Délmagyarország, 1936. január (12. évfolyam, 1-27. szám)

1936-01-05 / 4. szám

DELMAGYARORSZÁG ma Tanúir \ Hézagpótló ujitásü keserűvíz Igmándi is Van klsüveg __ 2-3-szorl használatra csak ^rffiifffÉ Kérjen mindenütt kisüveg keseriivizet. ról 6200 mm-ra. 3. A leölt pulyka vámját fontonkint 3 penny­ről 1 pennyre csökkentették évi 60.000 mm be­hozatali kontingensre. 4. A csirke vamját fontonkint 3 pennyröl 1 pennyre csökkentették évi 20.000 mm. behoza­tali kontingensre. Genf előtt Párls, január 4. Az Information értesülése szerint Cerutti olasz nagykövet néhány napi pihenőre Rómába utazik. A Quai d'Orsain nem terveznek ujabb közvetítő lépéseket és a genfi ülésszak előkészítése főkép Londonban fog le­zajlani. Jól értesült helyen ugv tudják, hogv a kőolajtilalom ügyében sem Párig, «cm London nem áll elő javaslatokkal. Lavsl miniszterel­nök január 20-án utazik Genfbe, hogy résztve­gyen a tanács ülésén. Olasz helyett angol Malta szigetén Lavaletta, január 4. Sir Dávid Campbell, Málta kormányzója, kiáltványt tett közzé, amelyben közli, hogy több .tárgyat ezentúl nem olasz, hanem angol nyelven fognak tanítani az iskolákban. II belga király — nem közvetít London, január 4. A londoni belgi npgykövet­ség egyik tisztviselője kijelentette a Presse Aa­sociation munkatársának, hogy Lipót belga király angliai látogatása teljesen marfán jellegű, annak nincs semmi kő-e a nagyk:'vet*é~li?z. A nagykö­vetség nem adhat felvilágosítást a király hol­létéről és azt sem tudja, hogy mikor tér vissza Belgiumba. A király december 27-én szállt partra Dooverl>en. Meghalt a doTói vöröskeresztes kórház svéd orvosa Addisz-Abeba, január 4. Ismeretesek azok az események, amelyek azután következtek be, hogy az olasz repülők bombát dobtak a do'óí svéd vö­röí keresztkórházra. Az eset a diplomáciai világot még mindig foglalkoztatja: Svédország jegyzék­átnyuj fásra készül. A repülőtámadásiwk halálos áldozata van: dr. Lundstrom, a kórház egyik svéd orvosa, aki szin­tén megsebesült, belehall sérüléseibe, Badoglío jelentése a repülő­támadásokról Róma, január 4. A 88. számú hivatalos jelen­tés a keletafrikai helyzetről a következőket mondja: — Badoglío tábornagy táviratozza: Tegnap az eritreai harcién«), a tembieni szakaszon az őr­járatok élénk felderítő tevékenységet fejtettek ki a Makaletól délkeletre eső övezetben. Vonalaink előtt egy ellenséges csoportosulásI ¿zortunk. A különböző hadmüveletek során a mi részünkről 6 olasz és 2 eritreai katona elesett. — A repülők két bombavetőjáratot végeztek. Bombákat vetettek a Sokoda és Seloa közötti ka­raván utakra, egy nagyobb ellenséges rsoportra, amely vonalaink felé haladt, továbbá Cafta kör­nyékén egy etióp katonai táborra. Cafta felett egyik repülőgépünk Ikigyulladt. A gépben helyet foglaló megfigyelő tiszt és pilótaaJtiszt életé' vesz­tette. Kinevezések a szenedi rendörségen Budapest, január 4. A kormányzó a belügy miniszter előterjesztésére dr. Buócz Bél rendőrfőkapitány helyettesi cimmel felruhá zott rendőrfőtanácsosnak a rendőrfőkapitány helvettesi jelleget adományozta. A kormányzó dr. Deák Ferenc és dr. S e r e s Lajos rendörfogalmazói cimmel felruhá zott rendőr segédfogalmazóknak a endőrfogal mazói jelleget adományozta. A kormányzó az igazságügyminiszter elő terjesztésére Szilágyi István szegedi fő ügyészségi irodatisztnek az irodafőtiszti eime) és jelleget adományozta. Keresztes-Fischer: a P. K. elnöke Budapest, január 4. A körmiv--. '> a pénzügy­miniszter előterjesztésére dr. vitéz Keresztes­Fischer Ferenc nyug. belügyminisztert a Pénz­intézeti Központ elnökévé az alapszabályszerii idő­tartamra kinevezte. WMHBnHMBBMHMHMnHmHMII Fontos értesítés! Tisztel ette) értesítjük Szeged város t. közönségét, hogy tekintettel az Óriási kirobbanó sikerre, 4z uf földesúr c. grandiózus magyar filmet vasárnap és hétfőn a Belvárosi Mozi fogja játszani. — A film ugyanis csak 2 napig maradhat még SZEGEDEN és igy lehetővé kellett tennünk, hogy a filmet a Belvárosi Mozi nagyobb befo­gadó képességű termében mindenkinek hozzáférhetővé tegyük. Kiváló tiszte­lettel a BELVÁROSI MOZT igazgató­sága Veronika regénye Irta SZÁNTÓ GYÖRfly A verőfény négyszögekben ült a tornácon. Az oszlopok árnyékai belefutottak az eresz árnyéká­nak egyeneséibe, igy osztották ferdülő négyszö­gekbe a fényt. A hársfa/sorban vöröslött a haza­térő csorda, a sok vörösbarna színben fehér fol­tok iis ballagtak. Aztán négy fekete kecske mögött a csordás bicegett, szöröspofáju kancsal faun, 11 ágyafoltos vászongunyában. Kecskék mekegése hirdette a jöttét és egy elbődülés a kolompkongás között. A kecskéken élesen csilingeltek a csen­gőcskék és Veronika ott a tornác fénynégyszögé­bon állva fekete minisztránsgyerekekre gondolt a kecskék láttára. Aztán még egy furcsa gondolata támadt. Hogy ebben az állatprocesszióban a sánta csordás a pap, az állatok papja. Nevetett és a tor­nác szélére állott. Kezeit kemény csípőjére tette éis hátrakapta kis fejét, hogy az egyik hajfonat visszaessék a válláról. A csordás megállt előtte a felszálló porfüstben, amely kék volt az árnyék­ban, mint a tömjénfüst. Ö is csípőre tette a ke­zét vigyorogva és hátrakapta a fejét a leányt utá­nozva. Veronika kivörösödött mérgében és nevető szája kicsire húzódott. — Te ganajos! Te állatok papja Még a szemem­be mersz nézni, engem utánozni? Te félkegyelmű. — Mit mérgelődsz. Ne mérgelődj, hiszen csak azt akartam, hogy mulass. Hiszen félkegyelmű va­gyok, na. De szép vagy ilyen vörösen. Ferde szemtengelyéhői mintha lángsugarak ver­ték volna a leány arcát. Busa szemöldökei ma gasra emelkedtek, a körbenvilott száján rettene­tes vágy feszült és nagy fülei rezegtek. Pillanatra a leányt is elhagyta a méreg és nevetés, oda kel­lett néznie erre az állatok papjára, mintba keres­ne rajta valamit. Mellei neki egyenesedtek a per­kálpruszliknak s lábaiban megfeszültek álltában is az izmok. — Veron, levél jött Amerikából. Az ablakon ad­ta be a Lajosi. Lássa, már irt is a Juli A csordás hunyorítva nézte a tekintetes asa­szonyt. Aztán ugrálva baktatott a kecskék nyomá­ban. Ahol az ut fordult, ott eltűnt kunkorifarku kis fehér kutyájával együtt, a lebukó naptól pi­ros porfelhőben. Veronika a feszülő pruiszlikba dugta a levelet, alig volt hely a számára. — Felteheti már a vacsorát, Veron. Mialatt a csirkepaprikás készült, a lány erősen énekelt és arra gondolt, miért nem tetszik neki a faluban egy legény sem, pedig nem egy derék van közöttük. Dehogy is van, mind semmi. Nagyot nyújtózott, hogy csontjai is ropogtak. Aztán me­gint énekelt, de idegenek voltak a szájának a régi nóták és halkan valami idegent dúdolt, ami isme­rős volt. Mi is ez? igen, a nagysága játszotta a mnltkor, amikor a városi vendégek Itt voltak. Egyre tizstábban jött el hozzá a bus valcer és egyre tisztábban buggyant kt fehér fogai közül — Milyen uri nótát énekelsz, Veron? A doktor ur jött haza a konyhán keresztül, hogy átfoghassa a kemény csípőket. Vászonruhája po­ros volt, a keze izzadt. Belenézett a cvikkeren át a fazékba, örült a osirkepapriíkiásnak, meg a leány kemény csípőjének. Vetkőzéskor esett ki a levél a pruszlikhól, már nem is gondolt rá Veronika. Nem szerette a húgát, Julist, éppen az a legény kellett volna, aki vele­ment. Kinyitotta a kis ágyat, amely reccsenéssel üdvözölte, valahányszor belefeküdt Megnézte a levelet. Hosszúkás alakú, zöld bélyeg volt rajta, olyan szép, mint egy apró festmény, óriás fehér hajót ábrázolt, mely ontotta a fekete füstöt, ugy szeldelte a vizet. Tlvenen mentek Julisék is bizto­san. Akkor elolvasta a levelet és mielőtt elaludt, a féleszű csordás tolakodott az emlékezetéibe. Aa óriás fekete füistü, fehér hajóról is álmodott Másnap azt mondta a nagyságos asszony a dok­tor uruak, halkan, hogy ne halija meg a Veron odakint: — Te, Adolf ,iirt a növéaw Amerikából. Az* Jr­)a, hogy odaát megkeres egy cseléd az ellátásán kivül negyven-ötven dollárt. Csekélység. Te nem keresel annyit, ha átszámítjuk. Ki akarta öt is csalni, irja, hogy majd küld hajójegyet, ha össze szedték magukat. Hol kapok én még egy ilyen leányt? — Persze, hol kapsz még egy ilyen leányt? — Fogok beszélni a levéhordóval. Ez nem fog több levelet kapni. A grófkisasszony. Nevettek. Az egész falu tudta, hogy Veron él Juli® világszép anyja a gróf szeretője volt. Mire a másodlik levelet eltsülyesztette «nagysá­ga, a Julisék már jól elhelyezkedtek odaát. István munkavezető volt már S. W. T. Greaham ur gyá­rába,n, Julis komorna Mrs. Greaharanél. — Milyen kecses kis feje van Julynek, mondotta Mrs. Greaham, akár csak egy grófnőnek. — Milyen egészséges ez a July, mondotta Mrs Graham. Mert az ő felesége beteg volt. Kis, vá­nyadt teste morHumin jekci ókkal teleszurkálva Veronikát ekkor nagy szerence érte. A mészáros fia kezdte kísérgetni. Igiaz, hogy a fiúnak kissé görbe volt a háta, meg aztán csak sváb volt, de gazdag. Veron már elgondolta, hogy a saját tor­nácán fogja a felhőket bámulni és addig, ameddig csak jól esik. Ekkor a nagysága igy s«ólt a dok tor úrhoz: — Adolf, ez a dolog kezd komoly lennj. Hol ka­punk md még egy Ilyet, mint ez a Veron? A doktor ur is ugyanezen a véleményen volt. És egy este azt mondta a görbehátu vőlegényjelölt­nek:

Next

/
Thumbnails
Contents