Délmagyarország, 1936. június (12. évfolyam, 133-154. szám)
1936-06-07 / 137. szám
2 amely teljes egészébem áthatja. A kormány feliadatát tehát ez már az első pillanatban meghatározta és mi cselekedeteinket már a kövein kező hét elején előterjesztjük. — Előterjesztjük mindazokat a allatokat, amelyeknek elfogadását a parlament két házában mé*r « nyári wür*et előtt kérni fogjuk. Ezfk i javaslatok a következők: közkegyelem, a 40 órás munkahét meg valósi-« tása, az együttes szerződések bevezetése, H fvaetéses szabadságok kőtelezővé tétele, nagyaránya közmunkatervek kidolgozása, a fegyvergyárak államosítása, gabonahivatal létesítése és más mező^ gazdasági termékek, mint a bor, hus és a tej értékesítésének megszervezése, az iskolai kötelezettség meghosszabbítása. — A kormány igazi köztársasági szellemben akar kormányozni és minden körülmények közötti alkalmazni fogja a köztársaság védelméről szóló törvényeket. Ha a demokratikus intézmények«?® támadások érik, megfelelően gondoskodni fogunk azok sérthetetlenségéről. — Az ország akarata nyilvánvaló, hogy békét kiván, csalhatatlan békét a világ valamennyi. nemzetével és a világ valamennyi vmtele .«rám ára. —• Franciaország a békét a nemzetközi jog és a nemzetközi szerződések tiszteletben tartásával és az adott szó betartásával azonosítja. Franciaország forrón óhajtja, hogy az együttes biztonság megszervezése révén sikerüljön TRENGSÉN TEPLIC gyógy fördő a szó legszigorúbb értelmében és gyönyört hegyi fekvésénél fogva egyben a legkellemesebb nyaraló helyis. Prospektus és felvij lágositások a FOrdőigazgatóság utján. 196c DÉl MAGyARORSZÁG megállítani a népeket a fegyverkezési versenyben, amelybe Európa teljes egészéhen belesodródott és amelynek szükségszerű következménye éppen azt kívánja, hogy nemzetközi megegyezés jöjjön létre a fegyverkezési kivánsáok terén a fokozottabb mértékű és jogos ellenrzés céljából. Amikor Blum befejezte a nyilatkozat felolvasását, a baloldali képviselők felemelkedtek és hosszasan ünnepelték az uj kormányt. Az elnök ezután ismertette az interpellációkat, mire Blum miniszterelnök kijelentette, hogy a kormány az interpellációk rendelkezésére állAzonnal megkezdődtek az interpellációk, ami nem volt izgalom nélkül való. A jobboldali L a u ren t kezdte a sort, aki az olaszellenes megtorlások megszüntetését követelte. Xavier Vallat beszédénél heves jelenetek játszódtak le a jobboldal és a kommunisták 1956 junius 7. között, már-már összecsapástól kellett tartani, amikor Herriot elnök felfüggesztette az ülést. . „, ., Szünet után Vallat folytatta interpellációját és ezeket mondotta: — Most tőrtént meg elsőizben, hogy ezt a gall-római országot egy zsidó kormányozza. E kijelentésre nagy zaj tört ki a baloldalon és Herriot elnök rendreutasította a képviselőt és a következőket mon— A képviselő ur meg nem engedett módon nyilatkozott. Ebben az országban nem ismerek sém zsidót, sem katolikust, sem protestánst csak franciákat ismerek! Marin és Fernande L a u e r szinten a megtorlások eltörlését követelte. Leon Blum miniszterelnök lépett ezután a szószékre és utalt arra. hogy a kormány tiszteletben tartja a szabadságot. Szükségesnek mondotta a gazdasági élet megélénkitését és a termelés fokozását. Kifejtette, hogy a kormány nem szándékozik teljhatalmat kérni Foglalkozott a sztrájkmozgalom ügyével és ug> nvilatkozott, hogy ezzel a kérdéssel foglalkoz ni kell, de hideg vérrel. A munkásság a sztrájk kai munkafeltételein kiván javítani. Végül közölte, hogy a genfi összejövetel előtt a képviselőházban külpolitikai vitára lesz alkalom. A vita tiz óráig tartott, maid a képviselőház 384 szavazattal 210 ellenében bizalmat szavazott a kormánynak. Chr. inpton Y0|||||g egyrészestől kilencszeresig legdíszesebb kivitelben. — Szorítók P 1.35-íőI. — VAsür tartama alatt Horváth Mihály ucca » (Ennél zonqora Őrletben), Özem Kfilcsey ucca 5. Fenyő mtlaszlalos. 3«S Az idő A Szegedi M»feorologial Obszervatórium jelenti; Szegeden a hőmérő legmagasabb állása 22.3, a legalacsonyabb 114 C. A barometer adata nullfokra és tengerszintre redukálva reggel 757.fi, este 7567 mm A levegő páratartalma reggel 80. délben 45 százalék. A szél iránya délnyugati, erőssége 1-7. A lehullott csapadék mennyisége 5.7 mm. A Meteorológiai Intézet jelenti este 10 órakor. Időjóslat: Még sok felé záporeső, zivatar,, esetleg egy-két helyen jégeső, változó irányú mérsékelt szél, a hőmérséklet alig változik. Ujabb súlyos zavargások Palesztinában London, junius 6 A Reuter Iroda jeruzsálemi jelentése szerint Palesztinában a helyzet továbbra is igen zavaros. Jeruzsálem vidékén, sőt magában a városban is a lövöldözik tovább tartanak. Az arabok több ízben tüzeltek a zsidó egyetemre és az elmegyógyintézetre. Jerikó és Betlehem között a telefondrótot elvágták. A Szt Éliás kolostor közelében egy arab csapat megrohant egy zsidó gyárat. Rálőttek egy sinautóra, amely angol katonákat szállított. f\ szakiszerOen soí OHEIMNH Takwélrtir oooa 8' Tartós ondolálá: Fehér antilop cipők! tveeckend, »xandpíét bocskorcipők minden szinben és kivitelben olcsó gyári árakon! HS Városi ^utalványra 1 4 haTÍ hitel" ZStttkÓ K?^th>Lai|os »ugárut é. A barlangi ember Irta SZEKULA JENŐ Fölfelé rohant a sziklás uton, olyan riadtan, mint a menekülő zerge. Közben visszanézett, hogy nem üldözi-e valaki. Nem jótt utána senki. Csak i leguruló kövek, amelyek megindultak a lejtőn, hullottak alá a kiszáradt patakgödőrbe, olyan robajjal, mintha üldöző detektívek lábdobogás a lenne S az emésztő nyári szélben feje fölött zúgó falombok kiáltoznak kísértetiesei], mintha '•mberi torokból süvítenének vészesen: -Fogják meg! Utána! Elébe! Megállott... kimerült a hosszú futásban. Ka,apja elmaradt mögötte, s a szél szabadon kói-olja zilált szőke fürtjeit. Vékony szája tüzes szint kapott, s olyan mint a lihegő kígyó. Melle /ihál és térdben fáradt sajgást érzett. De tovább kúszik fölfelé, inainak végső megfeszítésével. — Meg kell találnom a régi barlangot. Ott biztonságban leszek, amig a botrány hullámat elsimulnak. Futás közben a vállát lehúzza a nehéz barna táska, amilyet » postások szoktak viselni. Mintha kövekkel lenne tele. olyan nehéz. Akadály a menekülésben, különösen olyankoT, ha mohával benőtt nyirkos sziklákon járnak. De nem dobhatja el mégsem, hogy a szökését megkönnyítse. Pedig ez a táska bűnjel is, ami börtönbe juttatja, ha a rendrtrök elcsípik a táskával egeiül Fab!ás árln szerezte, «zázezer nengő van a csukott börtá«kában v Vad nyögéssel elérte az alacsony bükk-pagonyt, ahol kifújhatta magát. Egy pillanatra állva maradt, hogy gyönyörködjék a tájék szépségében. Az aranyló ködben kibontakoztak elérhetetlen méiységben Budapest karcsú tornyai. Látta a hidakat és a csillogó nagy folyót, amely dermedt hangtalansággal siklott el napsütötte pillérek alatt, mint platinaszőke hüllő. A szökevény ugy bámul la a nagy várost, mint aki búcsúzni készü l — Ide vissza többé én soha nem térhetek — mormogta, mig alaptalan szomorúság borult a lelkére. Köntös Jánosnak hívták Lfépitett magántisztviselő és már hónapok óta nagy nyomorúságban élt. mert sehol elhelyezkedni nem tudott Utoljára még a lakásából is kitették és sokszor padon aludt, vagy valamelyik barátjának irgalmából, meghúzódva valahol a meleg vaefcon. Nyomoruságtól szédülő fővel eszelte í<i a vakmerő tervet, ki fog rabolni egy bankszolgát, amikor pénzzel színig megrakott táskával elindul valahová. S most, hogy lihegve áll a szirtfokon, gyorsan perdülő filmtekercs módjára suhant el kidiózó és vöröslángolásu, esőviz színére emlékeztető szeme előtt, az elmúlt délelőttnek ijesztő és szivetdobogtató jelenete, amelynek ő volt a cselekvő hőse. Már a kora reggeli órákban megjelent az „Alkusz- és ütrvnökbankban" s ott lézengett valamelyik mellékfolyosón azzal az ürüggyel, hogv valamelyik barátját készül meglátogatni ifctoor ósrrwotte a Lajos nerü szolgát, aki százezer pengővel megrakott táskaval t-ppen viszsaatér1 valahonnan Köntfi« mindenbe He volt avatva és ismerte a viszonyokat és véletlenül elejtett szavakból azt is tudta, hogy a küldönc sok pénzt visz. A sötét hátsó lépcsőházban megleste a szolgát, elgáncsolta, a földreteperte le és a meglepett emberről leakasztotta a szajjon lógó táskát. Leugrálva a lépcsőkön, elmenekült s már . a földszinten volt, amikor hallotta a megtámadott ember panaszos kiáltozását. Mégis sikerült kijutnia a kapun, hóna alatt szorongatva az «1örzott zsákmányt. Sikerült egérutat nyernie, az üldözői elől fel kapaszkodva egy robogó autóbuszra. S most itt bolyong a Hármas-határbegynek elhagyott vadonában, keresvfl a száikla ódut, ahol meghúzódhat napokon, esetleg heteken keresztül, mi a rendőrség figyelme lankad és ő feltűnés Tvélkül külföldre szökhet A barlang valamikor sasoknak és medvéknek) tanyája lehetett, de már százaidok óta elhagyatottan áll és ő is véletlenül fedezte fel egy turista kiránduláson. Keserves munka volt fölkapaszkodni odáig mert meredek sziklafal fölött feküdt, de meg kell próbálni följutni oda, hogy biztonságos helyen legyen a rabolt kinccsel. — Oda csak a madár jut föl.. de nem a detektív — suttogta halott fehér arccal. Keserves erőlködéssel kapaszkodott fölfelé Hirtelen fölsikoltott. Egy kő meglazult a lába alatt éi, lezuhant j mélységbe s talán utána .nsuszött volna ő is, ha végső erőfeszítósseil meg nem kapaszkodik a kiálló fag- ókr-t&feep. Az volt- az érzése, hogy a ballábát kimariitotta és éirő fái-