Délmagyarország, 1937. december (13. évfolyam, 274-298. szám)

1937-12-11 / 282. szám

Szombat, 1937. dec. 11. Politikai napilap xni. évfolyam 282. sz. Delbos tárgyalásai Bukarestben a magyar kisebbségi kérdés megoldásáról Bukarest, december 10. Delbos francia külügyminiszter középeurópai utja során pén­teken még folytatta bukaresti tárgyalásait, A francia lapok a külügyminiszter bukaresti ut­jának nagy jelentőségei tulajdonítanak és azt hangoztatják, hogy a francia -román kapcsolatok is­inél bizalomtcljcssé váltak. A lapok nagy része örömének ad kifejezést afö­'ött. hogy amig Olaszország a Népszövetség el­fagyására készül, addig Bukarestben meleg szavakat szenteltek a genfi intézménynek. Azt hangoztatják, hogy Románia ujabb fizetési ked­vezményeket kapott, a francia hadiipar pedig meg fogja gyorsítani a szállítások ütemet. A Jour azokról az egyezményekről ír, amelyeket rövidesen Parisban aláírnak a két ország meg­bízottai. _ A Petit Párisién szerint Delbos és Antones­cti megbeszélései során megvitatta a közép­európai helyzetet. Delbos hangoztatta, Fran­ciaország nézete szerint kívánatos volna, ha Középeurópában regionális egyezmények jön­nének létre. A magyar kisebbségi kérdés meg­oldása módot nyújtana arra, hogy Magyarország és a kisantant kö­zött szorosabb kapcsolatok kelet­kezzenek. —oO°— Mussolini szombaton este jelenti be Olaszország kilépését a Népszövetségből London, december 10. Szombaton jelenti be Mussolini Olaszország kilépését a Népszövet­ségből. Olaszország elhatározását élénken kom­mentálják ugy az angol fővárosban, mint Pá­risban. A Daily Telegraph szerint Mussolinit erre az elhatározásra részben az késztette, hogy nem következett he Abessziniának a Népszö­vetségből Való kizárása és mert Németország és Japán is Kilépett a szövetségből, A kilépést az­zal is magyarázzák, hogy az olasz-francia vi­szony állandóan rosszabbodott. Párisi jelentés szerint a francia lapok aggodalmuknak adnak kifejezést, hogy Olasz­ország hátat fordít a Népszövetségnek. Egyes párisi lapoknak az a feltevése, hogy Olaszor­szág ezzel a lépéssel nyomást akar gyakorolni Londonra és Párisra a gyarmatok kérdésében. Szombaton este 9 órakor a párt jelvényeit, a fasiszta párt székházából átviszik a Palazzo Veneziába és a miniszterel­nökségi palota erkélyén helyezik ki, ahonnan Mussolini beszélni fog. Rónia minden fonto­sabb pontján hangszórókat helyeztek el és a rádió az egész országban közvetíti a bejelenté­seket. Az a körülmény,— jegyzi meg a Tri­buna —. hogy Mussolini erről a bélvről közli a néppel- a szombati határozatokat, a/.t mutat­ja, hogv a döntéseknek világpolitikai jelentő­• ségwb van. A japánok irtózatos végső ostrom után benyomultak Nankingba Négy órán kérésziül harcikocsikkal, bombavelőkkel és repülőgépek* kel támadták a halálig védeti városkapukai — Éjszakai uccai harcok a kinai főváros uccáin Tokió, december 10. A Reuter-ügynökség távirata szerint a japánok bevonoltak Nan­kingba. A Domei Iroda megerősíti azt a hirt, hogy Nanking elesett. A japán csapatok elő­ször a Kuanghua-kapu erődjét foglalták el, majd egymásután hatalmukba kerítették a vá­ros déli és keleti oldalának valamennyi többi kapuját és benyomultak Nanking központi ne­gyedébe. Tegnap Macui japán főparancsnok' ultimátu­mot intézett Tang nankingi kinai főparancs­nokhoz s miután déli tizenkét óráig az ultimá­tumra választ nem kapott, elrendelte a* álta­lános támadást Nanking ellen. A Nankingot védő mintegy 100.000 főnvi kinai hadsereg két sr'gbeesetí erőfeszítést fejtelt ki. A védő kinai katonák elestek, mielőtt a kapuk a iaoánok birtokába kerültek. 4 órás roham / London, december 10. A japán haderő har­minc perccel Macui tábornok ultimátumának lejárta után óriást erejű rohamot intézett Nan­king 10 méter vastag külső falainak 18 kapu­ja ellen. A harcikocsik, nehéz bombavetők és egymást érő gyalogsági hullámok négy óra hosz­szát szakadatlanul támadtak. A délutáni órák­ban a japánok már hat kapu birtokában vol­tak, amelyek Nanking legnépesebb negyedei körül fekszenek. A Bibor-hegyröl északnyugati irány felé tar­tó japán különítménynek sikerült betörni a Taiiing kapun és ezzel a japánok benyomultak a belső városrészbe. Két másik japán különít­mény egyéb helyeken hatalmas réseket tört :« külső falakon és ugyancsak betódult a belső városrészekbe. Uccai harcok London, december 10. A távolkeletről érkező jelentések szerint Nankingban még a késő esti órákban is elkeseredett uccai harcok folynak. A Hung Wu kapunál a japán árkászcsapatok aknákat készítettek, a kaput felrobbantották és ezzel szabaddá lett az ut a Ming-dinaszlia pa­lotája felé, amit szintén a levegőbe röpítettek. Tokió örömmámorban Tokió, december 10. A japán lapok külön ki­adásban közlik a lakossággal Nanking elestét. Bár az idő későre jár, a lakosság több helyen ujjongó felvonulást rendezett, a város több he­lyén tűzijátékok kezdődlek. Nyilatkozattal ért véget a Hóman—Eckhardt-affér Fckhardí adalail közli a kultuszminiszterrel, aki megin< u.ija a szükséges vlzsgálaíol — Elmarad Eckhardt inler* peltáclója Buda pest, december 10. Ismeretes, az a nagy feltűnést keltett hangos affér, amely a képvi­selőház egyik legutóbbi ülésén játszódott le Hóman kultuszminiszter és Eckhardt Tibor közölt. Az ügyben Eckhardt interpellá­ciót jegyzett be, amelyet szerdán akart elmon­dani és amelyben az iskolákban folyó féktelen ágitációra vonatkozó adatait tárta volna fel. Feltűnést keltett pénteken a Házban, bogy Eckhardt megjelent Darányi miniszterelnök dolgozószobájában, hosszasabban tanácskozott vele, majd megjelent a miniszterelnöki szobá­ban Hóman kultuszminiszter is, akivel ugyancsak hosszasabban folytattak megbeszé­lést. A tárgyalások után elterjedt a hire annak, hogy az izgalmasnak Ígérkező interpellációra nem kerül sor, nyilatkozattal fogják lezárni a hangos affért. Este azután a kővetkező két nyilatkozatot adták ki: * Eckhardt Tibor a következő nyilatkozatot tette: — A mai napon alkalmam volt a mínisz-. terelnök úrral, majd a miniszterelnök és kul­tuszminiszter ijrra.1 együttesen is megbeszélni azokat a kérdéseket, amelyekről interpellációt szándékoztam elmondani a Házban tett kije­lentésem erdekében. A kultuszminiszter ur Hajlandónak mutatkozott, Hogy minden kon­krét panaszt tárgyilagosan megvizsgál és amennyiben az valónak bizonyul, azt orvosolja is. Így konkrét panaszaimat a kultuszminisz­ter urral magával fogom behatóan ismertetni. Ennek a kérdésnek tehát politikai jellege nincs, de nem is volt, mert én a kultuszminiszter ur személyével, vagv politikai működésével szem­ben kritikát egyáltalában nem akarok gyako­rolni és az általa sérelmezett kijelentésem ki­zárólag a tárcája körében előfordult konkré' tünetekre vonatkozott. Hóman Bálint kultuszminiszter a következőket mondotta: — Mivel a miniszterelnök ur jelenlétében folytatott megbeszélés alkalmával Erkhardl Tibor képviselő ur kijelentette, hogy az álta­lam sérelmezett és a Házban is szóvátelt kije­lentésével nem kívánta személyemet, vagy po­litikai működésemet bírálni, csak csupán a tárcám keretében észlelt jelenségekre vonatko­zott az, a felmerült félreértést ezzel elintézett­nek tekintem .A tárgyi panaszok megbeszélése, megvizsgálása és a szükségesnek mutatkozó intézkedések megtétele tekintetében természe­tesen kötelességszerűen rendelkezésre álló Eckhardt képviselő urnák, aki a panaszokat közvetlenül fogja hozzám juttatni.

Next

/
Thumbnails
Contents