Délmagyarország, 1936. január (12. évfolyam, 1-27. szám)

1936-01-21 / 16. szám

s DÉ I. MAGYARORSZÁG 1936 január 2T. fmetormeccsek Február 2-án kezdődik az amatőrszezon, ért- j iiető tehát, ha a csapatok kétkapus játékkal ké- j szülődnek. Vasárnap a Vasutas kivételével va- i lamennvi szegedi elsőosztályu csapat barátsá­gos mérkőzést játszott. A SzAK-nak és a KEAG-nak a Szeged FC volt az ellenfele, er­ről a meccsről lapunk más helvén számolunk be az MTE a Postás, az SzTK a SzIKE ellen készülődött a szezonra. Jó játékot hozóit az MTE—Postás találkozó, amelyen a másodosztályú csapat volt a többet támadó fél, de hni volt a csatárok gólképessége körül. Eredmény 1:1 (2:1) az MTE javára. A gólokat Sántha, Juhász (öngól). Lehotay, ör­dög (11-esY illetve Csánvi (2) és Szilassv lőtte. Áz SzTK gólzáporral. 15:1 (4:1) arányban svőzte le a szövetségi díjért játszó SzIKE-t. Góllövők: Till 11. (8). Török (3). Kecskés (2), Ilerbirh. illetve Tólb II. Az MTE—Postás mérkőzés délután, az SzTK SzKiE találkozó délelőtt volt a Hunvadi-téri sporttelepen. Az első liga csapatainak készülődése a sze­zonra. Budapest: Újpest—III. kerület 13:3 (8:0, Ferencváros—Postás 14:4 (7:3>- Pliöbuis—'Ném­áét! 4:3 (,1:1b Budafok-Budstéténv 10:1 (6:0). Bndfli 11—Ferencvárosi Vasutas 7:5 (3:íV So­roksár—Csepel 4:1 (2M)- Törekvés- Testvéri­ség 12:2 (5:1) pebreöen: Bo^tcái—DEAC 5:3 (2:2) Miskolc: A*t*1a—MAFC vegyes 6:3 ?a pótárián: SBTC T ^TP 11 (>•-> V magyar jéghokklcsapat vasárnap Rudapesten 5:2 (0:2, 1:0. 1:0) aránvban legyőzte a japánokat. A S*egrd FC sportbizottsága kedden este fél 7 órakor a Tisza-szállóban levfi klubhelyiségében ölést tart. lóasele Zürichi devizazárlat. Páris 20.215, l-ondón 11.185, Newyork 30(5 hétnvolcad, Brüsszel 5180, Milánó 24.50, Madrid 41.975. Amszterdam 208 575, Berlin 12360, Bécs 57.10, Prága 12 72, Varsó 57.85, Belgrád 7.00, Athén 2 90, Bukarest 2.50. Budapesti értéktőzsde zárlat. Az értéktőzsde nyugodt hangulatban a szombati zárlathoz képest kissé alacsonyabb árfolyamokon nyitott A for­galom az üzletidő elején csendes volt, nagvobb­mennyiségü áru nem került a piacra és inkább csak kisebb véleményes eladások gyengítették a* árfolyamokat. Később lanyha bécsi tőzsdeje­lentések hatása alatt az árukínálat a piac egész területén megélénkült és az árlemorzsolódás to­vább folytatódott. Az irányzat zárlatig lanyha maradt és a részvények 3 százalékig terjedő ár­veszteséget szenvedtek. Magyar Nemzeti Bank 182. Magyar Általános Kőszén 338.50, Ganz 21 10, Egyesült izzó 1%. Szegedi kemderfonógyár 40 50. Az irányzat lanyha A Magyar Vrmzrtl Banh hivatalos árfolyamai' Angol font 16 a" -1695. dán kor. 74 10 -7510. helgi 56 90 - 5750. r«rh korona 1415-14 35. dinár 780­7 95. svéd kor. 85 95- 86 85, dollár 336 50 340.50, kanadai dollár 33000 340(10. francia frank 2230 ­22.50. hollandi forint 229 55 - 2.11 55. lengvel zlotv 63.65 61.25. leu 2.80—3.00. leva 4 00-4.15. ',ira 2990— K)25 (az 500 és 100 lírás bankjegyek kivé­tr'ével), német márka . norvég komon 83 70 - 84 «0. osztrák schilling 8000 80~tV. <v-'ri frank 11070-11165 Kiiilappsti terménytőzsde hivatalos árjegyzékei: ftn/.-i tivzni 77 kg-os 17 95-18.25. 78 kg-os IS 10— 18 40. "9 kg-os 18.25—18.55. 80 kg os 18 .V) IS 75. feix'ilNzni 77 kg-os 17.80 18 00 78 kg-os 17.35­1815, 79 kg-os 18.10-18 30. 80 kg-os 18.25-18 40, dun.'iliszal, dunántuli. fejérmegvei 77 kg-os 17.75 -17.8,'», 78 kg-os 17.90-18.00, 79 kg-os 18.05-1815. 80 kgo< 1820-1830 Pestvidéki rozs 15.60-1570, egvéb 15 70-1580. sörárpa l 19.00—-20.00, takar­mányárpa l 16 50-1700, zab I. 176o—1770, ten­geri' 11.20-14.30 Csikágéi terménytőzsde zárlat. Irányzat alig tartott Buza Máj. 100 egynyoload—100. jul. 88.75— ötnyolcad, szept. 87.25. Tengeri máj. 60 egynvol­(ad. jul. 150 háromnyolcad, szept. 00 háromnyolcad. Zab máj. 28 egvnyolcad, jul. 27.5, szept. 27 egy­nyolcad. Rozs máj 54.75. Jul. 54.5. szept. —. Felelő» szerkesztő: PÁSZTOR JÓZKkr Hyomatott • kiadótulajdonos Délmagyarorstár Hírlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdádban Felelős ftremvezető: Klefn Sándor A Bélmagyar^rsxág regénye MÁRIAPEŐFÉTü tría Berezeli A. Károly 20 — Szegénység.: .1 S aztán csak ugy búgtak benne a részvét fájdalom sípjai, mintha tébolyult művész or­gonáján viháncolnának a hangok: — Csak néhány fillért... — Kisasszony, egy cigarettát:.. — Kenyeret... — Munkanélküli vagyok... Mária füle, mintha megnyílt volna (noha © percben egy szót sem hallott a beszélge­tésből), mintha valaki csodabalzsammal ke­negette volna meg a dobhártyáját, hogy hall­ja az igazi hallanivalókat, uccasarkok és sö­tét odvak egykedvű zúgásából eddig nem ismert melódiákat szűrt ki. S ez a melódia néha gyászindulóra, hegedűzokogásra, néha harsonák és dobok forradalmi vágtatására emlékeztetett. Vad úr most úgy tünt föl előt­te, mint maga a szívtelen rideg törvény, akinek ellenző van a szemén és semmit sem lát, csak a pallóst, amellyel sujt s a fejet, melynek fűrészporba kell hullnia. Az egész társaság pedig, mintha a detektiv irgalmat­lan árnyékában húzódott volna meg; Helfer ott segédkezett, sürgött-forgott a nagy Tör­vény körül, hogy megtisztogassa a kést s jó­kedvűen, érthetetlen kárörömmel zúdítsa annak a nyakába,, aki szintén nem tudja, hogy miért került oda. De a fiatalok sem maradtak ki a játékból. Egyre abban buz­gólkodtak, hogy új és új anyagot szállítsa­nak a megnövekedett tekintélynek. Horváth tanár úr kezeit dörzsölve meke­gett körülötte s így árulkodott valakire: — Nem lelkesül a tradíciókért. Veszedel­mes ember! S a „tradíciót" olyan latinosan hansúlyozta, hogy a jelenlévő barbárok ide­gesen kaptak a fülükhöz, mintha valami szú­rós bogár ütődött volna neki a dobhártyá­juknak. A klasszikus apostol fölbuzdulva e fönti sikeren, még azt is kijelentette, hogy elve­temültség kísérletezni, mikor a görögök már mindent régen megvalósítottak. Aki te­hát kísérletezik, az vagy műveletlen, vagy gyanús. És egyikért sem kár. A fiatalok rázúgtak: — Egyikért sem kárl Aztán összeálltak és vádaskodtak. Ször­nyű bűnöket olvastak a távollevő világra. Árulkodó kezek meredeztek az ablak felé, mint dühös lándzsák s ítéletre szólították fel a gigantikus embert. Vad úr büszkén bámult a magasba. Mindenki gonosz, aki kívül esik a szoba négy falán. Mindenki pusztuljon, aki nem terpeszkedik kényelmesen a zsúrasztal­kák körül. A vádak pattogtak, döngtek az üvegeken, s végül olyan kíméletlenül hang­zottak, mint a hadüzenet. Mária körül minden kavargóit és forgoló­dott. S ki tudja mi minden jut még eszébe, ha a szeles Médy vihogása nem zökkenti ki' szokatlan képzelgéséből. — Mi mór megyünk, Mnritca . . . Te még maradsz? Mária hirtelenében alig tudott magához térni. Fáradtan, zavart szórakozottsággal emelkedett fel a székből s szinte gépiesen hajtogatta: — Dehogy, dehogy, már régen mennem kellett volna. — S olyan idegenkedve éb­redt rá a fiatalemberekre, mintha valóban vér csurgott volna a kezükről. Különösen a detektivtől irtózott. A búcsúzkodáson szerencsére elég hamar túlesett s miután átvette Helferék üdvözle­tét, elindult a többiekkel. Az úton is gyorsan szakadoztak le róla a párok. A végén már csak Hernyák tartott ki mellette. Beszólt is eleget, különösen a nemrégiben lezajlott tra­gikus kimenetelű boxmérkőzésről, de Móriát még- mindie saját kísértetei evötörték. Nem is figyelt a locsogó gavallérra s szinte csak otthon vette észre, hogy Hernyák elköszönt tőle s hogy végre újra egyedül van. 8. CSODA A PÁRNÁK KÖZT Mária még sem maradt egyedül. Hernyák ugyan levált mellőle a kapualjban s a többi­ek is elbúcsúztak tőle illendően, de a fölka­vart képek, az elfelejtett hangok egyre a fe­jében kóvályogtak. Hol akasztott emberek himbálóztak a csilláron, hol szörnyű újság­cikkek bújtak elő a falakból s Mária előtt kel­lették magukat, mint szemérmetlen plaká­tok: — Gyilkosság! — üvöltötte az egyik cím Aztán apróbb betűk futkostak egymás után, mint fekete bogarak. Mária rémüldözve bön­gészte ki, hogy valami szegény anyáról van szó, aki megölte törvénytelen gyerekét... És így tovább! Emlékei elözönlötték, mintha valaki föl­húzta volna benne a múlt bemohosodott zsi­lipjeit. Piszkos habok csapódtak a parthoz, elszabadult csónakok és hullák sodródtak az j ár veszett iramodásában. Mária eltakarta sze­I meít, hogy megszabaduljon tőlük, de annál kihívóbban kötekedtek vele. A hulla szinte | kezeibe ütközött s megrázkódtak a partok is, , ahogy megnyílt néma szája: (Folyt, köv.) Apróhirdetések Fiatal leány gyermek mellé, vagy kézilány­nak kiszolgálónak men­ne, női szabósághoz ért. Cim: Hmvásárihely, Dr. Sós István u. 5, Udvari Margit. Perfekt szakácsnő je­lentkezzen Margit ucea 26, földszint 3. Püforozoff Kzobát L A H A S T iryorsan és jól kiad, illetőleg talál, ha felad ogy apróhirdetést a DÉLMAGTBRORSZfiGBII Lépcsőházi bejárásu földszinti. bútorozott szoba kiadó. Kazinczi­ucca 15. i ' | Külön bejáratú csinos i szoba azonnalra kiadó, magas tisztviselő vagy katonatiszt részére. Ko­rona ucca 15, I. 3. lép­cső, jobb Házaspár keres belvá­rosban tiszta butoro­zott szobát konyhahasz^ nálattal idősebb házas­párnál, osotleg magános hölgynek ellátást adna lakásért. „Februárra." i Intelligens német kis­I asszony délutáni órák­í ra állást keres ,Er­j folg-'' Perfekt szakácsnő éves bizonyítvánnyal állást keres," bejáró. Teréz u. 7, em. ajtó 6. Jobb mindenes jelent­kezzen. Klauzál tér 3. sz„ II. em. 15 a. Német kisasszony dél­előttre állást keres. — Horthy Miklós ucca 7. sz. trafik iörváyók felvétetnek Zsurkó ci­pőgyár. Ragasztók és ragasztónők felvé­tetnek Zsurkó cipőgyár Házal legkönnyebben eladha­vagy vehet, ha meg­hirdeti a DÉL MAGYAROD SZAG ápróhirdotósei között. Ócskavasat, fémet ma­gas árban veszek él eladok. Horvtáh vaste­lep, Párisi körút 19a. Mesterhegedü és gitár olcsón eladó. Horváth Párisi körút 19a. Legmagasabb árat fi­zetők használt tárgya­kért és ruhákért. Cse hó. Attila u. 8. Zsirprés eladó Debrc ceni ucca 11 18 kötetes Tolnai lexi­kont veszek. „Lexikon" jeligére a kiadóba ké­Kétszemélyes rézágy sodrony és lószőr mat­raccal eladó. Tábor uc­ca 7. Winkler. Teljesen uj ebédlő hely szűke miatt eladó. — Mars tér 1. asztalos

Next

/
Thumbnails
Contents