Délmagyarország, 1937. április (13. évfolyam, 72-97. szám)

1937-04-28 / 95. szám

IO DELMAG7ARORSZAG Szerda, 1957 április 53. XA.R2SA.M az ismeretlen országban r— « m o y o r A g g 6 n y e 03 A sarkantyú isn«;t a fekete mén oldalába vágott, mire az előre rúgtatott az ifjú lovag mellé, aki a hercegnőt ragadta magúval. Mindez olyan gyorson történt, hogy az olijt kortávolb&n vágtató lovagoknak nem volt idejük észrevenni sem az eseményeket, még­1;evésbe meggátolni. Blake balkarját a leány körül fonta é< ugyanakkor a karja fölött balra sújtott, kardját mélyen döfve a fiatal lovag testébe. Aztán előbbre sarkantyúzva lovát, abban a pillanatban ragadta ki Guinal­dát u halott karjai közül, mikor nz fejjel előre fordult le nyergéből. Mögötte dühkitörések hangzottak fel és a lovagok üldözőbe vették Blaket, akinek fe­kete paripaját nem kormányozta a !ovas ke­ze. Egy hatalmas fickó már a sarkában volt, de n másik oldalról is fenyegette egy. Az előbbi felállva a kengyelben, sújtásra ernel­t<- kardját, az utóbbi kardjának begye már Ölake felé nyúlt. Furcsa káromlások hagyták el ajkakat, egész lényüket elöntötte a düh, amint aira törekedtek, bogy az életét kioltsák a vakme­rő embernek, aki csaknem meghiúsította ter­vüket. Ogy pillanatig se képzelték azonban, bogy cz valóban sikerülhet neki, hiszen egymaga volt sokuk ellenében. Ekkor olyasmi történt, amit se ők, se elő­deik sohasem tapasztaltak még. A Blake csípőjén függő tokbél egy kékre acélozott negyvenötös repült ki, egy hangos dörrenés és Blake jobbján a lovag fejjel előre bukott a földre. Az amerikai most megfordult nyer­gében és a másik*oldalról támadó lovagot teritette le egyenest a két szeme közé irány­zott lövéssel. A közel vágtató lovagok paripái erre megriadva ágaskodni kezdtek és ezt tette Blake fekete ménje is. De Blake, miközben tokjába síílyesztette a revolvert és jobb ke­zével a kantárt igyekezett összeszedni, tel­jes súlyával balra nehezedett, ilymődon kényszerítve lovát, bogy abba az irányba forduljon, melyben ő baladni akarí. Az volt a terve, bogy átvág a Szent Sir lovagok csapatának éle előtt keresztben és aztán dél­nek fordul Nimmr felé. Biztosra vette, bogy Gobred seregével dpróhirdcfójck iJzMhelyiscQ Esi nos fcö'önhejá-atu <hutorozolt izoba havi '17 P kiadó. Appoiivi 'Albert ti. IS. 1. e.n 3. •ajtó. i, ritparnriMii < ZgfíESBSZSS Feltéllcnü megbízható kerékpáros uisfioKiiiordfii KtsMorozsmdra és Simtmitiilytalckr* 'óvadékkal vagy jótál­lással ' felvesz a kiadó­hivatal. Kerékpározni tudó fia­tal kifutó felvetetik — ürley vaskereskedés, Mikszáth K. uccu. önálló varrólányokat felveszünk. OVós és Soheiben szalon, Szent­háromság u. Egy tejkihotdó leány felvétetik Gizeila téli téri tejcsarnokban. Varróleány é< t.inaló­léány felvétetik. K ie­Tier divatteioui, Somc­ftvi "• Jaz/. szalon, alkalmi mulatságok! a vidékre is vagv nyári ozeoő­dést keres. Beígér, Bol­dogasszony s igárut ;6. ríTv ES" Ü VÍTNŐK rádió, kerékpár és gyors főzők eto.iAsiban í iratosak fe'vé' 'inek Markovié* Szilárd irij­szaki válla'atánkl, Ti. sra Lajos »örut 41. ügyes, fiatal varrólány állandó munkára fe'\é­letik. Katzmayer fehér­nemükészitő. i ek.Hesas u. 21. UártOAtást aZkaJZmajDtt Bejárónő délelőtti ó:ák ra felvétetik. Somogyi­u. 7, II. em. Jó bizonyítvánnyal főz ni tudó bejárónőt kere­sek l-re. Széeaenvi tér 7, I. 18. Mindenes bejáróleány, ki koppasztani tud. fel­vétetik. Feuer Károlv­né, Valéria tér 13 Megbízható baptista hi­vő lány jobb uri család­hoz mindenesnek el­menne elsejére. Tuda­kozódni Pál Margit Roldogasszonv Sngárüt 19. sz. Intelligens, jó család­ból való, német kisasz­szony elmenne jobb uri házhoz május 1-re. Jelige: gyerekszerető Oki. Középiskolai Tanárok Korrepetáld- ÉS nyelviskolája május 1-én ftévai! ucca 5. k >!t(5rik ííeg«i«Imi T»n':p<n mffjStt) PDBTvefCL Máfthé 'ost, tisztit legszebben! Czlet: Tisza L. krt. 38. ipartelep: Br. Jósika-u. 22. 10 deka uj juhfuró 14 fillér MARTON $. vásárhelyi tejüzemi tiók Tisza Lajos kürtit (l'iispökbazár) Gáztűzhelyek gazkészülékek 5 év részletre is Fonyó villamossági vállalat­nál, Kárász ucca 3. Használt bu'o:*okat vesz —elad az Alkalmi Bú­torcsarnok, Va cm lér 5 szám. Ha s re kedt. vapry meghűlt GERGELY-íélc kakukfi­cukorkáí szopogasson Ize kitö­nft, hatása biztos. A ké­szítőnél. GERGELY gyógyszerésznél kapha­tó, Kossuth Lajos su­gárut és Nagykörút sa­rok. Uj láblaüveg­raktár és üvegezés! vállalat nvilt Károlvífcen 2. sz alatt, telefon 1^-58. Vál­lal minden t/akmába váaó munkát olcsón, fe­lelősség mellett. Takács Ferenc JAzsel Sürgősen eladó: Mei­diívger kályha, Wfrrt­heim kassza, íróasztal, konyhabútor, vásáros­ládát, pénztárfülke Polgár u. 5. Eladó nagy álló iúkör, ebéd­lő asztal, jégszekrény, padlásholuii rtb. Megte­kinthető d. e. 11-12 óra 'között. Széchejivi­tér 13, I. emelet, ejtó 2. TÉGLATŐRMELÉK feltörve betonhoz, 139­g>obb mennyiségbea tl adó. Pcternclly, Kálmán u. 16. sz. Csónak, vitorlás jókarban eladó. Peter­nelly. Kálmán u. 15. LEGJOBB buz.ikorpa 11 £ill„ 1 kg száraz háziszappan I-a 06 f., dupla éles O-liszt fill., rostáilt csirke­dara 11 fillér. Köny­ves! lisztüzlel, Kigvó­ucca 3. 311 l-3 szobás uri magán­házat keresek novem­ber 1-re Nagykörúton bcliil. Ajánlatokat „Csend"' jeligére a ki­adóba. Pl AXIX OT jóíiangut sürgősért vennék, „K. P.'1 jeli­gére a kiadól á. Ttrrrt. „Ibolya" jelisére a ki­adóban levél rac Ké­rem átvenni. már sarkukban van cs bogy csak perceK kérdése már, mig Guinaldát biztonságba hoz­za ezer, vagy még több lovag mögött, akik­nek mindegyike készséggel áldozná érte éle­tét. De a Szent Sir lovagok nagyobb tere­pen széledtek el, semmint azt Blake képzel­te. Most észrevette, bogy az ellenség bal­felől sebesen közeledik feléje és ezért kény­telen volt északibb irányba térni. Mind közelebb és közelebb nyomultak hozzá és az amerikai megint csak szükségét látta annak, hogy eleressze a gyeplőt ós ki­húzza revolverét. Ujabb lövés hangzott, a lovak ismét ágaskodni kezdtek és visszator­pantak a rémes hang elől, mely a rémület ujabb önkívületébe kergette Blake fekete ménjét is, ugy, hogy lovas és leány csak­nem kiestek nyergéből. Mikor Blakenek sikerült végre úrrá lenn? lován, a Szent Sir lovagokat burkoló porfel­hő messze elmaradt mögöttük és balfelől egy eidő tárult elébük, melynek sűrűje lejtekhe­lyül kínálkozott, legalább pillanatnyilag." James lovag betért, aztán meghúzva H gyeplőt, óvatosan földre eresztette Guinal­dát, majd maga is leszállt és egy fához kö­tözte a fekete mént. Mindaz, amin ezen » napon a porondon való megjelenés óta ke­resztülment, alaposan elcsigázta Blaket, det ugyanilyen kimerült volt paripája ís. Leszedte lováról a nyeregtakarót, hátáról a nehéz nyerget és szájából a zablát, végül visszadobta rá a nyeregtakarót, mert a ló nagyon fel volt hevülve. Egyetlen pillan­tást se vetett a hercegnőre, mig lova gon­dozásával el nem készült. Akkor megfordult és szembenézett vele. A leány egy fához tá­maszkodva állt és figyelte munkáját. — Bátor lovag vagy, —- mondta lágyan, de aztán fennhéjázva hozzáfűzte hamar —, mégiscsak faragatlan medve. Blake halványan elmosolyodott. Nagyon fáradt volt és nem volt kedve vitatkozni; Nem válaszolt arra, amit a leány mondott. — Restellem, hogy ilyesmire kell kérnem, de meg kell járatni a lovat, amig kissé le­hűl. Sajnos, én túlságos törődött vagyok ah­hoz, hogy magam birjam megtenni. Guinalda hercegnő csodálkozástól tágra­nyilt szemekkel meredt rá. — Ho... Hogy? — hebegte. — Ugy értet], hogy én járassam ezt a dögöt itt? Én, a her­cegnő? — Én képtelen vagyok" most rá, Guinalda, — felelt Blake. — Higyje el egészen kész vagyok. Napfelkelte óta hurcolom magomon ezt a fene sok láncot. Attól tartok, mégis magának kell megtennie. — Kell? Parancsolni akarsz nekem, szol­ga?! — Szállj le húgom, a magas lóról! — ta­nácsolta Blake kurtán. — A biztonságodért most én vagyok felelős és könnyen lehet, hog-y az egyedül ennek a lónak erején mú­lik most. Mozogjunk! Tedd meg, amire kér­telek. Vezesd csendesen fel alá. A cliih könnyei tolultak Guinalda herceg­nő szemeibe és már kész volt a dühös vá­laszra, de Blake tekintetében volt valami, arni elhallgattatta. Egy hosszú percig né­zett vele farkasszemet, aztán megfordult és a ménhez lépett. Eloldotta a fáról kötelét és fel alá vezette, miközben Blake egy nagv fának támaszkodva ült. Az üldözők nyomát keresve kémlelte a síkságot. Senki se üldözte már őket, mert a Mimnir­beliek végül utolérték a Szent Sir lovagokat és a niozgó ütközet folyamán egyre távolabb kerültek a Szent Sir városa felé, a völgy északi oldalára. Jó félóra hosszat járatta Guinalda a lovat.' Szótlanul sétált és Blake szótlanul meredt a völgybe. 'Most visszafordult a leány felé és talpra állt. (Folyt, köv.) Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmaryaror»zág Hírlap- ée Nyomdavállalat Rt-nál, Szegeti. Felelői ÜLemreietö: ELEIN SÁNDOR.

Next

/
Thumbnails
Contents