Délmagyarország, 1936. április (12. évfolyam, 84-107. szám)

1936-04-26 / 104. szám

DÍLMAGYARORSZÁG DivaíCipŐkbolüiodellek érkeztek Színes nyári cipők - Tenniszcípők Szandalettek ' Dus választékban HO-HO cipőáruház mógpe<iig a nwgy«r—leugy«! komuii egyezményt, a kiadási és jog-Wíély egyezményt, ugyanakkor a magyar—lengyel kereskedelmi szerződéi harma­rlik pótegyélniónyét irták alá. Idrynforgülmi egyeemény is létrejött, amelyet dip'omáciai utor» fognak végleges alakba öntieni. — Az államférfink délután folytatták az esz­mecserét és annak eredményeként örömmel állupilották meg, hogy jelenleg haladás észlel­hető a két nemzet gazdasági es kulturális vi­szonyai tekintetéhen. Az államférfiak vala­mennyi tárgyalt kérdésben megállapították a teljés összhangot és az együttes felfogást arra nézve, hogy fokozottabbá tegvék a l.engvrlnr­Virágok között Irta SOMLYÓ ZOLTÁN ügy határoztam, hogy délután dolgozni fogok. A szobámat beföttetlem, virágokat tétettem négy vázába, amelyeik a zongorán és az íróasztalon ál­lanak és hogy kávéházba se kelljen mennem, a há­ziasszonyommal főzettem meg a feketémet. A fe­kete keserű volt és sok, akárhányszor pótoltam cukorral az Izét, mindannyiszor ugy éreztem, hogy mérget iszom. Holott a kávéházi délután fekete rendesen lecsillapít, fokozza a murok a kedvemet és mindenképpen rendbe szokott hozni. A kályhám jó magas és tekintélyes cserépkály­ha. Ha ránézek, krematorlumok jutnak az eszem­be, amelyek oly saépen és irlé^sen hamvasztják cl a hust és a csontokat. A kályhára néztem, kfinn pocsék cső söpörte az uccát és átnyargalt néhány­szor a falakon a dühös szél. Valami kellemes ér­zésem volt eleinte. Az, hogy most végre, öregsé­gemre, komoly ember lettem, mér nem tartom oly fontos dolognak az uccát, a kávéházat, ami ez­előtt oly elengedhetetlen volt életrendem szem­pontjából. Hogv most már kikfizdöttem magamnak bizonyos polgári jólétet, rendes, tűrhető lakást, amely melegen kínálkozik hányt-vetett gazdájá­nak. Végigmértem a pamlagot, amelyen nőiesen nyújtózkodott a cslpkedisz Valahol, mélyen a lel­1 amben moat éreztem, hogv elégedetlenség akar felszállani, a csipkével s a nőkérdéssel kapcsolat­ain, de gyorsan összeszorítottam a számat, szi­varra gyújtottam s nem adtam magamat semmi 1 'mnyelmüsógife. \ kályhában ropogott a szép Odamentem, ke. tímhr fogtam a nagy fékéte vaslapátot és turkiál­szágot és Magyarországot évszázadok óta sze­rencsésen összekapcsoló jóviszonyt. Megállapí­tották, hogy a két ország együttműködése a W­ke érdekében lehetséges és kívánatos. A len­gyel miniszterelnök kíséretével vasárnap dél­előtt hagyja el Budapestet. . Sztranyavszkv Sándor, a képviselőház elnö­ke szombaton este a lengyel rtiiniszterelíiők tisztéletére a képviselőházban fogadó estét ren­dezett, amelven á magvar közélet kitűnőségei ftagy* számban jelenték meg. ot kezdtem veié a tűsben. A nagy pirosság, mi­nek az a rendeltetése, hogy tékét és örömet okoz­zon, fájdalmasan vétette rám a fényét. Félig égett széndarabok izzottak, látszott, amint a pernye ré­tegenkint rakodik le a rostélyra. Az egyik' fele még teljes halmazállapotban áll, a másik már por­hanyó, sziporkázó hamu. Nem, semmiféle szimbó­lumot nem alkottam magamnak ebből, de a gon­dolatok fegyelmezetlenek többnyire az agyban, nem lehet rájuk számítani, sem blzqi nem szabad bennük. Halálos aggodalom fogott el. Hány téli délután voltak már hasonló érzéseim? 6* hány­szor fog még ismétlődni ez a keserves érzés fs mi lesz a végén belőle? Például: a halálom órá­ján fogok-e arra gondolni tudni, hogy téli délutá­nokon a kályha mellett ültem és vártam valamire, amiről fogalmam <e volt te amibrtl nem is lett semmi? Fogok-e?... A mélegség lassan egészen megpuhított, szépen fölfutott a szivemre és ott kiöntötte pgész melan­kóliáját. Mi az ördögnek kellett nékem ez? — gondoltam —, hiszen most alkalmatlan vagyok minden munkára. A virágokat néztem a vázákban. Gyönyörű, drága és különös virágok voltak, pénzt adtím értük és most egyszerre, nem, nem volt képzelődés, — furcsán és gúnyosan pislantottak felém a bibék és a porzók. Él kell sségyelnem magamat, a virágok éles és szigorú hangon igy szóltak: ~ Hát?... Mit akartál velünk? Minek neked, fekete, csoítoS és magános férfinek virág? Valld bn magadnak is, hőgy oktalan, fellertpző és piper­kőc ember vagy.. Virág nők szobájába való, vagy olyan férfiéba, akit nők látogatnak. Hn például most egy nő jönne hótzád és odavinnéd a kályhá­hoz. aztán lehúznád róla sealskin köpenyét, lefuj­1936 április 26. tainkat. — A ezomáli harcszintéren tegnap regnél .ta áll a harc Szabane vidékén. Menekülés Oddisz-Abebából Dzsibutt, április 25. Az Abéesziniából való kivándorlás izgatottabbá vált. Addifiz-Abebá­bál tlzeibutiba érkező vonatok zsúfolásig tel­ve varrnak európaiakkal és etióp előkelőségek­kel, akik a francia Rzomáli-földön keresnék Me­nedéket. Dzeibutiba több kooeirakomány érkezett a császári család tulajdonában lévő bútorokkal és egyéb tárgyakkal. Az Addisz-Abebáhól érke­zők elmóndják, hogv a fővárosban ttljes a fe­jetlenség, Néhány fehér ember, aki még ott ma­radt, megállapította, hogy. a, fosztogatók ép­pen. átok. vóktrk, akiknek kötelességük. lett vóhn n köyrendrt bftfóitténl. rcor^nk^illlha javítását, átnkását, u) kft< 1>CI CWIt vHIIIQ ««ItéMt, tilctftkát V4 tel.)« Szomfca?!a!vI Dénes H Társa Szárnysiélkiili repülőgép London, áprili? 25. A Dolly Herald ezerint a francia hadvezetőség sikeres kísérletet folyta­tott a szárnynélküli repülőgéppel, amely forra­dalmasítani fogja a repülést. A gép szárnyai, amelyekre a fel- ée leszál­lásnál igen nagy szükség van, keretre vannak ezerélve és midőn a gép bizonyos magasságra emelkedett, a pilóta ceigaszerkezettel felgön­gyölíti a szárnyakat, fedő vásznakat, ügy, hogy a wárrtyak tetezée szerinti mértékben öesza­z6ugorlthatók. A leszállásnál a pilóta ugyan ezt testi megfordítva. A repülőgép igy óriási sebességgel repülhet ée alaoeony lóerejü gépekre van ezükfég, — mondja a Daily Herald jplentéee. Hz esztergomi választás Esztergom, április 25. Az esztergomi válasz­tókerületben szombaton járt le az ajánlások benyújtásának határideje. Ernszt Sándór 4100, a nvilaSkeresztes Varga Károly 806 ajánláM nyujtótt be. A választáson való induláshóJí 686 éfvénves aláirás szükséges. MMWMWIW—MTOB—I WIIM» 1» »1 • « ' • — nád szőke hajáról a havat és akkor idejönbél, lé­tépnél egyet belőlflrtk és a virágot odatüznéd a hátiul harmatos férje. Aztán belenéznél a tflkőrK hogy meglásd hogyan fest a nő, a férfi és a vi­rág együttese? Estefelé az alvó hő keblére vetnél bennünket, ahol puhán feküdnénk és őrömet okoz­hatnák neked... Vagy ha lennél hatvan esztendős, tiszta öreg, kissé remegős kezekkel és széfen nyugodtan tűz­hetnél minket a hálósapkád alól. De igy ... Elnagyolod ezt az egész dolgot, őrök. kön a négy sarokba figyelsz és folyton az ablak felé nézel És tőlünk, ne is tagadd, valami különö­set vársz, nagyszerűt és gyönyörűt. Mit tegyünk? Idézzük ide mindama nőket, akiket a kertben bH­ttink? fis azokat, akik a virágkereskedésben meg­fordultak? Erre vársz? A férfi dolga nőről gondos­kodni, hls? a nők egész életé nem egyéb, mlüt vá­rás arra, hogy a férfi megszérzi őket magának és virágokat tenyészt nekik Vagy t^lán annyira vagy már nőtlenséged hálójában, hogy őnmagad­ban tiszteled a női lehetőségeket s most magadon keresztül nem egy nőnek, hanem a nőnek készt­tettél Ide minket 1 Szégyelheted magadat! Mennyivel könnyebb lett volna vigyázni a nőkre. A nőkre, akik kezedre játszották magukat. Te a szerelmet akarod a nőért és nem a nőt a szere­lemért Te vakon és tehetetlenül hallgattál az ala­rsonyrendü ftsitönre, amely diákos homállyal marcangolja a fiatal férfit. Hogy a benne eredeti­leg felhalmozódott szerelmi komplexumok mellé kéresse meg a nőt. A nőt, aktnak gömbölyű a kar­ja és a melle és aki álmodozó, ringó csípőkkel halad el az uecán és abból, ahogy a cipősark» vé­gigkopog -az aszfalton, kfilén fnuzsikd támafl a srf­vedhert. i.átód: ez mér«bcr> tévés felfógás. Az á Merrtdulft a végső támadás Addfsz-Abeba ellen Az olasz csapatok elérték a Tana-tó legdélibb részét — Graziani előretörése Szaszubane felé — Naslbu ellen­állása a déli fronton London, áprilie 25. Az angol sajtó ezerint az olaszok rövidesen megkezdik a végső előre­nyomulást Addisz-Abeba ellen, mihelyt előké­szítették az uj gépkocsiutat Az olasz haderő már megkezdte előrenyomulását az addisz­abebai uton, anielvnrk egyharmadán tul jutott anélkül, hogy az abesszinok részéről a legcse­kélyebb ellenálláera talált volna. A déli harctéren Graziani hadainak központi réeze harcban áll Nastbu tábornok csapataival. Az olasz jobb- ée balszárny hatalma« ivü beke­rítő mozdulatokba kezdett, hogy minden oldal­ról elzárja az abesszinek elől a menekülés útját. A nyugat és dél felől érkező olasz csapatok közül Verne tábornok gépegitett hadosztályt el­foglalta Daggamedot. A falu hadászati szem­pontból fontos hely, itt futnak össze a kara­vánutak. Agostini tábornok hadoszlopa elérte Gulu.gad.ut, artely mintegy 30 kilométerre dél­keletre van Szaszabenatól. Róma, áprilie 25. Badoglio tábornagy szom­baton a következő jelentéét adta ki: — Az egyik hadoszlopunk Gondartól indult él, hogy befejezze a Tana-tó egész környéki­nek elfoglalását és elérte Bahardar Giorgiet, amely a tó legdélibb részén fekszik. A lakos­ság mindenütt nagy örömmel fogadta ofapa-

Next

/
Thumbnails
Contents