Délmagyarország, 1937. július (13. évfolyam, 146-173. szám)

1937-07-21 / 164. szám

DÉLMAGYARORSZÁG Szombat, 1937. julius 24: folytatta Blázsv — még mindig reménykedünk az elsőoszlalyuságban, hiszen ugy látom, hogy a csongrádiak óvása a szentesiek ellen jó. Ez azt jelenti, hogy megsemmisítik az SzTE bajnoksá­gát és ujabb meccseket fogunk játszani az első­osztályba való jutásért, ezúttal azonban a CsoAK lesz az ellenfelünk. Kétségtelen, hogy sok kellemetlenség érte a lelkes szegedi csapatot, ez azonban nem ok arra, hogy mindjárt a feloszlat ás mellett foglaljon ál­lást a vezetőség egvrésze. Minden bizonnyal tel­jesedni fog a SzEATC óhaja és ismét játszhat­nak a másodosztályú bajnokságért és remélni le­het ezúttal keresztülverekszik magukat a lelkes egyetemi altisztek az akadályokon. Vitéz Deák István visszatért Franciaországba. Vitéz Deák István, nz SzTK volt válogatott fut­ballistája — mint jelentettük — rövid szabad­ságát Szegeden, hozzátartozói körében töltötte. Egyesek abban reménykedtek, liogy a kitűnő fut­ballista, aki három évvel ezelőtt a vidék legjobb hátvédje volt, meggondolja magét és itfbou ma­rad. Ezek azonban csalódtak számításukban, mert a futballista csak ugy kapott szabadságot fran­ciaországi klubjától, a Longvytól, hogv előző­leg aláirta a jövő évi szerződését, amely kitűnő anyagi előnyöket biztosit a kiváló hátvédnek. Deák tegnap visszautazott Longvyba. I'appot, a SzUE vizipólójátékosát, aki nemré­gen igazoltatta le magát, a 111. kerülethez, beosz­tották a válogatott keretbe. Papp Szegeden is játszott olyan jól, mint most Budapesten, de ak­kor még vidéki volt... A Dé Imogy orom dg regény* MÉGIS ELEK r t o ftutilcobányol Elemér. oc Már-már csupán szája mozgásán látszott, hogy beszél, szavait elnyelte az indulat, mi­előtt kibuktak volna. Párszor még elismétel­te: magáért tettem ... magáért... Azután öss'zecsuklott, mint a leejtett olló szára. A veszett szemrehányások árjában Margit is elvesztette az utat. Haját igazgatta, ruhá­ját tépdeste és nem lelte a helyes nyomokat. Nem magyarázkodott, hogy nézze, Elek, igazságtalanul bánik velem... honnan sejt­hettem volna, hogy maga kiáll, mikor soha­sem emiitette, hogy úszni tanul, maga és a mély viz! Hiányzott a képzettársítás, megér­tem a lelkiállapotát, most ideges, de azért nem szabad igazságtalannak lennie... Ha igy válaszol, esetleg mindent elsimíthatnak, azonban Margit nyugalma is megbomlott, ő is folytonosan csak a haldoklót látta, a perzse­lő, megsemmisítő vádat hallotta: magáért! hál önkéntelenül is azt kérdezte: Hogyan lehetett ilyen vigyázatlan? Simogastásnak szánta ezt a kérdést, aggó­n3ó, féUő gondoskodásnak és megölte vele a barátságot. A szerelmet. A szerelmet, ame­lyik a tavasszal egyszerre bomlott ki s amit a nyár forrósága amugyis eléggé tönkrelankasz­tottk Ezzel a néhány szóval véglegesen leterí­tette. Szíven szúrta.. Elek ugy hagyta ott, hogy alig köszöint. Felszaladt a szobájába, zub­bonya nyakát kigombolta, hányat dőlt az ágyán és ebédig a mennyezetet nézte. A pisz­kos-szürke falon nem létező hetüket olvasott, melyeket dermedtsége lökött oda fel. Elő­zőleg gondosan bezárta az ajtót, hogy ne za­varják. Minek? Ehhez igazán nem kell se­gilség. A segítségre tegnap volt szükség. Amikor a vigyázatlanság történt. Tudniillik Borsos Margit kisasszony nevezte an­nak. Egyszerűen. Az neki vigyázat­lanság, ha az ember mindenüvé követni akarja azt, akit szeret. Ahelyett, hogy meghatódott volna, fölényeskedett. Megintett, mint egy taknyos kölyköt, — há­borgott. — Ki van még egv a lovagjai között, aki ezt megtette volna? Talán a vaksi Ru­dics? Hát ezt nem lehet megbocsájtani. Nem. Mindennek vége. Jobb is igv. Margit ezentúl közömbös ismerős lesz. Kezitcsókolom — hogyvan mit csinál mindig ismerős. Szomszédlány. Az a pár csók meg kedves emlék; egyébnek nincsen semmi értelme. Aki képtelen megbecsülni és értékelni a lángo­lást, nz érje be széptevő gavallérok felelőtlen locsogásával. Elvégre az utak ismeretlenek s mindenki arra tér, amerre hajlamai, öszötnefi irányítják. Margit r napsütött országút helyett az erdei ösvényt választotta, amelyik tele van homállyal, veszedelemmel. Ám lássa, mire megy. Csak jól vigyázzon. — A végén maga is csodálkozott, hogy ilyen könnyen túlesett a szakításon. Két-három na­pig ugyan gondosan kikerülte Margitot, ha valahol meglátta, félt a találkozástól, de nem­sokára készségesen és elfogulatlanul köszön­tötte, sőt beszélgetett is vele, amikor ugy adó­dott. Margit akárhányszor elkezdte, ő ugyan­annyiszor leintette: hagyjuk ezt, ne akarjuk feltámasztani, ami meghalt... És életmódján esett gyökeres változás. Esténként például sohasem ment le a parkba. Szivesebben ült be az étterembe sörözni s megfigyelte a zson­gást, a vendégek beszédét. Általában zárkó­zottabb lett. Még az otthoniakkal szemben is bizalmatlan volt, hogy azok nem tudták mire­vélni átalakulását. Egyedül a kis Varró Mag­dát tűrte jó kedvvel maga mellett, akinek a csacsogása elszórakoztatta. Egyszer a vendéglőben csúnya jelenetnek lett tanuja. Augusztus vége volt. Alig néhány ember ült az asztaloknál. Csupa civil, egy ez­redes kivételével, aki városi urakkal iddogált és egy hadnagy. A banda csak kötelességből muzsikált, igaz, nem is buzdította őket senki. Még az éjszaka is álmosan ásítozott. Éjfél felé n hadnagy felugrott s odaállt a cigányok elé. Rákiáltott a prímásra: — Kólót húzzatok 1 Hadd táncoljak. — Azt mink nem tudunk, nagyságos ur... Aztán meg szerb nótát nem is játszanánk — szabadkozott a cigány. A tiszt irtózatosan pofoncsapta: Hát akkor nesze. Addig is mig megtanu­lod. Mert megtanulod, te kutya:., biztosí­talak .. 7 — üvöltött, mint az eszeveszett. — Zsivió Szerbiai Zsivió — bőgött, mint a vád­állat és belerúgott a tántorgó prímásba. Dermedt csend bukott a helyiségve. Serki­sem értette' ezt az őrültséget. Egy hadnagy, aki magyar egyenruhában Szerbiát élteti Egy ríő sikított. Elek felugrott és megindult a tiszt felé, hogy lefogja. De ugyancsak az ezre­des is. Elek ismerte az idős urat, aki moso­lyogva leintette: ülj csak vissza a helyedre fiam, majd én elintézem..: s máris rendel­kezett. — Á hadnagy ur fizet és azonnal hazata­karodik. Megértette? A hadnagy ur részeg. Ennek köszönheti, hogy nem tartóztatom le. Én szégyenlem mnganv a hadnagy ur helyett. Hangosan, mindenki fülehallatára mendta ezeket a szavakat. — A botrányért bocsána­tot kérek a tisztikar nevében a hölgyektői és uraktól — fordult a vendégek feié. Az elő­siető pincért pedig elküldte, ugy látszott, köz­ben mást gondolt. — A tiszt ur számláját majd én fogom rendezni, neki jobb, hö űrinél előbb lefekszik. — Aztán karon fogta a had­nagyot és kivezette a teremből. (Folyt, köv.) . Használt iskolakönyvek féláron kaphatók. Használt i.mkolakön.yvekal niasjas áron veszek, en^em érdeklő iskolából kiesett tankönyveket is vásárolok Hungária Anfiquárium Szeded, Kieyó ucca 6. Fekelesas ucca sarok Jár 3próhiraaTcjak bljltovttjcrtt ttok Keresek különbejáratu lehetőleg lépcsőházi — fürdőszobás, elegánsan bútorozott szobát azon­nalra. ..Úriasszony" jel igére kiadóba. Fül dőszobnhasználnt­tal bútorozott szoba ki_ adó. Ttsza L. krt 15. II. Fialkovszky Lászlóué. üzldhelyiseQ Egy, vagy kétszobás összkomfortos LAKÁST keresek a Belvárosban azpnnalrá. Ajánlatot „Állandó" jeligére a szegedi kiadóba kérek. Földszintes garszon­lakás kapualutti bejá­rással, újonnan átalakí­tott szoba, előszoba, fürdőszoba aug. l-re kiadó. Tisza Lajos kör­nt 66. Kétszobás összkomfor­tom uccai lakás augusz­tus 1-rc átköltözés mi­att 80Ö pengőért eladó. Szeged, Deák Ferenc u. 22.i házfelügyelőnél, felvesz pi Unió, Klau­zál tér 5. JL &JŰL Négv középiskolát végzett fiut tanulónak felvesz örlei vasüzlet, Szeged. Püspök bazár. Jókarban levő pianinót keresek bérire azon­nalra. Tisza L. krt. 23. GÉPPEL fit fűrésze-, lek körrel és szalag­gal aprítással felelős­séggel. Kálvária u. 33. Nagv. Ügyes KÍ8Z0LGALŐLE ANY felvétetik, jelentkezni csütörtökön 8—9 óra közt Borbély böröndös Szeged, Kigyó u. 4. QDffi-va€L Befelé nyiló két ablak teljesen felszerelve el adó. Petőfi Sándor s.ut 75. sz. ELKÖLTÖZÉS MIATT eladó egy kis vaskály­ha, radiator, sokszoro­sító készülék, mézes bödön, férfi és női ci­pők, férfi kalap, egy női drapp kabát Sze­ged, Feketesas ucca 15, I. emelet 1. Tegyen egy próbát, kóstolja meg CSENDES BORÁT 1 liter pusztamérgest rizling 56 fillér, kadar 46 fillér. Megrendelés­re házhoz szj'lit. — Csendes Ferenrné Nagy állomásmai szem­ben, Szeged. Jégszekrény Feketénél í ossuth L. ». IS. Csecsemő fürdőkádat vennék Szeged, Kölcsey u 10. fldsz. 1. Irodába kifutóleányt 25 kgr. hengerpapir, cé­ges, egv drb. Emerich­féle kávé pörkölő, egy drb tiz,kilós egyensúly­mérleg. 250 kg. dió és használt zsákok ela­dók. Szeged, Attila n. 1. irodában. T)E8ZK és SZEGED közötti részen 56 hold I. osztályú, mindent ter­mő feketeföld, tanva épületekkel 62.000 P Jánosszállás állomás­nál 2 hold szőlő és gyü­mölcsös uj tanyával 6000 pengő, azonual át. vehető. Érd.: DARóCZY ing irodája Szeged, Mikszáth Kál­mán u. 21, telefon 38-00 trölfHtmry Izzadás ellen pcy biztos szer van, a PERPEDES Évek óta bevált sier hónalj, kéz és lábizza­dás ellen. Kapható a készítőnél GERGELY pvöpmerísz­nél, Kossuth Lajos s-ut és Nasrvköruf sarok. délmagyarország Megjelenik hétfő kivételével naponta reggel. Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF Szeged : Szerkesztőség Somogyi-ucca 22, I. em Telefon 23 33. Kiadóhivatal, kölcsönkönyvtár és jegy­iroda: Aradi-ucca 8 Telefon 13 06. Nyomda: Lőw Lipót-u. 9. Telefon 13-06. Békéscsaba: Szerkesztőség és kiadóhivatal Andrássy-ut 7. Telefon 253. Gyula.- Szerkes7,tőség és kiadóhivatal Vad-ucca 3. Tetefon 31. Makó: szerkesztőség és kiadóhivatal Városi bérpalota (Tejpiac.) Telefon 215 Nvomalolt a kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlap- és Nyomdaváílalat Rt.-nát, Szeged. F-telős üzemvezető: KLEIN SÁNDOR,

Next

/
Thumbnails
Contents