tárgyalások sorén az is, hogy az örö'thagyó az örök'éd szerződést abban a feltevés­ben kötötte mag, hogy házasságéból majd gyer­mrk származik. Jogszabály — mondja a törvény­szék —, hogy abban az esetben, ha a végrendel­kezés alapja és indoka az örökhagyónak valamely f<rtevcsc volt és ez a feltevés tévesnek bizonyult, vagy a feltevésnek ellenkezője állott be, a vég­rendelet hatályát veszti. A bíróság azonban ugy találta, hogy az örökhagyó a végintézkedés meg­tételekor nem kizárólag ebből a feltevésből indult ki és ö maga is számolt eme feltevés meghiúsu­lásával. érdekes az ítéletnek á.z a részié is, amely azt mondja, hogy annak megítélése, amely szerint a házasság a hozzáfűzött reményeket beváltotta-e vagy sem, az örökhagyóra tartozott, aki, ha ezen reményeket beváltva nem látta, a házasság fél­bont dedt szorgalmazhatta volna. Az illetéktelen befolyásolásra vonatkozólag a felperes azt adta elö, hogy az özvegy az örökhagyó férjnek unoka­testvére volt és az örökhagyót megismerkedésük után teljesen a maga hatása alá vonta és ennek tulaj donitható, hogy Holtzer Gyula, aki egész éle­tében gyűlölséggel gondolt a házasságra, ráadta fejét a házasságkötésre. Holtzer Gyula akaratlan báb lett unokatestvére kezében, ez a befolyás olyan erős volt, hogy reá tudta venni az örök­hagyót arra is, hogy vallását megváltoztassa és hogy vér sz érinti családfával az érintkezési megszakítsa. A befolyásolásra vonatkozólag a szakértők réle­rnénye megoszlott. A törvényszék szerint mind­össze annyi fogadható el, hogy esetleg a befolyá­solás lehetősége fennforgott, de az nem nyert bizonyítást, hogy ez a befolyásolás a végintézke­dések létrejötte előtt meg is történt. A bíróság a 82 oldalas Ítéletben részletesen fog­lalkozik a per teljes anyagával, a felperesek által előterjesztett kérelmekkel és bizonyítási indítvá­nyokkal, a lefolytatott bizonyítás anyagával. Az érdekes per — értesülésünk szerint — ősszel kerül a tábla elé. Szobafestést mázolást Szabó István festömesler $x,ér 2 Egy grafikusművész műtermi élete Szemlélődő vendégségben Szathmáry Istvánnál Budapest, julius 16. Továbbtermékenyiteui egy tiaJakult gondolatot; képekben illusztrálni el­mondott meséket, megesett történeteket, megirt regényt; uoCai plakátra festeni színesen, elhihc­löen, hívogatóan mások akarását ... és mindeh­hez szépen, simulckonyan, alázatosan megalkud­ni a technikai adottságokkal és lehetőségük­kel ... Hál ez a kerete a grafikusművésznek és ennek a borzasztóan szükrek látszó keretnek ha­lárain belül ketl eldőlni annak, hogy müvész-c a grafikus, vagy esak eszköabeli kiszolgálója a rá­bízott feladatnak . . . A modern garfikusmüvészet kétségtelenül bir­tokába jutott olyan kifejezésbeli eszközöknek, amikkel a mai kor lármás merkantilakarasait s/.inte maradéktalanul viheti nyilvánosság elé monumentális nagyságú és hatású plakátokon; a könyvgrafika is eljutott a szinte tovább már Dem is raffinálható kifejezési módok ezernyi lehető­ségéhez. A vegyszerek, a kő a számtalan áttéte­li tehetőség és könnyüség azonban alkalmat nyúj­tanak arra, hogy kifejezésbeli modorosságok ke­letkezzenek, technikai stílusok mutatkozzanak, úgynevezett iskolák, előadási szokványok alakul­janak ki . . . általában szoros parallelben halad­jon a grafikai „fejlődés" is a képzővészetek sti­lusáramlataivat. De a grafikának rendkívül si­kamlós a talaja, épp a számtalan alkotási eszkö­zök miatt, épp az elöadásbeli könn.vüségek okából. És ezen a sikamlós talajon aztán legtöbbnyire — végleg elbukik a művészet a technika kiuralkodá­sában, aminek aztán az lesz a következménye, hogy valamilyen úgynevezett érdekes előadási mód „Iskolába" tömörül, divatot csinál, elfogad­tatja magát. Megkezdődik ennek a módnak a tul­hajtása elöadásbeli variálása, végűi pedig smét­csak eszközben felfrissítés*. Azonban a ./módok*, amik mindig csak módszerek lesznek és igy csak­nem teljesert hijjával maradnak a művészeti lé­nyegnek:'a grafikai alázatosságok és a szeretet­lek. nos ezek a „módok" mindig '.otöiinck és fel­villannak, váltogatják egymást mint érdekessé­gek, mint megszületett és elmúlt divat. És az idő szépen rájuk hordja a rohanó napokat, amik nyomtalanul eltemetnek — minden olyant, ami nem bódolatos, ihletben fogant, alázatosan kultu­rált Művészet! Tehát ami csak érdekesség, tech­nikai cirkuszmutatvány: arai általában a mai gra­fika legnagyobb része. Szathmáry István azonban művész, sőt az a művész a kevesek közölt, akit kézen fogott a művészete iránti rajongó szeretet és visszavezet­te messzi évszázadokba Olaszországba, Francia­országba a XIII—XIV. századkori könyvcsináló szerzetesek kolostoráig, ahol elkapta őt a nagy sárga pergamenekről elétáruló ősi grafika, a be­türajzolás-festés ezernyi finom csodája . . . az­tán onnan indult neki a grafikai fejlődés utjának, hogy végigfigyeljen, végigtanuljon és végigsze­ressen minden igazi nagy „állomást". És természetesen elhozzon erről az Útról nagy művészeti felkészültséget és tudást és leszűrje, kialakítsa be­lőle a — maga egyéni nagyszerű mű­vészetét, azt az igazi grafikai művészetet, amely valóban képes továbbtermőkenyiteni kialakult, feladatnak eléjeadott gondolatot, amely pompás rajztudással, meleg szivvel tudjon illusztrálni elmondott me­sét, megesett történetet, megirt irást, amely való­ban lelkesítő és nocsak festékbatásu plakáton ad-, jon nyilvánosság elé hirdetett akarást . . . amely tehát művészet, ami mindig fellelhető a technikai kiteljescdettség — lelkében. Szathmáry István művészeti terrénuma egyéb­ként érdekesen háromrétű. Mint könyvgrafikus és pUkátfestömövés/ ; ÁLTAL: :'(! évtizedig n Második terrénuma a rezkarcoias, amiben egészen sajátságos előadási módján fi­nom meglátásokra, kompozíciós hatású egysége­sítésre törekszik és mindig: művész, poéta tud lenni! Végül talán * legnagyobb művészeti szerelme az iniciálé, a belürajzolás; áthozni mai finomított bőrre, pa­pirra okmánynak, oklevélnek az ősi kolostorok rajzos, szines betüáhitatát, meghatottságát és pazar szinbőségét. ő ma az ország legismertebb okmány­festő művésze, de ő egyúttal az országnak úgyszólván egyetlen olyan valakije is, aki éveket töltvén az olasz és francia könyvrajzoló kolostorok müveinek tanul­mányozásában, abszolút szakértője az iniciálé­művészetnek. Szathmáry István mindezek mellett igaz­gatóhelyettese, grafikai tanára a Székesfővárosi Iparrajziskolának, tagja az országos rajztanár­vizsgabizottságnak, vezetőségi tagja az Iparmű­vészeti Társulatnak, stb., stb. Hazai és külföldi kitüntetése pedig egész sereg. Hadnay Oszkár. $komó touak Az ötszörösen felemeli kuíyaadö Igen tisztelt Szerkesztőség! Mivel látom, hogy a kutyaadó ötszörös felemelése ellen a közönség koréból több felszólalás történt, ké­rem b- lapjukban soraimnak is helyt adni. Sok elkeseredett ember nevében kérdezem: mi lesz velünk patkányfogó kutyák nélkül? Régi uccában lakunk, ahol minden pince csak ugy hemzseg a patkányoktól. Macskák nem is birnak veiük, annyi a pocok Nem egyszer fol­mereszkednek a patkányok a lakásba és meg­fojtják a csirkékéi az ólban; eddig igen ke­serves áldozat árán (kisemberek vagyunk cs bizony gyermekünk ruházkodásán, lanittatá­sán kellett megspórolni a filléreket, liogy ki­préseljük az 5 pengő ,,luxus"-adót) megtar­tottuk hallatlan luxusként a patkányfogó kutyát, mely megvédte életünk legprimitívebb nyugalmát. Nem tudom, miiven elvek vezették a várost a 25 pengő kivetésénél. 11a keresni akar a vá­ros rajla, akkor szerény véleményem szerint elszámította magát, mert kutvairtáson (más­nak nem lehet a mostani gazdasági viszonyok közt nevezni ezt az adókisérletet) nem lehet nyerni s-na közvetlenül, még kevésbé közvet­ve. De hogvan képzelik a várost pocokfogó ku­tyák által történő patkányirtást, nyilvánvalóan nem gondollak a következményekre. Eltekintve a fel sem becsülhető a patká­nyok okozta anvagi kártól, a patkány a jár­ványok terjesztő>e is. Patkányok hurcolták be Eurónáha az ázsiai pestist, a kolerában és a tífuszban óriási szerepet iátszanak, az állati rühesség patkánvbetegség. amely megfertőzi állatállománvunkat. Járványokkal pedig bő­ven el vagyunk látva. Tömegoltások helyett (melyeket a müveit külföldön sehol sem is­mernek és melyek a városnak elég sok pén­zébe kerülnek) nem volna tanácsosabb több higiéniával eleiét venni a bainknak? És nem volna a higiénia legelső lépése a rendszeres iwtkánviftis? Ténvleg olvan íó üzlet a város r»«zére a 2á nengős kutvaadó? És ha már az ;d»gpnekröl esett szó: mit fognak szólni ah­hoz hogv a oecsenvét n*ru lehet feltálalni, a ixy-nh. ha s *-»*•» lt»k •>'ntt vj­•"•'--"Vat v«>r+~!-vmi! élő rxwokrsalá­'-"nak llgr-'— — Kiváló Ur-«-"'<•••<•'

Next

/
Thumbnails
Contents