Délmagyarország, 1937. január (13. évfolyam, 1-25. szám)
1937-01-13 / 9. szám
Szerda, 1937 január 13. nrí M»r,Mi?nR«;r»r, 7 Tabarmányburgonya 41 fillér Fehérburgonya 3 f llér Ellaburgonya ö fillér Rözsaburaonya 7 fillér NAGY ALBERT — Dolgozó Nők Klubjában (Kclemen-u. 11, I.) tfr. Rostás Ilona gyárgondozónő ma este 7 órakor ismerteti rendkívüli érdekes, nagyfontosságú működését. Tagokat és vendégeket szívesen lát a vezetőség. 108 — Esterházy sonkák, felszeltek Márkusnál. — Bestiális gyilkosságért életfogytiglani fegyház. Budapestről jelentik: Vidovonyec János 33 éves napszámos a mult év április 8-án egy elhagyatott kültelki uccában megtámadta Fried Margit fa- és szénkereskedőnőt, volt munkaadóját, elrabolta a nála levő napibevételt, mintegy 90 pengőt, majd fejét az ueca homokjába szorította és addig tartolta ott, amíg a vézrtatestü, púpos nő ott megfulladt. Vidovonyec Jánost rövidcsen elfogták. A törvényszék szándékos emberöléssel párosult rablás bűntettéért 15 évi fegyházra Ítélte. A tábla a mai tárgyaláson büntetését életfogytiglani fegyházra súlyosbította, mert súlyosbító körülménynek vette, hogy Vidovonyec különféle bűncselekményekért már háromizben volt jogerősen elitélve és hogy tettét vadállatias kegyetlenséggel hajtotta végre. Az ítélet nem jogerős. £!bocsáltoit hivata!szo?ga lölíölf revolverrel a bajai polaármesier lakásán Baja, január 12. A bajai rendőrség tegnap fejezte be a nyomozást Tüske János 28 eves, volt bajai városi hivatalszolga ügyében, aki gyanus körülmények között töltött Frommerpiszíollyal zsebében, ittas állapotban foTtak el a bajai polgármester lakásán. A rendőrségen Tüske azt vallotta, hogy azért kereste a polgármestert, mert meg akarta kérni, hogy vegye vissza újból szolgálatba. Tüskét ugyanis néhány héttel ezelőtt azért bocsátották el, mert egy reggel a polgármester hivatali dolgozószobájában a kályha szétrobbant és a szerlerepülő vasdarabok súlyos szerencsétlenséget okozhattak volna, ha a robbanás pillanatában szerencsés véletlen következtében nf.m lett volna üres a szoba. Egy rendőr Tüskét a napokban a polgármester lakása előtt látta őgyelegni s miután sejtette, hogy esetleg bosszút forral, követte őt a lakásba, ahol megmotozásakor megtalálták nála a töltött revolvert. Miután Tüske nem tudott kielégítő magyarázatot adni a fegyverviselésről, letartóztatták és ma délelőtt átkísérték a bajai ügyészség fogházába. A Dönttt esemény készül a szerb-horvát közeledés terén Belgrád, január 12. A szerb-horvát közeledés terén döntő események állanak küszöbön. A belgrádi lapok egybehangzóan feltűnő beállításban közlik, hogy a legközelebbi napokban megtörténik a nagyjelentőségű találkozás. Macsek, a horvát parasztpárt vezére és a jugoszláv kormány egyik vezető személyisége kőzött. A találkozás egyetlen célja, hogy létrehozzák a közeledést a kormány és a horvátok között. Abban az esetben, ha sikerül megegyezni. ugy a horvát kérdés, amelv Jugoszláviának a háború befei'ezése óta oly sok gondot okozott, végleg megoldódik. Belgrádi politikai körökben ugy Jud;ák, hogy a jugoszláv kormánypártot a találkozásnál SztoiadittóVics triníczterelnSk szeméÍvesei} kéwyjseíi, aki htját Horvátországban megszakMia. hosy találkozzék i horvát üfirasztnárt vezérével __ jszinkáz és mtlvémr • HETI HOSOR: Szerdán este: A virágzó asszony. Muráti Lili vendégfelléptével. Bérletszünet. Csütörtök délután: Marika hadnagya. Katona- és népies előadás. Csütörtökön este: Meseáruház. Operettbemutató. Premlerbérlet 23. Pénteken este: Meseáruház. Páratlanbérlet 18. Szombaton délután: Marika hadnagya. Ifjúsági előadás. Szombaton este: Meseáruh.íz. Bérletszünet. Szelvények és kedvezményes jegyek érvényesek. Vasárnap délután: Eső ntán köpönyeg. Mérsékelt helyárak. Délutáni bérlet. Vasárnap este: Meseárnbáz. Bérletszünet. Szelvények és kedvezményes jegyek érvényesek. hlnharu r mmh ^MMTgHjl UV> Székesfehérváron működő Tolnay-társulat bucsuelőadásait tartja. Tolnay Andor és Hont Erzsi az Évában, Szögi Arany, Kemény Erzsi és Szondy Biri a Virágzó asszonyban búcsúzik el a székesfehérvári közönségtől. Uj állomásuk: Kaposvár. Kecskeméten még mindig nem megy a szinház. Kardos Géza színigazgató pedig megérdemelné a támogatást, mert jó társulata van, amilyen még Kecskeméten nem volt. Bcnde László, Jatzkó Cia, Sólyom Győző a kecskeméti közönség kelvence. Műsorukon szerepel: Csárdás, Elcserélt ember, Úrilány és a Szent Johanna. Pusztamérgesen játszik a Gazdakör helyiségében Gerbdn József vándortársulata. A színigazgató 15 tagu társulata mindennap uj darabot mutat be, amit a derék mérgesiek azzal hálálnak meg, hogy zsúfolásig megtöltik a Gazdakör helyiségét. Harmónia hangversenvek .Tannár 19-én Harmónia IV. mesterbérlet, Zino Francescalli hegedüest. A világhírű hegedüvirtuóz hatalmas műsorán: Bach és Paganini hegedűverseny, stb. Kísér: dr. Herz Ottó. Január 21-én Harmónia V. mestcrbérlet, Adele Kern a wieni Staatsopér rádióból és filmről ismert világhírű kolorárurénekesTiője. Gyönyörű műsorán: Mozart, ¡Sehnbert, Joh. Sfriuí>& áriák és dalok. Kij tír. aitrz Ottó. . . ... : .Tígyek 2 pécgőtöl Harmóniánál ¿s f>élma.«yar1 orítág jegyirodában MINDENNEK az ara emelkedett, ennek dacára mi nem emeltük az árakat. 4 fogásos menü kenyérrel P f.lo kaláccsal 30 fillér Reggeli kávé (tiszta babkávéból főzve) vacsora 70 fillér KOzponfi Tejcsarnok H. feflwúla Kihordást vállalunk. FILM A színházi iroda hirei Muráti Lili, a modern magyar színmű játszás legelismertebb művésznője ma este vendégszerepel Szegeden „A virágzó asszony'* Madlein szerepében. Holnap, csütörtökön este Meseáruház Soha nem látott ragyogó kiállítás! A „Marika hadnagya" csütörtökön és szombaton délután filléres helyárakkal van műsoron. Mind a két előadásra ajánlatos előre Jegyet váltani. Három festő, két szabó és négy asztalos két hete dolgozik a „Meseáruház'' pazar szép díszletein és jelmezein. Az „Eső után köpönyeg" vasárnap délután először megy mérsékelt hclyárakkal. Zsúfolt lesz a nézőtér. A magyar vivóolimpikonok vasárnap este megnézik a színházban a ,,Meseáruház" nagystílű előadását A sportszerető közönség lelkes ovációval ünnepli a magyar kard olimpiai hőseit a színházban. Rómeó és Jolfa rendezése Irta CUKOR GYÖRGY Romeo és Júlia megfilmesítése a rendezőt uj problémák elé állítja. A dráma legnagyobb, megindító jelenetei, Mercutio halálának kivételével, versekben vannak megírva. A rendező feladata tehát az volt, hogy a versek szépségét megtartsa, anélkül, hogy a film realizmusát megzavarja. A színész ebben a filmben nem játszhat » karzatnak, mert hiszen a kamera a legcsekélyebb arcjátékot is megörökíti; nem kell arra gondolnia, hogy hangja betöltse a színházat, mert a mikrofon felfogja az alig hallható suttogást is. Ezek miatt az okok miatt a moziközönség hozzánevelkedetl a realizmushoz és az intim hatásokhoz, s shaltcspearei színjátszás robusztus hagyományai tehát, amelyekhez a színpadi közönség hozzászokott, nagyon teatrálisan hatnának a fiimer. Az én technikai problémám tehát az volt, miképen lehet összhangba hozni a verssorok szépségét azzal az intim hatással, amelyeket a vászon megkövetel. Azt hiszem, ebben a tekintetben segítségére siettem szereplőimnek akkor, amikor a szerepkiirásnál a verseket prózaszerüen nyomattam. Ez lehetővé tette számukra, hogy a szavakat ugy mondják ki, ahogy Hamlet a színészeitől kívánja, „mintha nyelvükön guruinat" Hamlet szavai bizonyítják, hogy Shakespeare maga is azt kívánta, hogy dialógusát természetes hangsúllyal mondják el a színészek. Pedig Hamlet elejétől végig vers. A költészet az érzések kifejező eszköze, fis Romeo és Júlia legnagyobb jeleneteiben, ahol az érzések láza a tetőpontjára lép, Shakespeare költői nyelve is a legcsodálatosabb szépséggel szólal meg, olyan szépséggel, amit a darabban szereplő és működő színészek legjobban ugy adhatnak vissza, ha könnyedén, szabadon és természetes hangsúllyal beszélnek. A rendező legfőbb feladata az interpretáció, a magyarázat Shakespeare ezt a feladatot nagyon megkönnyítette. Szándékai rendszerint világosik és intenciói a szavakból kitűnően megérthetók. Az volt a célom, hogy eleget tegyek Shakespeare intencióinak és drámai értékeit hiven adj*m vissza. Nem tudom, hogyan fejezhetném ki jobban, mit jelent számomra Romeo és Julla, mint Coleridge érdekes soraival: „E darabban minden ifjúság és tavasz: ifjúság minden ostobaságával, erényével és szelehurdiságával, tavasz minden illatával, virágával és múlandóságával. Ugyanez az érzés vezeti be. kiséri és fejezi be a darabot. Az öreg urak, Capulet és Montagues nem közönséges öregemberek, hevesek, jószivűek, hirtelenek — a tavasz következményei. Rómeónál szenvedélyének hirtelen változása, gyors házassága és váratlan halála, mind az ifjúság következménye. Júliában a szerelem magában foglalja a fülemüle kedvességét é$ melankóliáját, a rózsa frissességét, a tavasz minden kedvességét és báját, de egy hosszú és mély sóhajjal hal meg, amilyen egy tavaszi alkony utolsó halk szellőfuvallata Itáliában." Italakitják a Buckingham-palotát György király részére London, január 12. Az angol uralkodópár a mult éjszaka a kenti herceg kíséretében Sandringhamból egy napi tartózkodásra Londonba érkezett és a Piccadillvn levő rendes polaári magánlakásán száljt me&. Szárdán vjéfezöltarí; Sandringhamha, hogy rdlNdas!» jneffsrakittrtt p'ihh'iójéL a királyné .ina i'ac-^tkSnti * Bu ckíngham palotában folyó átalakítási munkád latokat, hogy meghatározza, mikor kóltözn<A: át a palotába.