Délmagyarország, 1936. április (12. évfolyam, 84-107. szám)
1936-04-26 / 104. szám
DEMAQYARORSZAG •ZEOED. ScerketiltfXoi Somogy' ucea ta, I. cm. Telelom 23-33. kme*«nk()nyvl«r «• legylrod «cea s>. Telelőm 13-06..Nyomda: L«w LlpOí ucea IV. Teleion: 13-00. - Iéviroti levélcím« DélnaavarertzAa SrrrcVasárnap, 1936 április 26. :OT Iroda: Aradi Ara ÍO fillér HolMelkek Eleget teszünk-e nemzeti kötelességeinknek akkor, ha tudomásul vesszük, hogy Magyarország nagy barátja a világ közvéleménye előtt újra tanúságot tett történelmi igazságunk mellett s legfájdalmasabb sérelmeink orvoslásának idejét még erre az évtizedre jósolta meg? Eleget teszünk-e nemzeti kötelességeinknek, amikor egy-egy vezércikk szalvéját küldjük a nagy barát felé, egy-egy szónoklat végső akkordjába foglaljuk nevét s azután — a történelemre bizzuk a nagy per újrafelvételét, a történelmi Ítélőszék justizmordjának jóvátételét? Mert, — ezt csináljuk. Megindult hálával és könnyes elérzékenyüléssel fogadjuk a baráti szavakat, melyek a világ nagy piacán igazságaink mellett hitet tesznek, számontartjuk, hogy az angol világbirodalom törvényhozói közül hányan sürgetik a trianoni szerződés revízióját, újságok hasábjain megszólaltatjuk mindig a hála harangjait, amikor Olaszország vezére elveti a határok sérthetetlenségének elvét, de mit teszünk m a g u n k i s annak érdekében, hogy valóra váljon az, amit ideger barátaink sürgetnek? Ha egyszer meg kellene imi, ha egyszer számba kellene venni a háború utáni magyar irredenta történetét, kiderülne, hogy jószándéku beszédeken s nemes gondolatokkal teli cikkeken kivül alig tudtunk valamit szolgáltatni a magunk ügyének sikeréhez s ami cselekedet, a világ nyilvánossága előtti tanúságtétel történt, azt nem mi hajtottuk végre s annak kezdeményezői, mozgatói sem mi voltunk. Vannak kitűnő férfiak, akik a magyar ügy prókátoraivá szegődtek s akik nem mulasztanak el egyetlen alkalmat sem, hogy szavukat felemeljék a középeurópai béke érdekében, amit a magyar törekvések kielégítése nélkül megteremteni nem lehet s amihez az ut a tranoni szerződés revizióján vezet keresztül, vannak kitűnő barátaink, akik a világpolitika restanciájának nyilvántartásából nem engedik törölni a magyar ügyet s a cet erűm censeo-ként minden alkalommal követelik a magyar határok kiigazitását, — de a nemzet nagy ügyvédjeit hitük és igazságszeretetük állítja mellénk sorompóba, szavuk súlya tőlünk függetlenül esik az igazság mérlegébe. Mindezzel nem nyugtathatjuk meg lelkiismeretünket s nem hitethetjük el magunkkal, hogy a semmittevés voltakepen — lázas tevékenység. Vannak terepei a munkának, amit elvégezhetnek helyettünk mások is, de vannak köteleségek, amelyeket magunknak kell betöltenünk. Az a kötelességünk, hogy ezt az országot kívánatos és varázsos otthonná tegyük minden magyar számára. A nemzeti vágyat kulturális, szellemi, anyagi és jogbiztonsági javakkal kell táplálnunk. Erre pedig nem alkalmas eszköz a fegyelem. A mai ember minél fegyelmezettebb életviszonyok között él, annál sóvárabb szemmel néz a szabadság délibábja után. Az utódállamok magyarságát a szabadság Ígéretével és valóságával kell megnyernünk a magyar irredenta számára. Minél jobban érzik a bilincsek súlyát, annál hatalmasabb, annál lenyügözőbb agitatórikus ereje lesz a szabadságnak. A kenyér biztonsága, a munka érdemessége, a polgári szabadság teljessége, rend, mely a .szabadságnak nem bilincse, fegvelem, mely védelmezőre s nem korlátja a polgárjogokXII. évfolyam, I04. nak, a munkának, gondolatnak, szónak és vallásnak szabadsága, mind-mind segítője és szövetségese az irredentizmusnak. Nem csörtető és fogadkozó magyar irredentizmust sürgetünk, amelyik csak arra alkalmas, hogy bennünk a kötelességteljesí; tés illúzióját felkeltse, de látható eredmények l nélkül neheziti meg az életét, akiken segi' teni akarunk, nem frázisirredentát sürgetünk, | nem fehérasztal melletti hősködést, vagy a ! tanácskozó szobák páthoszát, — cselekvő és teremtő kötelességtel jesii t é s r e gondolunk, amelyik egyfelől a világ : lelkiismeretéhez apellál s egyetlen alkalmat, ! egyetlen érvet nem mulaszt el annak bizonyítására, hogy a magyar törekvések kielégii tése nélkül nincs rend és nincs béke Középj európában, másrészt hazatereli az elveszett : lelkeket s mindenkit meggyőz tettekkel is ar: ról, hogy könnyebb lesz az élet, biztosabb lesz I a kenvér s termékenyebb lesz a szabadság a ttől lZETts i Havonta helyben 3.2C vidéken «a Budapetlen 3.00, KUllöldör 0.4O pengő. — Egye* uAm Ara heiKö* nap ÍO, vasár- 6» Ünnepnap 1® >111. Hlr< delitek >eiv£lele larlle scerlnl. Megje enlk nei»<> Kivételivel naponta regael magyar határokon belül. Az élet mindennapjainak politikáját az írredentizmus szolgálatába kellene állítani s mini ahogy a szorzásnak próbája az osztás, minden belpolitikai elhatározásunknak is kel' hogy próbája legyen annak megfontolása hogyan hat kifelé, az elszakadt magyarol sorsára, a magyar irredenta eredményességére minden itthoni elhatározás és rendszabály Ma még élő lelkek vigyáznak a határokon túlról, (de szivünk határain belül) minden szóra, ami hozzájuk áthallik. Holnapra, ki tudja, nem válnak-e holt lelkekké azok, akik már idegen földön, idegen uralom alatt jöttek erre az elrontott világra. Ma még lélekben hozzánktartoznak, de ha eleresztjük kezüket, ki tudja, hová tévednek, hová vesznek az életrengetegben? S ha majd bennünket felelősségre vonnak értük, ki fog majd helytállni a történelem ítélőszéke előtt a — vádlottak padján? Befejeződtek a magyar-lengyel tárgyalások Hivatalos közlés Gömbös és Koscialkovszky megállapodásairól — Vasárnap utazik el a lengyel miniszterelnök Bud i pesti, április 25. Koscialkowszky len g-vel miniszterelnök és gróf Raczynsky helyettes föídmivelésügyi miniszter vasárnap délelőtt Bábolnára és Kisbérre utazott, ahol megnézték az álLnmi ménesbirtokot. A lengyel politikusokat a magyar kormányférfiak közüf Darányi Kálmán földmivelésügyí miniszter kísérte el. A miniszterek a Dunapalotából autón indultak el. Bábolna határában diadalkapnval fogadták a vendégeket, agazdasági vezetőség az útvonal mentén az egyik táblán 200 telivér szimmentáli üszőt és 40 telivér szimmentáli tehenet állított fel. Egy másik táblán 40 pár mezőgazdasági igavonó lovat és 40 négyes ökrii fogatot dolgoztatott, ezenkívül 300 gyöngytyúkot hajtottak ki bogárirtásra. A lengyel miniszterelnök nagy érdeklődéssel! nézte a tenyészállatokat, a gépkocsit leállíttatta és közelről is megsze.rn.élle azokat. A vendégek megtekintették az istállót, a lovardát, a kocsiszint és a diszszerszámraktárt, majd elvezették előttük az arabs és lipicai méneket. A tenyészállatok megtekintése után a ménesparancsnokság ebédet adott a lengyel miniszterelnök tiszteletére, amelyein Darányi Kálmán földmivelésügyi miniszter köszöntötte Koscialkowszkyt. Délután a lengyel miniszterelnök gépkocsin Kisbérre hajtatott át, ahol először a Batthyány-pusztai tehenészetet, majd a ménesközpontot tekintette meg, felvezették az angol telivér- ás fél vérméneket. Itt uzsonna volt a vendégek tiszteletére, akik ezután gépkocsin visszatértek a fővárosba. A lengyel miniszterelnök és kísérete visszatérőben felhajtatott még a Jánoshervre és az egyik terraszon gyönyörködött a kilátásban. Hóman Bálint kultuszminiszter 8 órakor az Országos Kaszinóban vacsorát acloit a 'e 'gyei miniszterelnök tiszteletére. \ vacsorára a lengyel miniszterehiökön ós kíséretén kívül hivatalos volt Kánya Kálmán külügyminiszter, Darányi Kálmán, Lázár Andor miniszterek, gróf Teleky Pál nyugalmazott miniszterelnök, llory András követ és Glattfelder Gyula csanádi püspök. A lengyel miniszterelnökség sajtóosztályának vezetője délután 6 órakor teán látta vendégül a Duna-palotában a magyar sa jtó képviselőit. A lengyel miniszterelnökség sajtóosztályának vezetője ismertette a lengyel viszonyokat, Lengyelország belpolitikai helyzetét és a kormány legközelebbi leendőit. Racynszky földmivelésügyi államtitkár a lengyel gazdasági helyzeti-öl adott felvilágosítást. A lengyel müiiszterelnök rendkívül meleg hangon emlékezett meg arról az őszinte és szívélyes fogadtatásról, amelyben itt tartózkodása alatt része volt. — Ép|ien most jöttem meg vidékről — mondotta — és hangsúlyozom, hogy nemcsak Budapest, hanem a vidék is meglepett szépségével és különöen tetszett a vidék lakosságának színpompás viselete. Mindenütt a lehető legjobban érzem magam és ha körülöttem nem magyar szót hallanék, azt hinném, hogy Lengyelországban vagyok Az újságírók nevében dr. Boros László, a Magyar Újságírók Egyesületének alelnöke mondott köszönetet a meghívásért. A tárgyalásokról szombaton éjszaka a következő hivatalos közlést adták ki: — KosciaJkowszky lengyel miniszterelnök viszonozta Gömbös Gyula miniszterelnök varsói látogatását. A lengyel miniszterelnök pénteken délelőtt a miniszterelnökségen találkozott Gömbös Gyula miniszterelnökkel és Kánya Kálmán kül ügyminisztierrel, hogy velük megvitassa a kc4 országot érintő kérdéseket. A lengyel és * magyar államférfiak aláir'ak két jogi egyezménytt