Délmagyarország, 1934. december (10. évfolyam, 271-294. szám)

1934-12-25 / 291. szám

Díí;MAr. 7ARORSZÍQ V&34 december 25. sok esetben esaerint megítélni embertársainkat. Az őszinteség jellem kérdése. S a jellem most át­alakítható, kiforgatható önmagából, mert a ha­zudozó kénytelen mindent ugy elmondani, ahogy lörtént. Tehát nem az ige, a másik szellemi je­lenség hatotta át, nem erkölcsi kétségek döntik válságba, hanem kémiai eszközök: anyag. Az erkölcsi ér:ék mesterségesen sza­bályozható. Nem kell hozzá utópisztikus hajlam, hogy a külső beavatkozások ez egyre nagyobb arányú je­lentősége gondolkodóba ejtsen bennünket. Bizo­nyára sokan vannak, akik megmosolyogják a tu­domány ez erőlködéseit s a »lélek szentélyét« megkőzelithetetlennék nyilvánítják. Nem egészen igy van. Már az is zavarba ejt bennünket, ha a lélek elvonatkoztatott tulajdonságain töpren­günk, hogy, mondjuk, biaonyos ivnrmirigyek el­távolítása, vagy másnemű ivarsejtek beleplántá­lása a testbe, lelki elváltozást is eredményez. Kiég csak a háremőrök legendás jeílegtelen.ségére, s/elid természetére gondolnunk, hogy a lélek tu­lajdonságait testi tényezőknek rendeljük alá. A férfi, akiben vad indulatok tombolnak, meg­juhászul s engedelmes, lázongásnélküli furcsa lénnyé alakul át, aki egyúttal erkölcsösebb is, mint eredeti állapotában volt. Jólelkű, jókedólvü, hízásra hajlamos valaki, mesterségesen előállí­tott nyárspolgár. Tudunk arról is, hogy bizonyos kfl'jő égek, mint pé'.dául kii termet, ru'.ság, eset­leg szépség, mennyire törvényszerűen sajátságos Mső habitussal jár. Do közismert a nyomorék, vagy beteg ember belső átalakulása s bizonyára nem véletlen, hogy a gyomorbajos világgyülölő pesszimista, a tüdőbajos pedig ingerlékeny és fanatikus lesz. Ezek az elmélkedések bizonyára tul materia­lisztikusen hatnak s a ma mohó, lázas spiri­tualizmusában talán nem is időszerűek. Az idő­s:eriiség azonban sokszor kompenzativ jellegű. Kétségtelen, hogy egy korban sem volt az anyag­nak annyi és olyan csodája, mint a mi korunk­ban. Nem belelve az erő és anyag azonosságá­nak fölismeréséről, mely egy kicsit rehabilitálta a megvetett matériát a szellem számára, az ato- I uiok rendszere s az élet mechanizmusának egyre távolabbi persjiektivákat föltáró kutatása az örök­kévaló anyag egyre kisértetiesebb értelmét lep­lezi le. S talán ép|ieu ezért menekülünk az anyag Ufólérhcfeflen árak szőrmében Rosmannál a mindent lemángorló hatalma elől egy kevéebé szabályos, varázslatosabb szellemi világba, mert nagyon érezzük fölülkerekedését. Egy alkalommal már boncolgattam e hasábokon a gépek erkölcsi jelentőségét s akkor is arra a konklúzióra kellett jutnom, hegy nem az ige, a belátás, a meggyőződés teszi az embert jóvá, hanem az a szörnyű körülmény, hogy a gépek fejlettsége esetleg kizárja a gaztett elkövetését. A békére sem szeretet s az óazszerüség nevel, hanem az a lealázó, megsemmisitően erkölcstelen tény, hogy a haditechnika végső foka kiküszöböli a háború lehetőségét. Visszakanyarodva tehát az injekciókra, melyek a jövőben arra lesznek hivatva, hogy belső habi­tusunkat szabályosan kormányozzák, szinte ön­kénytelenül is eszembe jut, hogy lesznek majd engedelmességi, hűségi és lelkiismeretességi in­jekciók. A makrancos katonában kémiailag sor­vasztják el az ellenállás, az egyéni akaratosság, különvéleményezés képességét. A hivatalnokot, ha Szenzáció ! magas árat (izetek elavult villanycsillárjatért, ha nálam cseréli be ujjá. u 1 Rosner József munkákat a Magyar Mérnök és Epllészegylel szerelési szabványán készítem. Rádiók 6-12-18 havi részletre. Tisza l.ajos körút 39. Tel. 14-68 nem bír beletörődni egyhelybenülő munkájába, szorgalmi injekcióval preparálják tökéletes, moz­dulatlan munkaerővét A kereskedőt, aki nem tisz­teli a szabott árakat s a vevők gyámoltalamságá­hoz méri a portéka értékét, üdvös szérummal téri­tik a tisztesség útjára- S megindulható* a jellenx-gyárak nagyszabású munkája mely ilymódon már a csecsemőknél kezdené az aljas szándékok vissza­fejlesztését. A férj, lélekm'.velő oltásokkal rákény­szerítve a családi élet boldogságára, elveszítené jellegét idegen nő közelében s a gonosztevő őr­ködne legéberebbül, hogy merényletet ne köves« sen el senki a társadalom zavartalan nyugalma ellen. A jellem-gyárak rendelés szerint szállíta­nák a különböző hajlamú embereket s amiért annyi próféta, annyi mártír, annyi szent és költő vérzett el, az emberi jóság megvalósulna a leg­kevésbé tisztelt eszköz, az anyag segítségével. Mert hiába volt a néhány ezeréves szellem, a művészet, a hit s hiába volt az értekim minden erőfeszítése, meggyőző ereje, az ember süket ai igék iránt. Barátaim, írók te költők, hiába paza­roljátok a betűt s szűkre szállott életeteket, a szellem nem ól. Gyilkosság, fondorlat ós gonosz­ság mindenfelé. Hiába prédikáltatok. A világ ko­nokul kering a maga meghatározott utján s na­ponta bizonyítja be a szellem csődjét. Az em­ber nem tud, de nem is akar megváltozni. Ha­csak az anyag uj törvénye, az injekció nem kényszeríti rá. S az uj jelszó akkor a pravazi lesz. In hoc signo vinoesl gon, mint mikor az ember mondana is, nem is va­lamit, annyit felelt: — Jó hát! Csak később tette hozzá: — Nagyon magának való ember ez a Tandari. — Hogy hívják? — kérdeztem. — Tandari Illésnek. Azután nem beszéltünk többet. Tandari is nézte a vihart, mi is. ö is gondolhatott valamit, mi is Hogy min gondolkozhatott Tandari Illés, arról osak később vehettünk tudomást, mert amint látta, hogy mi nem közeledünk hozzá, ő oldalgott las­sankint felénk. — Hát aztán nem löhetött ide az ámbitusra gvünní? — mondta foghegyről. — Hát nem hivott kend!... felelte mogorván a kocsisom. Megint nézett kis ideig bennnüket s csak azután folytatta: — Még hivni is köll valakit? — Hogyne kellene, ha idegen portán van. —Ott pedig, ugy nézőm, már becsurog. Az eresz tényleg nem |ó karban volt. ennek oká­ért nom vártuk a további uralást, behúzódtunk a s/éles .enyhetadó ámbitusra. — No, hát ez meg a pánja e — nyújtottam felé a kezdtem a barátkozáshoz — hát megkínálom most már egy kis jó pálinkával. A naraszt arca kezdett földerülni. — Ilyent nem sok>at ivott kend — jegyezte meg András még mindi? nohezteléssel. — Nem-e?... Majd elválik. A kulacs ilvformán előkerülvén a belső zsebből, iandari jó nagvot húzott belőle. Azután megcset­tentette a nyelvét. — Ez nincs mögkörösztölve, ugy érzem. — Jó-e? — Jó... Nem mindfin bótba árulnak llvent. — No, hát ez meg a párja e — nvujtottat felé a V "..-zacskót, amiben meg szintén igen jó magyar dohány legénykedett. — Gyújtson rá. — Hát ez miféle? — kéirdezte Tandari. amint tömködte a pipába a szép rózsaszínű dohányt. — Verpeléti... Ha hallotta kend valamikor a hírét — szólt ismét közbe Lncselkedőn a kocsis. Tandari mosolygott. — Most hallom először. De nem is szívtam még belőle sose. — Jó-e? — Jó... Nagyon jó... Szinte simogatja az em­ber mellét S amint kedvtelve nézte, hogy miként dudorodik fölfelé a pipából a parázs, mintha egyet gondolt volna, hátra szólt az istálló felé: — Ferkó!. . Gyere be. Olyan tizennégy esztendős forma surbankó gye­rek jött elő a szóra. — Hozd ki a nagyházból az ágyast — mondotta neki Tandari s az ujjval magyarázólag bökött a ház sarka felé. — Ezt kóstolja meg az nr — fogta a nagy sima üveget. — Ez se kutya. Hót valóban nem volt kutya, igen alkalmatos gyomorerősítő pálinka volt. már tudniillik annak, aki kedveli. így kerülvén egymás mellé az asztal­ra a két rokon-ital. lassankint köztünk is kezdett fölmelegedni a barátkozás. Tandari szétnézett az elsöté'erfett táion és azt mondta: — FVifll bajosan lesz máma éneköshalott, gyüj­jenek be fc kisházba, ott iobb idő van. Esteledni kezdett, az eső még mindig kitartóan locsolgatta a száraz homokot, tehát András maga is iobbnak találta a behurcolkodást. Hát gverünk. Odobent azután még iobban megeredt kőztünk a társalgás. Azonban hát a gyomornak is vannak bizonvos Inénvei, ez okból ideje volt föladni Tan­darihoz a fontos kérdést: — Van egvkis száraz kenverünk Illés bácsi, ke­riilne-e hozzá valami a házban? A magának való ember egy percig elgondolko­zott, azután rázta a fejét — N<nn tudok ndnl semmit — Nem-el... Hát csirke sincs a háaiál? — Van ott... Hogyne vóna I — Akkor hát vágasson le egy párt. Megfizetek érte, amennyit csak.kér. — Nézze uram — felelte nyomban — nem tö­hetöm. Nem arra való az asszony. — Vagy adjon kend egy darab szalonnát. — Avval se tudok szolgálni. Ami van, az ne­künk köll. — Ejnye, ejnye Illés bácsi, ez baj. Közbeszólt András: — No igyék kend. Tandari szivta vidáman a jó magyar-dohányt s a szeme élénken ragyogott, jeléül, hogy kedvére való szót hall. — Nem lösz sok? — Dehogy lösz. Olyan ez, mint a szentölt-viz. — Illés bácsi— akaszkodtam újra a szavammal a parasztba — láttam, hogy fejtek az előbb, adjon hát abból egy litert, vagy kettőt. De pénzért ám. Látszott, hogy két közbe került a magyar. Na­gyot nézett rám, hogy legyen ideje a gondolko­zásra. Habozott valameddig, mig végre megszó­lalt: — Lásisa, abbul se birok adni, mert a»t meg reggel visszük a piacra. Most már azután csakugyan nem volt értelme a beszédnek, abban is hagytuk a vevésl szándékot, ehelyett rágyújtottunk a szivarra és nekifogtunk a hazudozásnak. Jó fegvver ez éhverésről, una­loműzésről egyaránt. András is megeresztett egy pár kacskaringós viccet, amit. ugylehet, katona kora óta őrizgetett a koponyájában. Tandari nem győzte a hasát tartani. Ki is ment nemsokára. — Fogadjunk, hogy lesz még ma ennivaló, — súgta eközben András. Magam is arra gondoltam, azonban mind a ket­ten csalódtunk. Ennivaló helyett bort hozott Tan­dari ülés. — Ez talán jobb lösz — mondta és letette az asztalra, miközben csorba borospoharat húzott ki a kabátja zsebéből. >— Jobbnak, nem tudom, iobb Lese-e, de szeli-

Next

/
Thumbnails
Contents