Délmagyarország, 1936. július (12. évfolyam, 155-181. szám)

1936-07-11 / 164. szám

1956 Julius II. DÉLM AGY ÄRORSZ'ÄG O Kerékpárt, »alkatrészeket, gumit tanDéry gépé ruház N a g v favlíómiihely. legolcsóbban részletre SpOJTÍ Szegedi vándorok Svédországban és Finnországban A Délmagyarország pénteken levelet kapott Baróti Lajostól, aki a Balti­tengeri hajóutról, a vaasi fogadásról, a finn vereségről és az észtországi győzelemről ir — Piritából, amely Tal­lin egyik fürdőhelye és a Szeged FC pihenő standja. Baróti a következőket irja: Pirita, július 6. Sundswall, mint előbbi levelem­ben irtam, volt az utolsó svéd város, ahol 26-án játszottunk. Valami jóleső érzés fogta el az em­bert, ha arra gondolt, hogy ezután már mindig ! közelebb lesz a magyar határhoz. Ebből azt lehet­ne gondolni, hogy nem valami kedves ez a tura; pedig felejthetetlen lesz nemcsak nekem, hanem valamennyi játékostársamnak. Már eddig is sok hasznosat s érdekeset láthattunk, nemcsak a nem­zeti szokásokkal ismerkedtünk meg, hanem lát­hattuk s összehasonlíthattuk ezeknek az országok­nak a kulturáját a mi műveltségűnkkel. Sundsvallból 27-én, szombaton reggel indultunk el Helsinki, 8 gyönyörű finn főváros felé hajón. Alig hagytuk el a környező szigeteket, megkezdődött az álta­lunk már jól jólismert tengeri betegség. Egy-két pero után mintha nem is egy csapat tagjai len­nénk, ugy tüntünk le a fedélzetről, ki erre, ki ar­ra. A megszokott vidám hangulat a „nagy dalár­da" helyett, egy-két sárga arcú fiút lehet csak itt­ott a fedélzeten néha-néha felfedezni... Szinte csodával határos volt, hogy — az ebédnél minden­ki megjelent, de azt hiszem csak Miklósi, ebé­delt helyettünk is. Később megindult a vig nó­tázás a fedélzeten, mely a hangversenypódiumot szolgáltatta s alattunk a közönség, az utasok, sok tapssal köszönték meg a ropogós s dallamos ma­gyar nótákat így már jobban és kellemesebben telt el az idő, észre sem vettük', hogy Waasa ki­kötőjében vagyunk Waasaban tudhattak érkezésünkről, sokan voltak a kikötő­ben és a kíváncsiak sorfala között vonultunk be a városba, amely Ismerős volt előttünk, mert ját­szottunk már itt. Reggel öt órakor indult tovább vonatunk, mégsem aludhattunk, mert a vacsorái kiszolgálás, mint itt északon, mindenütt oly von­tatott volt, hogy csak éjfél után kerültünk ágyba. Ami még feltűnt nekünk, az volt, hogy mindenfelé hölgyeket alkalmaznak az üzletekben, sőt Helsin­kiben még az nccát is nők kövezik. Mint kuriózu­mot említem, nagyszerű időjárás volt eddig min­denfelé, ahol játszottunk, állandóan 20—26 Cel­sius körül van a hőmérséklet. Nem akarom elkia­bálni a jó időt, de szerencse, mert felöltőt az el­nök úron kivül senki sem hozott. Este érkeztünk meg Snomi fővárosába. (fe vacsora ntán mindenki aludni tért kipihenni aj ut fáradalmát, öt napig tartózkodtunk a finn fővárosban. Ez az öt nap főleg a városnézéssel, muzeumok, könyvtárak s egyéb nevezetesség meg­tekintésével telt el, de tréninget is tartottunk s kint voltunk a dán-finn nemzetek közötti mérkő­zésen is. A mérkőzésről azt irhatora. hogy iramon kivül —, de azt aztán igen —, kivéve az utolsó husz percet, nem igen láthattunk a mi szemszö­günkből nézve szén játékot. 4:l-re nyertek a dá­nok. noha még a II félidő S5. percéig 10 volt az eredmény a finnek javára. Merev, ugv látszik, bfosszas védelmi formációt játszanak ugy a dá­nok, mint a finnek. A hárombekkes rendszert. A két bekk a két szélsőre, a centerhatf a centerre áll, a szó legszorosabb értelmében. Hosszú kereszt­labdákkal játszanak és góljaikat legtöbbször vé­delmi hibából érik el. Csak lapos játékkal lehet őket megverni. A futballpálya gyönyörű s ideális. Van egy pá­lya, a bajnoki, egy a barátságos mérkőzéseknek négy pedig a tréningeknek. Hatalmas terület, nagy tréninglehetőség. • Helsinkiben — mint ismeretes — 5:4 (2:1) arányban vereséget szenvedtünk a finn olimpiai csapattól. A fiuk közül mindenki egészséges, semmi külö­nös újság nincs. Szerencsére, már éjjel is sötétebb van s jobban tudunk aludni. A különleges étele­ket már annyira megszoktuk, hogy nem újság már az sem, ha az aszalt szilvát tejjel, a fasirozottat gyümölccsel darálják össze, vagy pedig a tejlevest hallal esszük. Vastag szenvedélyes liftező lett; egész nap fel és le járt. Végre Nagy Anti megun­ta s megnyomta a váltót s a lift fel és le járt anél­kül, hogy megállt volna. Vastag nem tudta elkép­zelni, mi lehet a lifttel és sírva könyörgött, hogy engedjük ki a ketrecből... 4-én hagytuk el Suomi területét s az „Ariadné" nevü hajón az oszt fővárosba érkeztünk. Ezen a hajón mentek a finnek az ant­werpeni olimpiászra. Ez az első hajóutunk, mely kellemes és élvezetes volt. Szélcsendes tiszta időt kaptunk s igy érkeztünk meg vidáman, bár arra gondoltunk, biztosan megint elparentálják a „Sze­gedet", hogy kikaptunk. Pedig ha látták volna, hogy milyen szépen játszottunk. Egyébként nem Tallinban lakunk, hanem tőle mintegy hét kilomé­terre fekvő tengerparti fürdőn, a szép és tiszta „Piritá"-ban. Nagyon kedves kis hely, csak az a kár, hogy nem szabad fürdeni sokat a mérkőzé­sek miatt. Mindenki fogadkozik, hogy az erősebb mérkőzésen kiköszörüljük a csorbát s igazoljuk, hogy az eddigi eredményeink nem véletlenek. 7-én megint itt Játszunk s ha jól megy a játék, akkor lehetséges még egy harmadik mérkőzés is. 18. és 14-én Rigában fogunk játszani. — Tallinban — folytatta levelét Baróti — re­mekül játszott a csapat: 2:0 (1:0), majd 2:1 (0:1) arányban győztünk. Mind a két meccset legalább 5 ezer ember nézte végig és állandóan melegen ün­nepelt bennünket. Kik lesznek a Szeged FC u! PáféVcosai A szegedi közönség élénk érdeklődéssel ki­séri a Szeged FC szerződtetési tárgyalásait. Egyelőre csak találgatásokra van utalva, mert a funkcionáriusok mindent a legnagvobb titok­ban tartanak; félnek, hogy „elhalásszák" a ki­szemelt iátékosokat. Kérdést intéztünk Em­merling Rezsőhöz, a Szeged FC nemrés megvá­lasztott igazgatójához, aki a következőket mondotta: — Most, jöttem haza Budapestről, ahol töhb­irínyban tárgyaljam Ugv érzem, hogv tárgya­lásaimnak sikere lesz, egyelőre azonban sem­mit nem mondhatok, az '*gv érdekében. Az a véleményem és ez a Szeged FC érdeke. hogv a szerződtetéseket mindaddig ne hozzuk nyil­vánosságra, amig az ügyben nincsen konkré­tum. — Szerződtet a Szeged FC kapuetartalékot? — Véleményem szerint kanustartalékra nin­csen szükség, bár Tfiorvánnál érdemes volna foglalkozni: tehetségesnek tartom. V<*Vr»énvem szerint, azért nem kell ka^ustar+alékot erer­ződtetní, mert a le»roRSZabb esetben rendel­kérésünkre áll — Zsigmondv aki ma is ló for­mában van, de itt van még Bokor, akit a SzAK esetenként biztosan át fog eneredni nekünk. Nvugodtan állithatom, hogv Zsigmondv még ma is iobb, mint 6ok elsőligabeli csapat kapusa • A Thomán-üggyel kapcsolatban beszéltünk Oerber Jánossal, a kieteleki csapat intézőiével, aki kijelentette, hogy egyesülete nem gördít akadályokat kapusának távozása elé, de mea­felelő anyagi ellenszolgáltatágra számit. Csapatösszeállítás"! gondok a Szfllí-ban Sportkörökben nagy örömmel fogadták a Délmagyarországnak azt a jelentését, hogv hosszú idő után ismét lesz futballmeccs Sze­geden. Nem barátságos találkozóról van 6zó, hanem a Corinthián-dij döntőjébe való jutás­ról. Ebből az következik, hogy az ujszegedi pályán vasárnap eldöntésre kerülő SzAK—To­kodi ÜSC meccs nagy küzdelmet és jó játékot igér. A meccs szempontjából annak ellenére, hojpr honi környezetben játszik, a SzAK nem a legelőnyösebb helyzetben van; a nehéz el­lenfél ellen nem tud kompletten kiállani. Al­bert és Baróti, a csapat két erőssége túrán van. Románt operálni kellett. A vezetőség ebben a pillanatban még nem tudja, milyen csapattal áll ki a tokodi együttes ellen, ténv, a bárom kitűnő futballista hiányát meg fogja érezni a csapat. Prágay Ferenc intéző kijelentette, hogv a szabadságon lévő Légrádit Szegedre rendeli és reméli, hogy igv meg lehet oldani a csapatösz­szeállitás problémáját. Szó van arrói is. hogv Polyák U-t csatársorban szerepelteti a SzAK. Ilyen körülmények között valószínűleg a kör­vetkező csapat játszik vasárnap a Tokodi ÜSC ellen: Bokor — Bárdi, Rózsa — Hertelendv. Bíró, Mecseki - Kovács IV., Polvák (Erős). Légrády, Solymár, Csillag. lejen és limonádén élnek Lettországban a főiskolás futballisták (Tóth II. levele Rigából.) Tóth László, a főiskolai válogatottal túrán levő KE AC-játékos levelet küldött Szegedre. A le­vélben leirja a csapat fyét lettországi győzelmét A 3:3 arányban eldöntetlenül végződött meccsel kapcsolatban Tóth azt írja, a lapok olyan hango­kat hallattak, hogy a magyarok nem akarták meg­verni csapatukat. A túrának szegedi szempontból az a rossz hire van, hogy Bukoveczky megsé­rült, nem is szerepelhet, de ő sem fitt. Rigától 20 kilométerre levő fürdőhelyen laknak és innen utaznak meccseikre. — Nappal strandolunk — irta Tóth —, este pe­dig táncolunk a szép lett nőkkel. Szépek a nők, nem ugy, mint Németországban, ahol mindössze két szép leányt láttunk. Azért a szegediek szelv bek... — Baj csak az étkezés körül van: minden na­gyon zsiros, a vii nagyon rossz, bort sajnos, alig mérnek. Tej és limonádé itt az ital. Bukoveczky. vei és Gondéval nagyon vágyunk már egy kis ho­moki után.,. — fejezte be levelét Tóth. A szegedi játékosok valószínűleg vasárnap érkeznek haza. A KEHC a második ligában ? Érdekes tervek az egyetemi csapatban A KEAC-ban még mindig nem tudnak napi­rendre térni a szolnoki igazságtalan vereség fölött és ez az oka annak, hogy a csapat őszi szereplése körül különböző hírek keltek szárny­ra. A hirek közül a legérdekesebb az, amely arról szól, hogv a KEAC szeretne a Nemzeti liga másodosztályában szerepelni. Ennek a megvalósítása érdekében érdekes tervet dolgo­zott ki vitéz Nagv Tamás, a KEAC intézője. Nagv Tamás szerint a Nemzeti liga másodosz­tályában szerepelne az első ligából kiesett há­rom csapat, a 10 kis profiklub, a budapesti bajnok mögött helyet foglaló három esrvesüle* és a hat vidéki alszSvetség első és második he­helyezettjeí. A 28 egyesületet azután két cso­portba osztanák be; keletire és nyugatira. Nagy Tamás szerint azt a tervet sérelem nél­kül már a jövő szezonra meg lehetne valc'i­tani. I

Next

/
Thumbnails
Contents