Délmagyarország, 1937. július (13. évfolyam, 146-173. szám)
1937-07-25 / 168. szám
Vasárnap, 1937 julius 25. DÉLMAGYARORSZÁG 7 Egy vasuti fiitö borzalmas szerencsétlensége a róküsi pályaudvaron A békéscsabai személyvonat tőből lemetszette a lábét (A Délmagyarország munkatársától.) Szombaton reggel negyednyolc óra tájban súlyos szerencsétlenség történt a rókusi pályaudvaron. A békéscsabai személyvonat kerekei tőből lemetszették egy vasutas lábát. A szerencsétlenség, ahogy a nyomozás megállapította, a következőképen történt: Varga János 42 éves, Damjanicsucca 17. szám alatt lakó vasuti fűtő szokása szerint a csabai vonattal akart a rókusi állomásról a fűtőházba, a Rendező-pályaudvaron át jutni, ahol a beosztása van. Szombaton reggel késve érkezett a pályaudvarra, éppen akkor, amikor a csabai vonat már kifelé haladt a nagyálloniás felé. Varga nem akart elkésni a munkából, a vonat után iramodott és sikerült elérni a legutolsó kocsit, amelynek lépcsőjére azután felugrott. Kevés lendületet vett, de lehet, bogy izgatottságában nem jól számította ki az ugrást, nem jutóit fel a lépcsőkre, hanem a karfán függve maradi. Onnan azután a kerekek közé sodródott, ahol borzalmasan összeroncsolódott. A kerekek az egyik lábát tőből levágták, a másik Idluit pedig an""!~-n rzer^ncolták, hong amputálni kellett a kórházban, ahová a mentők bevitték. A szerencsétlenséget a pálvaudvar személyzete észrevette, de észrevették a dolgot a vonat utasai .is és a vonatot nyomban megállították, de a katasztrófát elkerülni akkor már nem lehetett. Varga János állapota súlyos,' életveszélyes. A rendőrség megindította a nyomozást annak megállapítására, hogy a szerencsétlenségért terhel-e valakit felelősség. —oOo— Munkába kellett menni, megfojtotta gyermekét (fA Délmagyarország munkatársától.) A vásárhelyi rendőrség szombaton a szegedi ügyészség fogházába szállította Trenka Paula vásárhelyi leányt, aki néhány nappal ezelőtt újszülött leánygyermekét kegyetlen módon meggyilkolta. A leány a detektívek előtt mindent beismert és elmondotta, hogy aratni akart menni részes munkára, de ebben újszülött gyermeke megakadályozta volna, mert a gyerektől nem tudott volna dolgozni és igy .télire kenyér nélkül maradt volna. Választani kellett tehát a gyereke és a munka között és ő a munkát választotta Kiderült, liogv a leány két évvel ezelőtt már elkövetett egy csecsemőgyilkosságot, amelvért hat hónapot ült. Trenka Erzsébet maga is beteg lett, most azonban annyira javult az állapota a vásárhelyi közkórházban, hogy bekísérték a szegedi ügyészség fogházába. ELADÓ sürgősen megbízásból 6 és 12 személyes ezüst evőszer. Két darab 5^águ ezüst gyertyatartó. Brilliáns- és gyémántáru. TÓTH ÓRAS Kárász-u. 16. Függönytartók nagy választékban Tóth képkeretezőnél Tisza Lajos körut 45. Emerga focsoiű-oumi tömlű a vörös csíkkal évtizedes gyártási tapaszlalatok alapján készül. Eapható Ruh Vilmos nél, Szeged Mikszóíh K. u. 9. (Papiikapiac sarok.) VÉVrWW Ügyeljen a lángbetüs védjegyre! a takarékos háziasszony mindenese, mert olcsó, g y o r s. t 1 s z t a. kényelmes. Vélelbényszer nélkül bemutatja a képviselet MADARAS ZSIGMOND Báró JóSflta ucca 43. írám. s-m Hogyan került a harmadik magyarországi lócsér a fehértói gyűjteménybe? Irta: dr. Beretzk Péter Juliusi vasárnap. Fülledt éjszakai meleg után már a hajnali nap sütésében izzad az ember. Vájjon mi lesz délben, ha már a hajnali 5 órai nap is valóásggal perzsel. Apró fodru bárányfelhők ugyancsak kigöndöriíették fürtjeiket az ünnep tiszteletére. Társam be is jósolja e jelből a zivatart. Könnyű neki, mostanában alig van nap kisebb vihar nélkül. Mindössze üár napom van hátra 7 kanalas gém lövésére engedélyezett időből. Azt vettem észre, hogy a kora reggeli időben, amidőn szorgosan táplálkoznak ezek az állatok, nem olyan éberek és figyelmetek, mint a késő délelőtti órákban, amikém* slfl vftmi nt/fi nkat8 iwiatub rMIHTAD UNKHAHN _ TISZTA GYAPJÚSZÖVET a ^yvtMIH kprohászka ottokár-u.& vi. te rí z-k rt. a. Gyártelep BUDAPEST, XI , LENKE III 117. dón jóllakva egy csapatban álldogálnak, gubbasztanak és egyebet sem tesznek, mint tollászkodnak és figyelnek. Ilyenkor hajnalban a táplálkozás gondja köti le őket. Ezért kelteni ma versenyre a nap kelésével. Előre fontolgatva a terveket, megyünk hármásban: társam és a málhámat vivő emberem. A halastó sik vize merev mozdulatlanságban, álmosan terpeszkedik, pedig ugyancsak sziporkázik a tüzes nap korongja hüs tükrén. Néha-néha egy-egy ponty ugrik felfelé, csillogtatja magát és a tudományát. Utána szabályosan gyűrűzik a viz. A partot szegélyező nádból szárcsa rebben-nagy ijedten és esetlen lábával hosszú barázdát hasit a viz tükrén. Sokáig látszik a hosszú vonal a nyomában. Egy vöcsök igyekezik gyors úszással a lőtávolból kifelé, hátán 4—6 apró csikos-pelyhes párnapos fiókájával. A lemaradtak bukva igyekeznek anyjuk után. Hiába a nagy tüzzel-vassal való irtás, ugylátszik mégis maradt magja a tavakban ennek a kecses halevő madárnak. Több oldalról kakukszó üti meg a fülünket. Kilométer távolságokra válaszolgatnak egymásnak. Vájjon hogyan kerül a sürü hüvös-homályos lomberdőnek ez a rejtett életű madara ide a szabad pusztaságba, ahol legföiebb a töltés mentén lerakott rözserakások és a partvédő füzfonásokból kiserkedt kis füzbokrok nyújtanak alkalmas helyét a felgalyazásra. Nem nehéz kitalálni, hogy mi járattrm vannak a knkukoit a meleg iuüusi hajnalon. Ahogy az elsőt fölriasztjuk, lesőhelyével szemben partmenti kis nádsziget van, amelynek sűrűjében teli torokkal mondja nem éppen fülbemászó, de dallamos és változatos krekegését egy nádirigó Bizonyára nászének ez, a fészke ott van valahol a nád sűrűjében. A kakuk ezt már bizonyára kifürkészte és csak az alkalmat leste, hogy a fé-zek gazdátlan maradjon egy pillanatra s ez az idő elegendő neki, hogy a maga teljesen hasonlatos tojását a fészekbe lopja s onnan egy másik tojást a csőrével kiemeljen. Azt mondják, a kakuk olyan fészekbe csempészi be a tojását, ahová annakidején őt is édes mostohája hívatlan vendégként nevelésbe adta. Ezeket a leselkedő kakukokat is itt a tó partján bizonyára nádirigó mama nevelte feL A becsempészett tojást vígan üli a nádirigó, mig himje jókedvűen és megszakítás nélkül karacsoljacsikergeti a mondókáját boldog tudatlanságában. Amilyen csend van a halastavon, annyival inkább sürög-forog, kavarog az ős Felicrtó sekély vízének ébredj népsége. Csodálatos, változatos világ ez, amelynek bár a díszletei ugyanazok, mégis egészen újnak tűnnek fel aszerint, hogy reggel vagy dél van-e, nyári nap rezegteti-e a melegedő párát a viz felett,, vagy borongós őszi köd szitál-e fázósan a borzsa víztükrön. Hát még e nagyszerű színpad szereplői! Ezeit nyújtanak csak igazán változatos élményeket. Jönmegy a vándorsereg. Megszokott és ritka vendégek De mindig ujak és ujak. Száraz esztendőkben csak tavasszal és ősszel lévén viz, ebben az időA 10, mint k A Olcsó, mini L ^ mindig j ^ mig soiiaf f a fehérclgtóblás BOROS Nttiánv példa az urlclkkck áraiból: Divat férfiing komplct méret egvea számok p J.98 Férfi alsónadrág .98 Hibátlan mintás sportharisnya .98 Férfi nyári divatsapka .78 Príma nadrágtartó P 1.38 Tisztaselyem nyakkendő divatos mintákban P 2.98 Divatos fonott Öy —.98 Nyári selyeming P 4.90