Délmagyarország, 1935. február (11. évfolyam, 27-49. szám)
1935-02-05 / 29. szám
•o r)#l. V lUVAROfiSZAG IWÍIWII mum "•'•'in— IIMWI I» 1935 február 5. A DÉLMAGYARORSZAG REGENYE OPÁZGYURU Apróhfrdetétek • » » 6 Akkortájt Pesí-Budán éjfél felé, csak a lámpát oltogató lepények és az éjjeli őrök lépteinek koppanása hangzott a kihalt uccák során. Igy történhetett, hogy Laura és Aurél szerelmi idillje tanuk nélkül folyhatott le a Széphid-uccában, a Szinház-tér, a Rózsapiac és a német szinház tőszomszédságában. A női szépség örök jogainak számlájára irható az a természetesség, mellyel a kis polgárlány a grófi úrfi szerelmi vallomását hallgatta. Ezt a dalban elmondott vallomást, amely csóknál, ölelésnél beszédesebb. A dal elhalt az éjszakában, elszállt, mint Pgy sóhaj. Aurél gróf pedig miután boldogan figyelte Laura ablnkfüggönyének halk lengedezését és látta a moderateur lámpának a felvillanását a sötét hálószobában, Köpenye alá rejtette, miként Rómeó Júliája erkélye alatt, a lantját és lassan eltávozott. Rotkrepf Lórika még soká ült a nyitott ablakban Aurél gróf távozása után. Olyan sokáig álmodozott ott, hogy e mozgalmas éjszakán még egy hódolójának nyilt alkalma neki fensterpromenáddal a rajongását kifejezni. Igaz, hogy ez csak egy kis szinész volt, aki csöppet boros fővel jelent meg hajnaltájban a Széphid-uccában, hogy bánatát elsírja egy szomorú nótában az imádott nő ablaka alatt. Heinefetter, vagyis Honffy János urnák azonban pechje volt. Lórika sebten visszahúzta a fejét és nagy koppantással becsapta a zöld zsalugátert. Olyan erővel cselekedte ezt meg, hogy Rotkrepf Jeromos ur a szomszéd szobában legédesebb szuszogásából riadván fel, az ablakhoz rohant és fujtatván, mint egy gőzgép, a legédesebb sváb káromkodásban tört. — Schaust, das abfahrit, ordítozta és a homlokán kidagadtak az erek. Erre János úrfi, aki amugy is gyenpe lábon állott a beszedett szeszes italtól és a bágyasztó szerelemtől, jónak látta szép csendesen odébbállni. Azt azonban nem tilthatta meg néki senki, hogy mentében, nyögve, mint ama bizonyos juhászkutya, amely szívesen szolgálna egy szép asszony mellett, a szép Laura szobája felé ne tárja ki karjait egy képzelt ölelésre. Laura pedig, a fakó hajnali világításban letérdelt a fiókos almáriom elé és remegő ujjakkal keresgélni kezdett valamit, ami az egyik levendulaszagu fiók legmélyén pihent, mély álomban. Ha valaki bekémlel a kulcslyukon, (szerencsére mindenki, még a kíváncsi Birl tant is az igazak álmát aludta a Rotkrepf házban) furcsa jelenet szemfanujává válhatott volna. Laura az almáriom mélyéből fehér selyem ruhát szedett elő. Olyan bágyadt elefántcsontszínű selymet, aminőket régi oltárteritőkön látni, elhagyott olasz templomokban. Ez a ruha a mapa nemiben tán szintón oltárteritő volt. Egy korán elhalt, szeild léleknek a hagyatéka egyetlen leánykája számára. Ez a fehér selyemruha egykor, Laura édesanyjának mennyasszonyi ruhája volt. Lóri ugy őrizte ezt az empireszabásu fehér itiennyasszonyi ruhát, mint egy drágamívű ereklyét. Nagy ünnepek előtt, templomjárás előtt és után csókkal illette a drága köntöst. Most azonban más érzéssel vette kézbe elhalt édesanyja nászruháját. Szétteregette ágyán és amidőn a fehér selyem összefolyt az ágytakaró ugyancsak fehér, mullanyagával, letérdelt a medvebőrre, amely téli hidegben mezítelen lábacskáját a meghüléslől óvta. (Nagyon óvták Laurát a Széphiduccai házban, merthogy édesanyja huszonegyéves koréban rwWfeafban halt el.) LeH Irta GASPARNE DÁVID MARGIT térdelt a jegesmedvebőrre, beletemette arcát a puha selyembe. Beszívta a pókhálófinomságu köntös gyenge rozmarin és pacsuli illatát és igy fohászkodott. — Anyám, a kislányod, ki téged csak álmaiból ismer és kire Te onnan felülről nézel le, most boldog akar lenni. Hogy mi ez a j boldogság, nem is tudom. Azonképpen nem ; is tudom, hogy mit kérjek Tőled. Csak fel- J öltöm ezt a szent köntöst, mint pap a misemondó ruhát. És igy akarom megérezni most a Te lelkedet. Laura felöltötte a mennyasszonyi ruhát. És ekkor, mintha láthatatlan erő magasba emelné. A szeme lecsukódott. Az ajkán halk csókot érzett, a homlokát végigsimította egy lágy asszony-kéz. Laura szent bizonyossággal érezte, hogy az édesanyja ott van mellette, ott őrködik felette. Ugy elbágyadt, mintha minden vére elfolyt vol:,a. Csak annyi ereje volt, hogy az ajtóhoz vonszolta magát, megfordította a zárban a kulcsot ós ugy ahogy volt a mennyasszonyi ruhában a fehér medvebőrön elaludt. ..; (Folyt, kőv.) Különbejáratu bútorozott szoba kiadó. Kossuth ucca 16. Bútorozott szoba olcsón Belvárosban, kapuikulcs csal kiadó. Kigyó ucca 8, kenyérüzlet. Külöubejáratu szép uccai bútorozott szoba kiadó. Margit u. 23., magasföldszint, 2. ajtó. Tössá^G Budapesti értéktőzsde zárlat. Szilárd irányzat mellett barátságosan nyitott a mai tőzsde. Igen kedvezően fogadták a miniszterelnök nagyfontosságú nyilatkozatát és az angol-francia tárgyalások sikeres befejezései kedvező hatást gyakorolt a tőzsde irányzatára és már nyitáskor élénk kereslet mu'atkozott a piac egész területén. Ara csak jelentékenyen magasabb pénzajánlatokra jelentkezett. ugy, hogy a legtöbb értéknél ugrásszerűen emelkedtek az árak, annak ellenére, hogy a bécsi tőzsdén csendesebb volt a helyzet, különösen arbitrage papírokban indult élénk üzlet. A Kőszén 7, a Pai.xit 1.75, Urikányi S 26 Fegyver 2, Nasici 2.5, Magyar Cukor 1.5 pengővel emelkedett. Zárlatkor az irányzat továbbra is szilárd volt. Magyar Nemzeti Bank 157, Kőszén 307, Ganz 17, Izzó 199.5, Szegedi kenderfonógyár 20.5. Zürichi devizazárlat. Páris 2038, London 15.155 Newyork 311.125, Brüsszel 72.125, Milánó 26 31. Madrid 42 225, Amszterdam 209.00. Berlin 124.025, Bécs (silling) 57.50, Prága 12.905, Var-ó 5S 325. Belgrád 702, Athén 2 92, Bukarest 3.05 A Magyar Nemzeti Bank hivatnlo.« árfolvamai: Angol font 16.85—17.15, dán kor. 75.10-75.90, belga frank 7910—79.80. cseh korona 1402-14.20. «véd korona 86.95-87.85. dollár 345.80—349 80, kanadai dollár 340.00—350 00. dinár 7 80-8.3o. francia frank 22.30-22.50. hollandi forint 233.40-235.40. lengyel zlotv 64.95-65.55, leu 3.42—3.46. leva 4.00-4.15, Wra 29 90—3025. német márka 136.00-137.60. norvég korona 84.85—85.75, osztrák schilling 80.00— 80 70. svájci frank 110 70—111 65. Budapesti terménytőzsde hivatalos árfolyamjelentése. Buza tiszai 77 kg-os 1755—17.95. 78 kg-os 17.80—18.10, 79 kg-os 17.95—18.25, 80 kg-os 18.05 -18.45. felsőtiszai 77 kg-os 17.45—17.60, 78 kg-os 17.60_17.75. 79 kg-o* 17.75—17.90, 80 kg-os 17.85— 18.05, dunaitiszai, fejérmegvei. dunántuli, 77 kg-os 17.10-1720, 78 kg-os 17.25-17.35. 79 kg-os 17 4017.50, 80 kg-os 17.50-17.60. Pestvidéki rozs 133013.35, egvéb 13.70—13 85, sörárpa 1. 1950-21 00 takarmánvárpa I. 15.75-16.25. zab I 15.50 -15R0. tengeri tiszántúli 13.10-13.35, egyéb 13.00—13.10 Cteikágói terménytőzsde zárlat. Buza 94.5 (—), jol 875— ötnyolcad (—), szept. 86.5—ötnyolcad (—). Tengeri mái 82 25 (—). lui. 78 báromnyolcad (—), szept. 75.25 (—), Zab máj. 48 háromnyolcad (—'V ju1. 41 hétnyolcad (—}. siept. 40 (—). Bozs máj. 63 háromnyolcad (—). jul 63.5 (—), «8 <Mw*1«»d (—). 2 szoba, előszobás, 1 szoba .konyhás lakás május l-re kiadó Szentháromság u. 11. Érdeklődni hátul, udvarban. Kettőszobás modern lakást a belvárosban keresek azonnalra vagy májusra. „Köztisztvisi'.lő" jelige. Uccai egyszobás lakás víz, villannyal május elsejére kiadó. Lengyel ucca 26. keresek aug. l-re négy szobás komfortos belvárosi lakást. Ajánlatokat „I-ső emelet" a uóhivatalba. Bocskay u. 8a alatt egy kétszobás modern lalás azonnal kiadó. Erdekl. Kossuth Lajossugárat 39. (füszerüzlet.) Kelemen ucca 4. sz. a,lat ti sarok üzlethelyiség (Tejivó helyiségei) kiadó augusztusra, esetleg kétrészre felosztva. Háromszobás erkélyes lakás is kiadó májusra. Több tiszta kettőszo i bás lakás kiadó. Ugyan ott 2 ház eladó. Teleky ucca 17. Idősebb úrhoz vagy házaspárhoz jobb árvaleáiny elmenne vidékre. ,.Arva" jeligére a kiadóhivatalba. Házmestereket minden igénynek megfelelőeket teljesen díjmentesen közvetít háztulajdonosoknak Belvárosi Lakiásügynökség, Dugonics-tér. Telefon: 25-47 sz. Jóhangu zongorát kere sek készpénz tnegvételj re Petőfi S. sugárut 21. i Műtermi consol tükrök : legolcsóbb árban eladók Fiischer, Mrs tér 5. Csodaszép elsőrendű valódi perzsa szőnyeg, 12 kvadrat, megbízásból városi zálogházban' megvehető. Belvárosi uri magánház elköltözés miatt sür gősen eladó. Cím: Rudolf tér, állomástrafik. Legmagasabb árat fize tek használt tárgyakéul Csehó, Török u. 7. Ebédlőszőnyeg, férfiruhák, varrógépek eladók. Fischof, Mikszáth Kálmán u. 22. Használt ruháit legmagasabb árban értékesítheti Pirich, Mikszáth K u. 13. Lakásba? a város minden részében leggyorsabban közvetít Belvárosi Lakásügvnökség, Dugonics-tér 11., telefon 25-47. ÜUtÜJMÜl Tóra való leányt fényképész tanoncnak fizetéssel felvesz Simonyl fényképész. Bejáró mindenest keresek azonnalra. Madách u. 8, I. em. balra. Gvakorlott irodistanő felvétetik. Jelige „50 pengő" kiadóba. Bejáró mindenes főzőnő bosszú bizonyítványokkal azonnal felvétetik. Jelentkezés délután Löwinger, Báró Jósika ucca 25, emelet. Intelligens német nevelőnő hosszú bizonyítványokkal állást keres .„Nevelőnő" jeligére. Feltétlen megbízható — fiatalasszony bejárónőnek a délelőtti órákra ajánlkozik. Cim: Báró Jósika u. 42. sz. Kandaló kályha nagytér met bemelegít, olcsón el adó. Ifj. Horváth, Mara tér 20. Kenyér 4-es lisztből készült fehér kenyér kilója 26 fillér, rozsos burgonyák»* nyér kilója 20 fillér. Forgó-sütöde, Pásztoruooa 33., Alsóváros. Szebb jővő jeligére — ujabb levél ment, kérem átvenni. LmuaiáJad Anthologiánk részére uj magyar tehetségeket keresünk, kezdő költők is jelentlüezihetnek, néhány mutatványverssel, rövid novellávaL Leveleket: EnglishHungarian Echo, Budapest, Csáky ucca 8. Elveszett péntek este Klauzál téren bőrkesztyű. Kérem a jutalom ellenében leadni a Délmagyarország kiadóba. Kérem azon arat, aki a kereskedő alkalmazottak blliin az emeleti btlffében asztalomnál ttlt én elejtett feketesilnö kéli aprópóri tárcám fölvette, hoza;« •vlss*«, Oail fösierttzInt, fMka^ncna 11. ez. Többen láttik és a plnoér la. Ellenkezí epetben a rendőrségen teszel e'lene feljelentéstFelelős szerkesztő PÁSZTOR JÓZSEF Nyomatott a kiadótulajdonos üélmagyarország riíriap- és Nvoiriadváilalat Rt. könyvnyomdájában Felelős üzemvezető: Klein Sándor.