Délmagyarország, 1936. november (12. évfolyam, 259-282. szám)

1936-11-19 / 273. szám

ÍO ÜFI MACiYARORSZSO Csütörtök, 1950 november 19. A Déímagyavovsxág regénye R VRRRZSLO Irta KOMOR MNDRMS 20 — Nem­— Kimégy a fiukhoz a rétre? — Nem. — Mit fogsz csinálni? — Semmit. Talán, ha Anyu nagyon akarná, vele men­ne mégis és talán jobb lenne, mint egyedül ülni itthon. A szobában megállt a meleg s oly rossz szagú ez a meleg; s nem tudni, miért, a legizgalmasabb könyv is untatja a szemet ebben a melegben, még Apa köny­vei is, amiket csak akkor lehet kihozni a szekrényből, ha senki sincs itthon. Persze, persze, hogy jobb lenne most a réten len­ni, mint itthon. De egyedül lenni a réten még rosszabb, mint idehaza. Márpedig a fiuk! Mindennek ez a meleg az oka. Ha esne, Anyu nem mehetett volna el s most ővele lehetne, amikor a spájzban kiad, meg ami­kor a konyhában elszámol az öreg Annával; vagy nézhetné Anyut a tükör előtt, meg ahogy az etűdjeit játssza. Érdekes, ha Anyu zongorázik, oly egykettőre itt a dél... A meleg az egésznek az oka és aztán ez a va­rázsolás. Mert lehetne a bélyegalbumot rendezni, egy gombolyag spárgával csinálni mindenféle kunsztokat, szinesceruzákkal tér­képet rajzolni Afrikáról és mindenféle or­szágokról, amelyek nincsenek is, lehetne gombversenyt rendezni, fehér és piros papír­darabokkal bajnoki futballmeccset játszani, meg itt volna a merklin és a nagy nyomda is. De foglalkozhatik efféle dolgokkal az, aki varázslást tanul? Mindennek Kalmük az oka. Az, hogy Kalmük elutazott. Nem lett volna szabad el­mennie. Gonoszság tőle, hogy elment; igen, azt kell rá mondani, gonoszság. Most, amikor minden a legjobb uton haladt már, amikor alig valami hiányzik, hogy mindketten nagy varázslók legyenek ... Most augusztus eleje. Egy hét, mire Kalmük megjön, aztán, egy­kettőre itt a szeptember ... Először, nyár kezdete óta először gondolt most Buli szeptemberre s ez mindennél kín­zóbb gondolat volt. Szeptember, az a legna­gyobb ellenség, hideg és gyilkos hatalom; csak első halvány árnyékát küldte most Bu­lira s megremegett tőle. A másik valóság, a nyáron alvó, nem érvényes valóság je­lentkezett ebben a gondolatban s arra fi­gyelmeztetett, hogy közeledik s ami most van, el fog seperni mindent. Szürke, szigorú valóság, amelyben minden törvény és sza­bály, amelyben a napok örökké egyformán járó gépezetté lesznek, amelyben a gondo­latok többé nem járhatnak szabadon, min­dig csak egy szűk ösvényen kell haladniuk. Eltörpült világ, a képzelet számára nincs benne hely, a szem a mindenfelől ágasko­dó korlátokon nem lát tovább; még az éte­lek ize is más lesz, alig különböznek majd az orvosságoktól, amiket hunyt szemmel kell lenyelni. Az egész szoba megtelt a szep­tember árnyékávai; óriási nagy volt ez az árnyék, a városnál, a réméi és a Kálvária­dombnál is nagyobb. Mért hagyta, hogy hagyhatta itt Kalmük egyedül ez előtt a ször­nyű, az egész világot elborító árnyék előtt? Mindennek a közeledő szeptember az oka. Ha legalább kész varázsló lenne márf aki ismeri az összes varázsigét és mind a titko­kat, kész varázsló, aki letette már a varázs­lói esküt. Akkor talán nem kéne tartania a szeptembertől, akkor talán ama másik való­ság törvényei nem lennének rá érvényesek. Talán van büvsző, amit, ha kimond, amerre ő jár, ott nem szeptember lesz, ott még to­vább is fn<? tartani a nyár; büvszó, amely átrepithetné afölött az élet fölött, amit itt körülötte a többiek élnek s amely élet vár ró is, ha nem tud kiszabadulni belőle. — Varázslónak volna lenni jól — sóhaj­totta Buli s utána még szomorúbb lett. Vegyük sorra, mi szórakozást nyújthat még a lakás Bulinak. Hisz máskor is maradt mór itthon s valamilyen időtöltést mindig ta­lált. Például valahányszor a torka fáj és ágy­ban kell maradnia. Fekszik és nézi a falon a festés mintáit, számolja, egy sorban hány vi­rág és levél van, hány ferde és egyenes sáv; meg aztán próbálgatni, mennyi mindenféle alakot tud kinézni ezekből az össze-vissza mintákból; ni, ez egészen olyan, mint egy lovas, az meg egy kutya, az meg egy öreg­asszony, de oontösan olyan, mint Anna a konyhában. Tessék, semmi sem kell hozzá s milyen pompás mulatság!... Vagy ugy, hogy senkise lássa, turkálni a fiókokban, amelyek­ben mindig akad valami nagyon érdekes. Vagy a képes újságokban mindenkinek ba­juszt rajzolni, a tábornokoknak ráadásul ci­lindert is. Vagy beülni a nagy karosszékbe és disznóságokat gondolni; ba nincsenek itt­hon, a nagyon-nagy disznóságokat hangosan is ki lehet mondani, nem csak egyszer, több­ször is és ez aztán egészen kitűnő. Vagy odaállni az ablakhoz és lesni le az uccára. Például, hogy amig százat számol, hány egy­fogatú kocsi jön, s hány kétfogatú, vagy gondolatban, kiköpni az ablakból, hogy hány embert tudna a köpéssel eltalálni; vagy csak a nőket nézni, hogy kiket venne el felesé­gül, majd ha megnő. Valamikor nagyon mu­latságos volt elrejtőzni az ágy alá, meg az íróasztal mögé a nagyszobában s magával igy bújócskát játszáni; kár, hogy mostaná­ban már nem tudja ezt csinálni. Nagyon jó aztán a szőnyegre feküdni és csak feküdni. Vagy ülni és semmit se csinálni. Folytatása következik. a mailmok jobb érdeklődése következtében az irányzat szilárd volt, ugy, hogy a buza ára 20— 25, a rozs pedig 10 fillérrel drágult, A takar­mánycikkek piacán igen szilárd volt a zab irány­zata s ára 15—20 fillérrel emelkedett. Javult még a sörárpa 50, a tengeri 15—20 fillérrel. A külön­féle termények piacán gyengén tartott irányzat mellett az ólomzárolt heremag 1, az ólomzároit lucernamag 2 pengővel esett vissza. Budapesti terménytőzsle hivatalos árfolyamai: Buza tiszai 77 kg-os 17.75-18.10, 78 kg-os 17.95­18.25, 79 kg-ofc 18.15-18.40, 80 kg-os 18.25-18.50, felsötiszai 77 kg-os 17.70-18 00, 78 kg-os 17.80 ­18.15, 79 kg-os 18.15-18.35, 80 kg-os 18.20-18.45, dunatiszaközi, fejérmegyei, dunántuli 77 kg-os 17.60—17.90, 78 kg-os 18.90—18.05, 79 kg-os 18.00­18.20, 80 kg-os 18.10-18.30, Pestvidéki rozs 14.55 —14.65. takarmámvárpa I. 14.00—14.50, sörárpa 1 21.00—22.50. zab I. 16.20—16.30, tengeri tiszántúli uj 9,20—9,10. Csikágói terménytőzsde zárlat. Buza alig tar­tott. Dec. 117.5—ötnyolcad (118.75—háromnyolcad) márc. 115—115 egynvolcad (115.5—ötnyolcad), jul. 102 5—háromnegyed (102 háromnyolcad—fél). Ten­geri lanyha. Dec. 105.75 Í106). márc. 97.75 (98 há­romnyolcad), jul. 94 (95). Bozs tartott. Dec. 93 hét nyolcad (93 hétnyolcad), márc. 90 egynvolcad (8? egynegyed), jul. 83 egynvolcad (83.25). apróhirdaTcJck GVORS- ÉS GÉPÍRÓNŐ azonnal felvétetik. Cim „Perfekt" jeligére a kiadóhivatalba. Budapesti értéktőzsde zárlat. A tegnapi üzleti napon megindult ujabb hosszmozgalom a mai tőzs­dén még erőteljesebben folytatódott. A teremspe­kuláció vásárlásain kivül a magánközönség ré­széről is nagyobb számban érkeztek a vételi meg­bízások. illetve a piacon ismét érezihető volt az áruhiány s élénk kereslet következtében az árfo­lyamok gvors ütemben emelkedtek. A bányapiac vezető papírjai ma is a legkeresettebb értékek voltak, de igen jelentékeny mértékben emelkedett a Magyar Cukor, Trust, Öfa, Első Magyar Bizto­sító és a Szikra részvények árfolyama ts. A lőzs­deidő végén nyereségbiztositó eladásokra .az irány­zat gyengült és a napi árnyereségek egy része el­veszett. Magyar Nemzeti Bank 211.5, Magyar Al­talános Kőszén 521, Egyesült Izzó 265. Gaiiz 19.90, Szegedi kenderfonógyár 57.5. Zürichi devizazárlat. Páris 20.20 háromnegyed, London 21.25, Newvork 435. Brüsszel 73.575, Milá­nó 229.25, Amszterdam 231.90. Berlin 175. Schilling 77.75, Bécs kifizttés 81.35. Prága 15.39. Varsó 81.70, Belgrád 10, Athén 3.90, Bukarest 3.25. A Magyar Nemzeti Bank hivatalos árjegyzése: Angol font 16.50—16.70. dán kor. 73.60—74.40. belga 56.90—57.50. eseh korona 10.10-12.10, dinár 7.80­7.95, dollár 337.30-3 tl .30. svéd kor. 85 10—86.00. kanadai dollár 333.00-343.00, francia frank 15.45 —15.85. hollandi forint 173.00—186.00, lengyel zloty 60.00-61.40, leu 2.80-3.70. líra 16.90-17.90 (500 és lOoo lírás cimletek kivételével), német márka —. . norvég korona 82.95—83.85, svájci frank 76.85-78.65. Budapesti terménytőzsde zárlat. Készárupiseon külföldi kedvező jelentések hatása alatt, valamint i KÜLÖNBEJAR ATU butorozotts uccai szoba és egj" nagy üres szoba esetleg elsőrendű ellá­tással is kiadó. Somo­gyi u. 22, em. jobbra. 214 KÜLÖNBE.TARATU féregmentes bútorozott szoba azonnalra is ki­adó fürdőszobahaszná­lattal Madách ucca 8, II. emelet jobbra. Különbejáratu tiszta, csinos uccai szoba ki­adó. Feketesas u. 22, III. 33. Elegáns bútorozott kü­lönbejáratu szoba, für­dőszoba használattal kiadó. Petőfi S. sugár­ut 37a. I. em. jobb. Belvárosban elegáns uccai szoba fürdőszoba­használattal oly magá­nos urinőnek, aki csa­ládiasságra súlyt fek­tet, jutányosán kiadó., Érdeklődni lehet szíves­ségből Mérei u. 2. (Püs­pökbazár lisztüzleL MtiiLél/íliÉ Belvárosban teljesen modern háromszobás májusra, esetleg azon­nalra kiadó. Báró Jósi­ka 14. . Üzlethelyiség kiadó — forgalmas helyen. Ér­deklődni Tokaji Bor­szalonban, Kelemen uc­8. Köziponti hócioő javító üzem legponto­sabb szaküzeme. Javí­tás helyén folt nem marad KEMÉNY, Fe­ketesas u. 15. 216 Ud/tíOAlási ^o^Jbafwüjgp Bejárónőnek délelőttre rendszerető asszony fel vétetik. Honvéd tér 8, földszint balra. Franki. om^fa Ebédlő ezerszáz, négyszáz, há­romszázötven és száz­hatvan pengő. BÖHM­NÉ, Tisza L. körút 48. Helyben ' él vidékre árufuvarozást, költöz­ködést garanciával leg­olcsóbban bonyolít le Kovács Imre „Merkúr" fuvarozási vállalata Ti« sza Lajos-körut 48. Uj zsibárusüzlet legma­gasabb áron vesz min­dent. ruhát, cipőt, fe­hérneműt , üveget. — Csongrádi, Vidra ucca 3 ca .'j' ' # hf m/e f tf t Tanulóleányt és kifutó­fiut felvesz Szózat nyom da. Kossuth Lajos su­gárul 8. Középkorú magányos nő idősebb anyjával — házmesteri lakást ke­res. ,.Bendes 10" jeligé­re. Nagyon szép betegtoló­kocsi eladó. Fischoff, Mikszáth K. u. 22. Legmagasabb árat fize­tek használt tárgyakért, ruhákért, zálogcédulá­kért. Csehó, Attila u. 8. ócskavasat, fémet, ron­gyot magas árhan ve­szek és eladok. Horváth vastelep. Párisi körnt 19a „Szeretném, ha én len­nék" jeligére levél van. Felelflp szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hlrlnp- ás Nyomdavállalat Rt.-nál, Szeged. Felelős üzemvezető: KLEIN 8ANDOR.

Next

/
Thumbnails
Contents