Délmagyarország, 1937. december (13. évfolyam, 274-298. szám)

1937-12-10 / 281. szám

10 délmagyarország Péntek, 1937. december 10. ft Pélmagy arerli ég r.gtfny* MÉGIS ÉLEK rl« Kttirltakánya? IUm4i f*v A százados nem sok vizet zavart: jött, aláirt és elment; legfeljebb, ha időhúzás oká­ból az irodában olvasta el újságját; úgy un­ta az egész Afrikát, idegenlégióstól, minde­nestől, mint gazdag ficsúr a túltartós ruha­darabot, vagy tőkepénzes a szegény rokont, •— muszájból tűrte..: Eleket monsieurnnk szólította és vous és s'il vous piait, remek parfőmöt használt, körmei ápoltak voltak, mint egy hiú csellóművésznek, elegáns, elő­kelő volt a megjelenése s előkelő volt gon­dolkodása is. Egyalkalommal Elek a székely menekültekről beszélt neki, hogy mit szen sedtek az olahoktól, meg minden s látszott rajta, hogy megborzadt. Általában élénken érdeklődött Magyarországról. — Avant la guerre il n'y avaít que les Allemands qui voyageaint en Hongrie, n'est-ce pas?.7. há­ború előtt csak németek utaztak Magyaror­szágra, nemde? — kérdezte máskor. — Nem­de. De nem ám. Már az ezernyolcszázas évek elején jártak mifelénk angol utazók és könyvet irtak tapasztalataikról s mások is jártak, sokan, azóta is; csakhát a politika, igen, a politika egyes nemzetek fiait vissza­tartotta tőlünk, ez meg azért volt, mert nem tudták, hogy önálló magyar politika is léte­zik ..: talán emlékszik, kapitányom, talán hallomásból tudja, hogy hetvenegyben a magyar országgyűlés volt az egyetlen, ame­lyik szótemelt Élszász-Lotharingia elcsatoln­ia ellen .7. Hát az nagy tévedés, hogy csak németek; — Elek azután a Dunáról, a Bala­tonról, a Hortobágyról beszélt s olyan ked­vet csinált a századosnak, hogy az végülis megigérte, egy nyarat okvetlenül a Duna mellett fog tölteni. Amikor Elek először kért Chanraudtól ki­maradási-engedélyt, az öreg lehordta. — Hagyjon nekem békét, ilyesmivel engem ne zavarjon ... Egyéb gondom is van. És hogy Ehet valaki ilyen mulya? írjon magának, ott a bélyegző az asztalán, üssön rá pecsétet s kész, — valami káromkodásfélét is morgott. Hiába na, Chanraud, jóságát is nyers szavak­ba csomagolta. Mert ez tulajdonképpen tel­jes szabadságot jelentett. Példátlan kedvez­ményt. Ránézve többé nem volt kötelező a kilencórás takarodó. Eszerint akkor jöhetett, mehetett a kaszárnyából, mikor akart. Ámde Elek nem használta ki ezt a kedvezést, he­tenként egyszer, ha kimaradt; akkor sem magáért, hanem Laurent hívta. Laurental mindig szivesen ment, de még neki se em­lítette Kamilla férjhezmenését. Nem. Minek? Gyászolni befelé kell. Ugy gyászolta Kamil­lát, mint egy igazi halottat. Ült szobájában, morfondírozott, — Uim-lám, fehér madaram, ki hitte volna, hogy elveszítjük egymást, örökre...: lám-lám, ki álmodhatta?..: én másról álmodtam .'.. milyen messzire száll­tunk! — vagy szomoru nótákat dúdolt, kész­akarva vérezte a lelkét, szenvedni akart és szerette a szenvedést. A külső élet nem ér­dekelte. Mostanában korán lefeküdt s vizes törülközőt rakott a homlokára. Anyának hosszú levelet irt: édes anyikám, írjon meg mindent őszintén Kamilláról, amit csak tud, de ezt a levelet ne mutassa meg senkinek, nem szeretném, ha bárki is félremagyarázná érdeklődésemet és anyika se értse félre, igazán, nem azért, dehát tetszik tudni. 7. És várta a választ; és sokszor reggelig sétált le­fel, faltól-falig, nedves turbánnal a fején. És nyögött. S egyfolytában: Kamilla ...' Ka­milla . .. Kamilla ... — amíg belé nem fá­radt. Kint pedig mámorosan, forrón libegett az éjszaka. Termékenyülő virágok boldogsá­gukban jószágot sóhajtottak. Ila embereket óhajtott látni, széket tett a kerités mellé és onnan nézett ki az uccára. Egyszer valaki rápisszentett. Sz... muszju... Burnuszos arab. — Ki ez? Ismerős. Dc honnan ismerem? — Megismersz, uram? Elekben e hang képet keltett életre. A hangról rögtön megismerte. Meglepődött. — Nini! Amar Amghar... a baltahajitó arab, akit megvertem a börtönben. — Körülnézett, nem látja-e valaki, hogy itt a kaszárnya ka­pujában egy nrabbal társalog, méghozzá bör­tönviselt arabbal. — Ugyan, mit akar tőlem ez az alak? Miért jött ide? - Nem volt a közelben senki. "Az őrszem a kerítés túlsó végénél járt, a többiek meg behúzódtak a meleg elől. Nagyon határozottan kérdezte Amar Amghartól: — Mit akarsz? — Beszedni szeretnék veled, muszju..' — Miről? — Sok mindenről. Sürgős, mert elutazom. Reggel engedtek szabadon és még máma el akarok innen menni. De előbb hallgass meg, kérlek... Elek kis ideig gondolkodott. Ha nem megy ki, vagy elzavarja, az arab joggal azt hihetné, hogy fél tőle. Hogy nem mer vele szembenézni. Hogy csalc la börtönben volt nagy legény, ahol szükség esetén segítségül hívhalta volna az egész őrséget. Azonkívül kíváncsi is volt, mi közlendője lehet. Egy biztos, • itten nem beszélhetnek, mindenki szemeláttára. Bennszülötteknek semmi ke­resnivalójuk a laktanva körül. Ezt szigorú parancsok tiltják. — Eredj a népkertbe, — mondotta végül — nemsokára utánad jövök. Miután Amar Amghar eltűnt a sarkon, fel­ötlött benne: okos dolog-e, ha követi? Hátha bosszút tervez? araboknál az ember sohase tudhatja ... ámbár, olyan megtörtnek lát­szik, aligha sántikálhat rosszban és szeme csupa könyörgés volt... Mégis. Hátha ko­médiázott? Ebber. mesterek ezek. Hátha odacsődítette barátait, elbújtatta őket a bok­rok közé, aztán.77 Legyintett. Most már mindegy. Kimondott szavához ragaszkodott. Sietve öltözködött, felcsatolta derékszíját, — a tölténytár rendben van? — megvizsgálta revolverét — hat golyó, ennyi elég lesz — és zsebébe csúsztatta a fegyvert. Mielőtt ki­ment a kapun, beszólt Joropkin Sztyepán­hoz, aki éppen szolgálatban volt. — Te Sztyepán, míg odaleszek, fülelj egy kicsit a Jardin felé. Ha lövést hallasz, bajban va­gyok. — Sztyepán bólintott. — Jó. —Töb­bet nem szólt, nem is kérdezett, de ez a nemszólás bíztatás volt: ne félj semmit. Elek sem szólt, csak kezetszoritottak s kilépett az uccára. Amar Amghar a népkert bejáratánál vár­ta, messziről integetett. Elek zsebébe nyúlt revolveréhez, marokra fogta és mutatóujját ráillesztette a ravaszra. — Légy üdvöz, uram. — Hát eljöttem, hadd hallom, mit akarsz velem ?Mondd! — állt elébe Elek, de egé­szen szorosan, hogy akadályozza a mozgás­ban, ha esetleg támadásra gondolna. — Mondom, muszju .'.. — Leülted a büntetésedet? — Le. Igen: — Miért voltál bezárva? — Loptam. • — Mit? — Ezüst láncot, meg gyöngyöt. Az üzle­tes nyitva hagyta kirakatát, annyi drágaság volt ott... elvettem .. 7 Valaki meglátott, ül­döztek és..7 ' — Szóval, tolvaj vagy. — Csak voltam. Most már nem vagyok az. És r.ekcd köszönhetem, hogy megokosod­tam. Neked. Épp ezt akarom megköszönni..! — Nékem? Elek felérezte, hogy nincsen mitől tartania. Valami csoda történt. Valami nagy megráz­kódtatás jobbik énjét ébresztette fel ennelá az embernek. Bűne súlyától szeretne szaba­dulni. Elengedte a revolvert. Feszülten fi­gyelt. — Neked, uram. Egyedül neked köszön­hetem az eszemet, neked köszönhetem, hogy ' észretértem, mert megvertél, —» mondta Amar Amghar; hála és őszinteség sugárzott szeméből. Ettől kezdve nenr_ lehe­tett volna megállítani. Dőlt belőle a szó. Elek: élig tudta követni záporozó beszédét. — Ha akkor nem versz meg, talán tényleg tolvaj maradtam volna. Vagy még rosszabb. Holto­mig áldani foglak, amiért megrugdostál s fe­jemet a falhoz nyomtad. Megváltottál vele. Utána két napig nem ettem egy falatot, nem ittam egy kortyot, csak sirtam. A szégyentől sirtam, muszju. Érted? Mikor kezembe ad­tad a baltát... ketten voltunk a szobában, egymagunk és nálad nem volt más fegyver puszta öklödön kivül, előzőleg letetted a szuronyt, a revolvert, láttam, hogy odadob­tad a sarokba . 7. ezzel megmutattad, milyen hitvány, senki ember vagyok én. Féreg. Ez jobban fájt, mint az ütések. Mert hidd el, nem erre számitottam .. 7 Azután arra gon­doltam, hogy biztosan feljelentesz s megint biróság elé kerülök. Ebben is csalódtam. Te pár pofonnal mindent elintéztél. Először nem is értettem, de "később rájöttem, hogy jóságból tetted, nem akartál ujabb bajba jut­tatni. Ugye, igaz? Ekkor megfogadtam/ hogyha kikerülök a börtönből, elmegyek in* nét messze vidékre, megjavulok, becsülete­sen dolgozni fogok, hogy egyszer olyan le­hessek, mint te és mind a többiek és ... és — itt elcsuklott a hangja s nem tudta to­vább folytatni. (Folyt, köv.) dpróhíraotűek. Tanulóleányt felveszek. ..Modell" hölgyfodrász­szalon, Gróf Apponyi Albert ucca 3. Egv, esetleg kclszoba házaspárnak is, ele­gáns berendezéssel füi­dősziba, kapukulfcsal, kiadó. Tömörkény u. 8. MMúaXOSÍ q£fca£irtaxott Elösrendüen főzök, ta-' karitok, bejáró állást keresek, estig is, eset­leg bentlakással. „Jó­bizonyitvány 8" jelige. Uri háztartásban állást keres jólfőző, rendsze­relő, minden házimun­kát vállaló jobb nő. — „Bejárónak is" jeligére. Cipész segédek prima férfi munkára felvétet­nek. Rácz cipőszalou. Kölcsey u. 7. Szinházi előadásokra Állást, lcltármunkála­tokat banknál, iparvál­lalatnál, vagy áruel­adást vállalna „Első­rendű munkaerő" ki­adóba. gDffJ-V€T€L Zongora rövid. fekete Bősendorfer, olcsón el­adó. Horváth Mihály­UCC3 9. HASZNÁLT BŐRGARNITÚRÁT veszek jókarban levőt. Értesítést ma délelőtt a kiadóhivatalba kérek „Bőrgarnitúra" jeligére LIBA APRÓLÉK kilója 80 fjjlér, eomK P 1.10, zsírnak való P 1.-10 Minden nap kapható Bláunénál, Ke­lemen u. 1. fcgucK a Délmagijarország jegyirodában.

Next

/
Thumbnails
Contents