Délmagyarország, 1935. július (11. évfolyam, 145-170. szám)

1935-07-07 / 150. szám

lO DÉLMAG7AR OR S Z X G 1935 Julius f: Harisnyát csak GFB jegyűt vegyen, minden párért szavatosság barátságot, együttműködést célzó kísérletekre a politikusok nálunk is, odaát is bizalmatlanul, ridegen és úgyszólván mint hazaárulásra tekintenek. — "A cseh polgár nem fél a magyar sertés olcsó zsírjától, — mondotta még Vesely fő­szerkesztő —, aminthogy bizonyára a magyar sem fél fűteni csehszlovák fával. Miért ne tud nánk élvezettel elolvasni egy szép magyar vers fordítását és miért irtózzék a magyar meghall­gatni, egy cseh operát? Hiányát érezzük en­nek a kulturcserének, mikor jön meg hát a bá­torságunk hozzá? Elég volt a kulturális határ­zárból — valósítsuk meg végre-valahára a magyar-csehszlovák kulturális kapcsolatokat! Eddig tart Vesely főszerkesztő^ Csehország egyik legkimagaslóbb publicistájának nyilat­kozata, amely hiven je" nzi azt a helyzetet és hangulatot, ame.lv - legutóbbi Prága­szegcdi kapcsolatok nyomán, a Szeged FC lá­togatása után a cseh fővárosban kialakult. Ezt is eredményezte a Slavia—Szeged Kö­zépeurópai Kupa találkozó. M. K. CPilLETfAI KEMENYFA-DESZKfl és PALLÓ ASZTALOS-ARI I ENYVEZETT LEMEZ PADLODESZK A | AKflCOSZLOP, LÉC. KflRO BACH feteton 11 26 Szent István tér 12. és Párisi k&riit 35. (volt Som lő telep) Roda Roda elmeséli uj regényének érdekes históriájál, beszél alakjairól a tegenáás éliiö Trenck báróról és Szokoty gró/rói, akinek figurája még ma is él Roda Roda a huszadik századnak kétségkí­vül egyik legjobban olvasott és legnépszerűbb irő­ja. Filmjeit mindenfelé játszák, könyvei úgyszól­ván minden nép nyelvére le vannak forditva, szel­lemes írásaival Amerikában éppen ugy találkoz­hatunk, mint náíunk, vagy a legnagyobb bécsi, lon­doni és párizsi újságok hasábjain. Érdekes alak-, jávai itt találkoztam most TrencséntepUcen. Szé­les karimájú panama-kalapot visel, jobb szeméről sohasem hiányzik az aranykeretü monokli. Va'.a mikor katona volt: tizenhárom esztendeig hordta az uniformist. A kardot a tollal cserélte f«i és harmmc évnél hosszabb idő óta járja a virágot. A Pen Club magyarországi kongresszusán fl tar­totta a hivatalos ünnepi beszédet. Igen tejmékeny ember Most fejezte be legújabb regényé', ősszel jelenik meg Bécsben és erről a regényről be­szélgettünk. RODA RODA ELSŐ MAGYAR REGÉNYE — Kevesen tudják rólam, hogy voltaképpen Ma­gyarországon születtem, Eszék mellett. Az apám, amikor levetette az uniformisát ott bérelt birto­kot. Később Pestre költöztünk, szüleim Pesten vannak eltemetve, ott nyugszik nővérem is és ott él egyik húgom. Fiatal koromban katona let tem, aztán felcsaptam írónak. Sok írásom jelent és jelenik meg Magyarországon, talán ott volt leg­nagyobb sikere egyik darabomnak, amelynek az any­nyira ötletes fordítóm, Heltai Jenő a Cs. és K. — csákó és kalap — címet adta. Most elkészült regé­nyem az első, amely élőjétől végig magya.r földön játszik, az alakjai js kivétel nélkül magyarok. — A címe: „A pandúrok" és főhőse: Trenck Ferenc báró, a pandurezredes. Nem az a Trenck, akiről Jókai Mór két regényében is irt, hanem Má­ria Terézia hires óbestere, aki a brünni Spielberg­ben fejezte be hányatott életét, egyikében ama ka­zamatáknak, ahol Kazinczy Ferenc i* olyan sokat szenvedett. Voltaképpen az ő élete is csak egy epjzólja regényemnek amelynek igazi histó­riája a mohácsi vészt megelőző időkben kezdődik és napjainkig tárt. — A Száva mellett egy kis faluban kezdődik és ér véget a regény. Különös módon keletkezett ez a csöndes falu. Magyar csapatok megverik Begler bég seregét, a török hanyat-homlok menekül. A bég kincsei a magyar csapatok birtokába jutnak. A tiszteknek jussuk van a zsákmány husi százalé­kára. Lemondanak erről és kárpótlásul nem kér­nek mást, mint — a bég háremét... — Megkapják... — Egy csomó csodálatosan szép cserkesz, csere­miz, arab, török, albán, spanyol, néger, macedón, kirgiz asszony reszketve várja; mi lesz most ve­lük. A tisztek aztán szépen kézen fogják az szcmyokat, oltár elé vezetik (Ükét, vitézségükért főidet kapnak és ezekből alakul meg az a falu, amelynek életét tárgyalom négyszáz esztendőn keresztül. , MINDEN EMBER OLYAN, MINT AZ APJA VOLT — Azt irom egyik helyén a regényemnek: „Az alma minden évben megtermi fáján a gyü­mölcsét. És senkinek se jutott eddig eszébe az. hogy a batul alma fájának almáját az egyik év­ben Jancsinak, a másikban pedig Pistának ne­vezze." — Szakasztott igy vagyunk »i emberekkel, Min­den ember az életének a huszadik, vagy az ötve­nedik évében szakasztott olyan, mint volt az apja, vagy a dédapja. Ez az egyformaság változott vi­szonyok és körülmények kőzött tarka lehet, de az alaptermészetük, as életük berendezése: egyforma. Ezt dolgozom fel én regényben. Közel négyszáz esztendőn keresztül születnek, szeretnek, élnek, harcolnak, alkotnak, rombolnak regényemben alakjaim, apák, szépapák, unokák, asszonyok, lá­nyok, katonák, parasztok. A Trenck báró gyere­kei, akikkel ezerszámra tele van ma is a Száva vidéke. Mindegyiknek más a neve, de valamennyi a Trenck báró gyereke... VÍGJÁTÉK EGY ELFELEJTETT ORSZÁGRÓL — Ez a regényem augusztus végén már megje­lenik és engem máris izgat egy uj téma. Délutá­nonként le szoktam ülni a parkban arra a moh­lepte öreg fatörzsre, amelyen annyiszor álmodott a legnagyobb magyar regényíró: Jókai Mór. — Uj vígjátékomban egy elfelejtett országba vi­szem el a nézőket. Az illyr királyságba, amelyet a pojsonyi békekötéskor, 1805-ben alapított meg Napóleon, amely azonban csak kilenc évig élt Európa sokat változott térképén. Ehhez az iílyr királyságihoz tartoztak a bécsi kongresszusig Ra­guza, Cattaro, Fiume, Krajna, Istria, Görz, Gra­diska, Horvátország egy része és Marmont marsall „Raguza hercege" néwel Laibacbban uralkodott Napolecm helyett. Erről a kilenc eszten­dős országról mindössze egy mondatot tanítanak a gimnázium történelem óráján, iró még sem irt róla és talán az egykori hadilevéltár volt igazga­tója, Vojnovicsaz agyetlan, aki kiadta jegyző­tekkeí Raguzia hercegének egyébként, szürke és száraz memoárjait. — Pedig «z a kilenc esztendő telistele van ro­mantikával, átvonul rajta Ragusának Utinbtn fo­gant és olaszban folytatódott gazdag kulturája, utolsót lobban benne a raguzsl főnemesek és pol­gárok élete, műveltsége, legendás gazdagsága, pá­ratlan szépsége, élnék és szeretnek benne szép asszonyai, lovagjai, hogy aztán örökre letűnjenek a világ színpadáról. A mai generáció már nem tud róluk semmit. Pedig... De hires náció vol­tak egykoron. Hajóik kincsekkel tele járták az An­tillák szigeteit és Indiát, kereskedelmük a velen­ceivel versenyzett, „rettor"-aik — igy hivták az államfőket — minden hónapban váltották egymást, uralkodói jogaruk az az aranysarkantyu volt, ame­lyet Zsigmond magyar király ajándékozott Ragn­zának. Büszke, rátartó nép volt, amikor Napoleon bukása után Raguza Ausztriához került és I. Fe­renc megjelenvén ott, meghívta a raguzai főúri hölgyeket Bécsbe udvari szolgálatra, ezek Így válaszoltak-. „Elmegyünk szívesen, ha az osztráE főhercegnők eljönnek ide, szolgálni minket..." Ennek a kornak romantikáját szeretném szín­padra vinni most és valóra váltani azt a gondo­latot, amely három évtizednél hosszabb idő óta éí már bennem. Azóta, hogy először jártam Ragu­zában ,az Anjouk és a magyar királyok büszke várának tövénél... * Roda Rodát az irodalom ugy könyveli el, mint: oszirák-magyar irót. Ez a megjelölése megmaradt még abból az időből, amikor Ferenc József várta minden délben a bécsi Burgnál a várta felváltá­sát és a térképen vastag vörös vonal jelölte meg határát annak a nagy darab főidnek, amelynek neye egykoron: Osztrák-Magyar Monarchia volt. Ferenc József azóta megtért ősei sorába a kapuci­nusok bécsi kriptájába, darabokra szakadt a mo­narkia is, Roda Roda azonban megmaradt annak, aminek indult. Mondatai ma is érdekesek, egészsé­ges és jóizü humora. Az egykori mooarkia sok-sok szerteszakadt tiz népének vagy beszéli, vagy érti a nyelvét, irásai Helsingforstól a Misslsipiig lennek meg, a témáit még mindig arról a nagy da­rab földről szedi össze, amelyet negyven esztendő alatt alaposan bec&avargott és aminek minden tal­palatnyi foltját Ismeri. Paál Jóh. filléres vacsora Minden •ste tRAFPAY-ÉTTEREM kerthelyis égében Hizlalt rostélyos •. bécsi sze et v. sertéskaraj körí­téssel 70 fillér. Minden pénteken harcsás halászlé. Rendeléere bármikor. 33[ JŰUD8 Mag\arSzemle A szerkesztőbizottság elnöke BETHLEN ISTVÁN GRÓF Machiavelli és a Führer-etv OTTUK LÁSZLÓ Hadigondozásunk PARÁDY JENÖ Mezőkövesd SÁNDOR ISTVÁN Fiatalkorúak védelme Angiiéban NÉMETH PÉTER A magyar kard fejlődése KALMÁR JÁNOS Küzdelem a ponyvs ellen FARKAS ZOLTÁN Az áj magyar festőművészet KAMPJ8 ANTAL A csehszlovákjai választások után SZVATKÓ PÁL Megint egy könyvnap BALOGH JÓZSEF A magyar kenyér GUNDA BÉLA A gyáripari konjunktúra alakulása LENGYEL GÉZA Külpolitikai szemle OTTUK GYÖRGY „Numerus vslsdjicus" SZÁSZ ZSOMBOR S»erfcet«ti SZBKFŰ GYULA MAGYAR SZEMLE TÁRSASÁGI BndipMt, Vltaoa Másxtr-tt * Stí 9.60 P (« Htot ,.Kincj«Ur"-r»l)

Next

/
Thumbnails
Contents