Délmagyarország, 1935. július (11. évfolyam, 145-170. szám)

1935-07-07 / 150. szám

1935 juIius 7. DÉLMAGYAR OR SZAG 9 A qimriit-rói Riviérán lett az arak igen mérsékeltek! Mindennemű felvilágosítás, szobarendelés, pengö­hefizetés az „Uj Magyarság" Utazási irodájánál (Budapest, VII . Rákóczi ut 30. T 464-20.) 180 Dl VATCSEVEG ES A legeslegújabb kalapokról Borzasztó, hogy mi nők mennyire nem ismer­jük az arany középutat. Alig hoztuk divatba és vá­sároltuk meg nagy nehezen hatalmas napellen­zős kalapjainkat, máris az egészen kicsi, karima­nélkiili tokokkal akarjuk elkábítani hódolóinkat. Garden partykon, nagyobb társadalmi összejöve­teleken nyüzsögnek ezeik a kis tokok a leomló fátylakkal, pedig alig két hete, hogy divatban van­nak. Ezek a tokok vagy a rmha anyagából készül­tek, vagy virág összeállításokból, vagy a legprak­tikusabb, ba filcből készíttetjük, mert igy remény van rá, hogy legalább télen, vagy ősszel is ki tud­juk használni. Láttam egy gyönyörű összeállítást: lila estélyi organdi ruha, elől a kivágásban lilább ós fehér akáccsokorral és ebből a csokorból volt egy tok összeállítva. Ezzel a kis tokokkal azonban még korántsem merítettük ki a legeslegújabb kalapdivatot. Itt van­nak a tetőnélküli tokok. Végre, ez legalább prakti­kus. Nem olyan meleg, mert a fejtető teljesen sza­badon van. Tessék elképzelni, adva van egy fej, ezt körülöleli, mondjuk fekete és halványkék toll szslagszerü tenyérnyi széles jelenség és a fejtetőt elborító fátyol kecsesen omlik alá, amely egyúttal ! leköti a hajat^ is. Dc még itt sem állunk meg. Nem | megvetendők azok a kai'apok sem, amelyek csak 1 egy sildből állanak. Igy például fekete sild, ame­lyet egy szélesebb gummiszalaig tart a fejen. Se oldalt, se hátul semmi kalapszerüség. Nemsokára biztosan cérnaszálra varrt egy szál virág fogja kalapjainkat képezni és az lesz a nemesverseny győztese, aki ritkább példányú virággal fogja homlokát díszíteni. Azok a hölgyek, akik a hegyekbe, vagy Salzburg Télé veszik írtjukat a nyáron, csak egyféle, tiroli jellegű benyomott tetejű kalapokat csináltatnak, legtöbbször zöld filcből, hátul felfelé meredező tol­lal. Ezek nagyon csinosak és jól mutatnak, de ki­zárólag sportöltözethez. Azok a hölgyek, akik jelenleg nagy kalapra ad­ták ki pénzüket, azok se essenek kétségbe, mert azért viselik még őket de a hölgyek rájöttek, hogy a kis tokok előnyösebbek. Tudniillik a tokok jól állanak az alacsony növósüeknck is, a fátylak takarják az arc szépséghibáit és bizony ne tagad­juk, főleg azért szeretjük annyira, mert valami kedves pikantériát kölcsönöz az arcnak. Már lát­tam elvétve fekete bársony tokokat is és nem adok három hetet, ez is ép oly divat lesz, mint most a szalma. Dr, Déva iné Erdős Böske. LAURANA napfényes tengeri strandján az EXCELSIOR nagyszállót a legjobb társaság színe-java keresi fel gyógyulás, üdülés, nivós szórakozás végett — A pompás nagyszálló közvetlen a tengerparton épiilt: loggiás szobáiból, tengerparti terraszos ét­terméből gyönyörű kilátás nyilik a kék Adriára és a közeli szigetekre. Elegánsan berendezett tár­salgók. női szalon, dohányzóterem, iró é-s olvasó szoba állanak a vendégek rendelkezésére. A hotel konyhája elismerten a iegkitiinőbb: kívánatra di­étás étkezés. — A legtökéletesebb komtort mel­MegnagyobbifotJ üzletünkben legolcsóbban vásárolhat csillárt, állólámpái és minden villamossági cikket Négyldngu modern ebédlöcslllár P 27- ­Villamos vasaló ötévi félállással P . 6-90 Állólámpa modern P 3-98 Kérje most megjelent árjegyzékünket. Szerelőknek árengedmény Vásároljon Unió könyvecskére 6 havi hitelre. szegedi fiókja Kárász u. 11. METEOR csillár1 Telefon 33-76. KCitUk ao klrukotun" mcnícklnlOf I A szegedi futballisták vendégszereplése után Prágában folytatódik a magyar orientáció A sportbarátok után. megszólalnak a cseh irók is — Az egyik legna­gyobb cseh távirati Iroda vezetőjének szózata Prága, julius elején. (A Délmagyarország levelezőjétől.) Az a határozottan magyarba rát atmoszféra, amelyet köztudomás szerint Szeged és Szeged sportolói teremtettek meg Prágában, egyáltalán nem mutatkozik lisza­vicágéletünek. Olyannyira nem, hogy szinte naponkint csendülnek fel ujabb és ujabb kezde­ményező hangok a cseh főváros társadalmának különböző rétegeiből. Ezek között a megnyi­latkozások között talán leginkább feljegyzés­reméltó az a rádióelőadás, amely hangsúlyozot­tan szegezi le a tényt, hogy a legkiválóbb cseh intellektuelek részéről mennyi megértés, meg­becsülés és segítőkészség nyilatkozik meg a inagvar kultúra kérdéseivel szemben. De ma már nemcsak a magyar kisebbség kultúrájá­nak prágai barátaiként jelentkeznek a cseh főváros legjelentékenyebb írói, hanem nyíltan hirdetik a Magyarországgal való kulturkap­csolatok megteremtésének feltétlen szükséges­ségét is. A cseh szellemi munkások egy nagy­része hosszabb ideig élt Magyarországon, ba­rátokra tett ott szert és az igazi européer emel­kedettebb szemszögéből vizsgálja a csehszlo­vák-magyar szomszédi viszony kialakulását is. Ezeknek a szellemi munkásoknak az élén Adolf Vesely, Csehszlová­kia egyik legnagyobbnevü publi­cistája, az „Ustredni Liskova Korespondence" — Köz­ponti sajtótudósiló iroda főszerkesztője áll. V esély az iróemberek ama típusából való, akik nem agitálnak/hanem ismertetnek és akik kulturértékek továbbításával szolgálják a nemzetek közötti megértés ügyét, egyengetik a népek közeledésének útját. Eddig főként a cseh-lengyel, cseh-bolgár és cseh-jugoszláv kulturkapcsolatok kimélyitése körüli munká­jával szerzett nagy érdemeket. Veselynek a magyar -csehszlovák viszonyt érintő észrevételei bizonyára joggal számíthat­nák érdeklődésre, ezért az alábbiakban közlöm bátor és égvéni közvetienségii nyilatkozatát: —• Az európai helyzet egyenesen megkövete­li a Dunamedence államai között fennálló po­litikai torzsalkodás megszüntetését, — mon­dotta —, Középeurópában végre békére és rendre van szükség. Mi cseh kulturnnmká sok ámulat­tal kérdezhetjük: mi akadályozza meg még most is Magyarország és Csehszlovákia között még a kul­turkapcsolatok megteremtését is!? — Meg vagyunk győződve, — folytatta —, bogy ugyanez a kérdés tolul önkénytelenül a bék'ésszándéku magyar kulturmunkások aj­kára is. Nekünk, a toll embereinek mindkét ol­dalon azonos a hivatásunk és bátran állitha­tom, hogy a kulturális együttműködés ügyé­ben a lehető legkönnyebben meg­egyeznénk, — Biztos vagyok afelől is, bogy sok fontos egyéb — ma még kerékkötő — kérdésben, a behozatal és kivitel kérdésében is, mindkét ré­: zen megvan ugy a lehetőség, mint a hajlandó­ság az akadályok elhárítására, ami azután le­hetővé tenné, hogy körülöttünk minden meg­másuljon, kulturális és gazdasági téren gyor­sabb legyen a vérkeringés, százezrek újból munkához és kenyérhez jus­sanak és igy mindkét állam polgárai elérhes­sék a megelégedettség életszintjét. — Ma még — sajnos — elég betekinteni — mondotta tovább — a cseh és magyar lapok­ha. bogy rémülettel kérdezzük: hát lehetséges, hogy Európában személyekről és események­ről igy írjanak? Háborút viselünk egymás el­len. Ujságháborut, amelyben a betűk jelentik a gépfegyverek golyózáporát. És csodálkozha­' tunk-e vájjon ezekután, ba ugy a magyar, mint a cseh közvélemény meg van győződve, bogy még sohasem volt két nagyobb ellenség I mint a magyar és cseh? — A világ minden államának megvannak a ' maga bel- és külpolitikai problémái. Tárgyal­nak, beszélnek, cikkeznek, vitatkoznak felőlük, de a problémák nem bacillusbombák és nincs i ok rá, hogy a vitatkozók heve gyűlöletté fajul­! jon. Közlünk és a magyarok közölt sok a kü­lönböző vitás kérdés. De más szomszcdállamok között nincsenek megoldásra váró differenci­ák? Ugy viselkedünk, mintha a mi vitánk egyedülálló jelenség volna. Miért ter jesztik kö­zöltünk a nyugtalanságot, bizalmatlanságot, békétlenséget az uszítás szellemét, miért nem szüntetik meg az ellenséges légkört a két be csületes, szorgalmas, jóra - és életrevaló szom­szédnép között. — Még mindig bizonyos mértékig mérgezett atmoszférában ölünk és dolgozunk mi. kulturmunkások, irók, művészek is. Szomszédok va­gyunk, de nem ismerjük egymást, sőt olyanok a viszonyok, hogy a kulturális közeledést és kulturális A Szegedi Szabadféri Játékok szegedi irodája Srcf fipponyi Eibert u. 14. sz. alatt megnyílt. Telefon: 3008

Next

/
Thumbnails
Contents