Délmagyarország, 1937. november (13. évfolyam, 250-273. szám)
1937-11-09 / 255. szám
10 DÉLMAGYARORSZÁG Kedd, 1937. novemKcr 9: A Délmogyorerttéf regény* * . W MÉGIS ELEK r > * Qatrlabényaf ttemér. 39. Futó kalandnak indult s az asszony hetekig tartotta fogva. Első időben alig engedte el maga mellől. Elek tökéletesen járatlan volt a szerelmeskedésnek ebben a magasiskolájában, eddigvaló érzéki életét egészséges ösztönei irányítottuk. Trude Hahnemannal évek előtt folytatott viszonya sem haladt tul ezen a határon. Gerebennének éppen ez tetszett, mulatott gyámoltalansájgán, — még csókolni sem tudott kedve szerint, — tanította, ujabb és ujabb mesterkedésekkel korbácsolta ki belőle az őrjöngő férfi vágyat. Divánpárnákból, szőnyegekből készített fészket, telisdetele szórta bársonyos virágszirommal, kibontott hajába takaródzott s igy heverészett, várakozott; máskor illó-olajok fátyolóba burkolva testét; — kifogyhatatlan volt az efféle meglepetések, raffinólt hatások kieszelésében, hogy Eleket úgyszólván megfosztotta józan eszétől. Fáradozásaiért pedig feltétlen megadást, engedelmességet követelt. Elek elmerült a mocsárban, mint kicsi kavics. Elveszítette itélőképeségét, rabja lett a beteglelkü, örökké férfiéhfes nőnek. Minden kívánságát teljesítette. Apa és anya aggodalommal látták, hogyan megy tönkre, de hiába faggatták, egy szóval el nem árulta, hol tölti estéit, délutánjait... Élete kettészakadt: délelőttönként változatlan kitartással rótta az uccákat, azt a valakit kereste, akivel kiküldhetné a Kamillának irott levelet, éjszaka Kamilla utón jajgatott, bolond eszmékel viaskodott, azon is tépelődött: mi lenne, ha visszaszökne Pestre? Mindig lázasabban, mindig szenvedőbben szerette Kamillát. Minél eszeveszettebb órákat töltött Gerebennévei, anniál őrültebben imáddal Kamillát. Felriadt álmából, letérdelt a padlóra és térdencsuszva imádkozott Kamillához. Ilyenkor bűnösnek, utolsónak, gyalázatosnak érezte magát, Puldoklott a lelkiismeretfutrdalástól, •—, Kamillám, tündöklő fehér madaram, bocsáss meg nekem . 7: én nem akörtam s nem akarom, ami most van ... nem tehetek róla, tán megbabonáztak, elszédültem .. 7 azért én csak téged szeretlek, téged, téged téged... szabadíts meg, válts meg ebből a förtelembőf, köinyörül rajtam tiszta, szép, fehér madaram, könyörülj rajtam... — és megfogadta, hogy szakit az asszonnyal, többé feléje se néz. Ha a francia tisztek otthon voltak, bement hozzájuk s Letourral beszélgetett; Persze leginkább Afrika érdekelte. Letour a gyarmati berendezkedésről beszélt és Elek egyenes kívánságára lázadó arab törzsekkel, beduinokkal, vivott harcokról is megemlékezett; borzasztó látvány egy ilyen verekedés, illetve nem is verekedés, hanem mészárlás, ott mindenki megmutathatja, miiven bátor, oda egész emberek kellenek, akik késsel, szuronnyal intézik el a támadókat... például a légionisták, csupa halálraszánt fickó . 7. Ezt követően Elek fantáziájában az idegenlégió fő helyet kapott. Amint elcsípte Letourt, ráakaszkodott s addig nem tágított, amíg uj részleteket nem tudott meg a légióról. Letour bizonv már sokszor fanyalogva állt kötélnek, unta a folytonos légiózóst. Egyszer meg kinevette. — Az ember azt hihetné ebből a nagy érdeklődésből, hogy szintén fel akar csapni közibük, — mondta. — Elek is nevetett és azt felelte: sohse lehet előre tudni. — Délig kibírta Gerebenné nélkül. Délután azonban, alighogy befejezte ebédjét, szaladt az asszonyhoz. Egyizben még Kamillát is megemlitette előtte. Más senki előtt nem hozta szóba, de nála, éppen alegméltatlanabb helyen, ez is kicsordult belőle. A nap nagyobbik felében hiába fogadkozott, kárbaveszően küzdött Gerebenné démoni ereje által felszított érzékisége ellen, amint, küszöbét átléote, vége volt az észszerüségnek. Kamilla nevét sem átallotta odaráncigálni a fertőbe. Mintha nem lett volna eszénél csakugyan. Beszélt, beszélt, talán a jó gyürkőzött benne a rosszal, lelkiismeret a bűntudattal. Kamilla. Kamilla. Kamilla ... Gerebenné elbiggyedt ajakkal hallgatta valameddig, közben ásitott is, aztán rekedten, gorombán rákiáltott. — Hagyd abba! Nem érdekel. Igazán nem vagyok kíváncsi elhagyott szeretőidre. — Elekben tizedmásodperc alatt lobbot vetett az indulat. Felhorkant. — Kikérem magamnak. — Fogd be a szád! Igenis, fütyülök rá. — Hogyan rágalmazhatsz valakit, ismeretlenül? Kamilla megközelíthetetlen úrilány, nem olyan, mint... — Az asszony rekirontott. — Milyen? Mi? Mint én? Ezt akartad mondani?... Nyavalyás ... Pimasz fráter, — toporzékolt, sikított és megütötte Eleket. Elek visszaütötte. Átkapta derekát, leteperte s teljes erőből verte. Gerebenné csupán az első ütlegeket viszonozta néhány rúgással, majd kéjesen elterült, szemét lehunyta, görcsösen lihegett, már élvezte a verést, habos nyál csorgott szájából. Elek megborzadt. — Hát ennek még ez is élvezet? Minden? — ökle megállt a levegőben. — Juj, de ronda. — Megvetéssel párosult iszonyattal nézte az embermivoltából kivetkőzött nőszemélyt. Nyomban kijózanodott. Az asszony hisztériásán könyörgött. — Csak még egy kicsit... — Leköpte. Csúnya szót rikoltott arcába és kiugrott a szobából. Végignyargalt a kerten, ki az uccára; Augusztus elején a franciák mind elmentek a városból. Pierre Ribaud majd kibujt bőréből, hogy végre hazamehet. Persze Letour is örült, de ő sokkal fegyelmezettebben viselkedett. Pierre megigérte, amint Bordeauxba érkezik, rögtön küld egy láda valódi pezsgőt. Letour nem igért semmit, ellenben titokban elintézte a városparancsnokságon, hogy a lakásba ,riem telepíthetnek szerb tiszteket. Tudta, hogy apáéknak ezzel szerzi a legnagyobb örömet. Bucsuzóul a hadtestparancsnok irását adta át apának, mely szerint a lakás ezentúl minden rekvirálás alól mentesítendő. S ezzel óriási szolgálatot tett. Alig hagyták el a házat, máris jelentkezett az első igénylő s utána gyors egymásutánban a többiek, akik valamennyien leforrázva, még bocsánatot is kértek alkalmatlankodásukért, dehát nem volt tudomásuk róla, hogy a tábornok ur másképp rendelkezett... Apáék nagyon hálásak voltak Letournak, sokáig emlegették, dicsérték, csak most utólag ismerték fel közbenjárásának igazi értékét. De mindenki között Elek gondolt rá mégis legtöbbször. Ő fájlalta legjobban távozását. Ahogy a francia katonaság kivonult, a szerbek megint nyomorgatni kezdték a lakosságot; újra becsukódtak hát nz ablakok, elcsendesedett a beszéd, kihaltak az uccák, szóval a polgárság visszahúzódott a négv fal közé, — társaságra lett volna szükség. Most lett volna igazán jó beülni Letour szobájába s elhallgatni afrikai történeteit. Elek napokig nem lépett ki a házból. . Otthon pedig, na, otthon szörnyen mgezápult a hangulat. Anya, apa, Idus, még Berti is ugy vonszolódtak egyik helyről a másikra, olyan kelletlenül. mintha betegek volnának. Tőlük ugyan hiába várta, hogy vidámságot áraszszanak maguk k'örül. Legalább Berti nyerített volna egvet-egyet, mint másalkalomkor, amikor szívből nevetett. Nem és nem. Idus még Medort, kedvenc foxiját is mindiárt elkussasztotta az ugatásban, holott előzőleg éjszaka se bántotta, háborítatlanul ugathatott, ameddig birt. Mikor Elek elhalkulásuk okát kérdezte apától, apa azt felelte: nem tudod te, mi volt itt tavaly novemberben 7.. (Folyt, köv.) dpróhirdefájak Szép uccai szoba 1—2 úriembernek, esetleg ellátással kiadó. Deák F. u. 18. Bútorozott, esetleg üres szobát keres fürdőszoba, konyha használattal házaspár. Boros füszerkereskedő, Valéria tér. Szép két bútorozott — szoba kiadó egy magányos özvegy asszonynál, lehet kapni teljes ellátást is. Teleki ucca 17. szám. Egyszerű szoba kettőnek is olcsón kiadó. —Érdeklődni Kjgy6 ' a. 1. Tejcsarnok. Dugonics tér 3, I. em, lépcsőnél, uccai bútorozott szoba különbejáratu kiadó. Klauzál tér 3. sz. a. 5 szobás komfortos lakás bérbevehető. 4 szobás elsőemeleti — komfortos lakás Kárász u. 15 alatt azonnal kiadó. Tud. ugyanott. uáaíoaláii q£fefl£naazott Bejárónőt reggel 7-9óráig felveszek. Luszr tig Pallavicini u. 3. Mindenes bejárónőt — felvesz Osztrovszki u. 20, ajtó 8. Fiatal bejárónő hoszszabb bizonyítvánnyal azonnalra felvétetik Bercsényi u. 13, cm. 7. Fiatal kereskedősegéd napi élelmicikk eladására ügynöknek felvétetik. Lehetőleg kerékpárral. írásbeli ajánlatot „Fix és jutalék" jeligére a kiadóhivatalba. TÜNDÉR u. 3 sz. a. varrodámban hozott anyagból leg utolsó divat szerint, — gondos figyelemmel, megrendelőim alkatának megfelelően dolgozom. 99 megbízható kárpitos szaksz nándor Sreged Oroszlón n. 8. Mérlegképes könyvelő igen szerény dijazás mellett üzletek, iparüzemek könyvvezetését, levelezését ezzel kapcsolatos adó és telekkönvvi ügyek állandó rendbentartását vállalja. Érdeklődést: Dohánytőzsde, Kigyó ucca 1, átvesz. Megbizható tejkihordó azonnalra felvétetik. Horthy Miklós u. 7. tejcsarnok. Szolid, ügyes leányokat kiszolgálni azonnal felvesz Kis Tisza, Dugonics tér 2. Máthé fest, tisztit legszebben! Üzlet: Tisza L. krt. 38. Ipartelep: Br. Jósika-u. 22. Kifutó felvétetik Till szabónál, Tisza Lajoskörut 42. Cipőszakmabeli férfi eladót keresek. írásbeli ajánlatot a kiadóba kérek „Ügyes" jeligére. Veszek férfi és nöi ruhaneműt, zálogjegyeket stb. Csehó, Attila u. 8. Ajtókat, ablakokat, vas gerendákat olcsón kap hat Kovácsnál, Uj tér 4 szám. Egy drólszőrü fokszi kölyök kutya jóhelyre olcsón eladó. Kecskeméti ucca 11a. mzzzáe 36 éves, önhibáján kivül elvált izr. férfi vagyok, biztos megélhetést nyújtó vállalat — társlagja ismeretség hiányában keresek magamhoz illő nő ismeretségét házasság céljából, némi hozománv megkívántatik. — Csak teljes cimü levelekre válaszolok, levelet „36 éves" jeligérc a kiadóba kérek. >1 AZ EGYETLEN) RADIOAKTÍV1 FOGKRÉM ÉS 5ZÁJVIZL Foghusvírzéít 9—6 nap. foglaxulijt 2-3 hét alatt gyógyít Ninctfogkó.Hófthérfog " <u!jk!aJi*!«t 1