Délmagyarország, 1934. szeptember (10. évfolyam, 197-221. szám)

1934-09-02 / 198. szám

1934 szentember 2. «raamnw&iiBaaaB Dit MAtif AKORStrtU A „Corriere délia Sera" 9 Tragédia dómtéri előadásáról Az ember tragédiája dómtéri elő­adása alkalmával Szegeden járt több olasz újságíróval Renato Simoni, a kiváló olasz iró, a Corriere della Se­ra művészeti rovatának szerkesztője. Renato Simoni elragadtatással szem­lélte a nagyszabású szabadtéri elő­adást és már akkor kijelentette, hogy a szegedi'játék életének egyik legszebb élménye. A kiváló olasz iró most visz­szatérve Milánóba, nagy cikkben szá­mol be a szegedi előadásról, — a cik­ket az olasz világlap négy hasábos cimmel — „Az ember tragédiája Sze­geden" — feltűnő elhelyezéssel közöl­te augusztus 25-i számában Renato Si­moni a következőket irja Madách drá­mai költeményének költői értékéről és a szegedi előadásról; l-ierrtszlávia és Románia közé beszorítva és ezen kegyetlen határoktól agyonnyomva érzi és szenvedi át a megcsonkitá; minden kínját a szőke Tisza partján elterülő szén Szeged váro­sa, mely tele van levegővel, világos rendezett uccákkal. Itt adták elő Madách Imre Az ember tragédiája cimii müvét, amely ugy kezdődik, mint egy összeszorított torokból kitörő kiáltás, hogy átcsapjon erőt és bátorságot sugárzó szó­zatba, vallásos áhítattal és bensőséges poé­zirssel éreztetve saját szenvedését, mely ma egész Magyarország szenvedése, nem hivatkoz­va határozottan a magyar sorsra és történe­lemre, haneim egyetemes felfokozott fájdalmat hirdet, mely az egész emberiség fájdalma. A Tragédia azzal fejeződik be- hogy állandóan küzdeni kell és a küzdelemben mindég hinni kell­Az ember tragédiája, mely a magyar iroda­lom egyik legnagyobb müve, a Faust-tal össze­hasonlítható. egyenlő színvonalon álló alkotás. nagy bölcseleti költemény. Magyarországról külön nincs szó benne. Az embert mutatja be, aki nemes cé'kitüzéssel és büszkén tart az ideálok felé és annak dacára, hogy a tagadás szelleme útját mindenütt elállja és a tagadás századok eserneryei hol az élet csúcsára emel­ték, hol porba ejtették, felemelt homlokkal hiisz az élet folytonosságában, amelyaz atyai érzés­ben fejlődik ki. Az örökös égi hang megtanítja küzdei.i. bízni és akarni a jót akkor is, h:i azt rctn találta; küzdeni eszmei célokért akkor is, ha azok elérhetetlenek maradnak és saját én'ének egyéni hősi motívuma akkor is meg­marad, ha csatát vesztett és martiriuimát sem gyümölcsöztetheti. A szenvedő emberi lélek megírva és megéne­kelve ettől a bizonyosan legnagyobb magyar költőtől, festői díszletekkel a templom előtt, a csillagos ég alatt itt a keserű és kegyetlen ha­tárokhoz legközelebb fekvő városban. különös és patetikus szint ölt magára, egy szörnyű kín­ban elmélyülő misztikus érzést és reményt, amely a másik oldalról, jelen esetben a határőr kon túlról várja a megváltást és a beteljesü­lést. Rengeteg ember érkezik Szegedre, egész Magyarországból, az Alföld minden részéből, gazdaságokból, kertekből, hol a szőlő és paprika terem ós ahol még meg vannak utolsó szárnyad a szélmalmoknak, hogy végighallgassák a Dóm­téren ezt az előadást. CSINOS KIS K0LRPSZÜLON ékeskedik pár hónap óta Gróf Appo­nvi Albert uccall. szám alatt — Már a tavaszi szezonban feltűnést keltett lóformáju olcsó kalapjaival, a most induló őszi szezonban pedig dus raktárában min­den igényt kielegitő kalapok és azoknak | árai fogják meglepni a hölgyközönséget. Tudvalevő, hogy Juliette kalapszalon a drága gyári modelleken kívül, eredeti pá. risi divatkalaptervek szerint is készít lénve­gesen olcsóbb áron finom hazai anyagból női kalanokat. sőt elvállalja hozott anya­gokból, váiaszlandó modellek készítését is. Ezenkívül alakításai oly csinosak és megle­f iően olcsók, hogy az üzlet rövid féleves ennállása dacára Szegeden fogalommá vált. A Dóm-tér gyönyörű épületekkel van körül­véve a püspöki palotával, az egyetemi intéze­tekkel és az árkádok alatt hosszú sorban a Pantheon. A falakról márványba és bronzba vésve a legnagyobb magyarok néznek le ránk­Friss virágokból font koszorúval díszítették a köUŐ Madách Imre mel'szobrát. A költő 1S32­1 PV. született a Nógrád-megyei Alsó-Sztocgorán, me'yet a trianoni béke elszakított Magyaror­szágtól. Élete keserű és csalódásokkal teli élet vo't. A 48 ós 49-iki harcok alatt egy román iab'Abanda meggyilkolta húgát ós családját, 18^-ben börtönbe vetették, mert Kossuth La­jos voit titkárát, aki rokona volt, üldözői elő' rejtegette és egy év múlva, — amikor bör­tönéből kiszabadult — házát üresen találta, felesége megszökött. Drámájáról míg élt, keve­set tudtak- Ugy költeményei, mint drámái (Em­ber és Nő, Mózes és Az ember tragédiája) majdnem ismeretlenek maradtak... Dicsőségét nem érhette meg Csak 1883-ban merték a Tragédiát megrövidítve a budapesti Nemzeti Színházban előadni, ettől az időtől kezdve azon­ban a magyar drámairodalomnak legnagyobb büszkesége. Azután Bécsben. Berlinben, Ham­burgban és Prágában tapsolták, — lefordították német, angol, francia, holland, román és héber Chicago után, amely a mult esztendőben ün­nepelte alapításának százesztendős évforduló­ját, most az angolszász világnak egy másik milliós nagyvárosa, Melbourne, jelentkezik és kéri annak tudomásul vételét, hogy egy-két hó­nap múlva szintén betölti fennállásának száza­dik esztendejét- Az angol illusztrált lapok ebből az alkalomból tele vannak ausztráliai képek­kel, a komoly, nagy napilapok pedig az anya­ország üdvözletét és köszöntését tolmácsol­ják a tengeren túlra, ahol a birxlalotnnak egyik oszlopi irányítja maga felé az egész világ fi­gyelmét. Elvégre elég szép dolog, ha egy tele­pülés, amelynek kezdetei alig sziz esztendő előtti időkre nyúlnak vissza, ilyen rövid idő alatt eljut a milliós lélekszámig és a földkerek­ség husz-huszonöt legnagyobb városának sorá­ba emelkedik. Senki se kívánja tőlem, hogy statisztikai adatokat sorakoztassak fel, amelyek minden lexikonban fellelhetők, vagy hogy azt mond­jam el, hogy mi van a mai Melbourneben. Én magam Ausztráliának ezt a nagyvárosát soh­sern láttam és hihetőleg sohasem is fogom meg­látni. A képét osak az lllustrated London News­böl és az Encyklopaedia Britannica ból isme­rem- Ha elmnodom róla, hogy ott székel Victoria állam kormánya, van egyeteme, katho­Iíkus érseksége, anglikán püspöksége, nagy­szerű könyvtára, múzeuma és botanikus kert­je, hatalmas ipara és kereskedelme, akkor tulajdonképpen nem mondtam semmit. Ezek azok az obligát adatok, amelyeket el lehet mondani egy-két változással maid minden nagyvárosról, anélkül, hogy egy cseppet is nyújtanának a város igazi életéből és hangula­tából- Még az se mond sokat, ha tudjuk, hogy külsőségeiben Melbourne az utolsó évek folya­mán inkább az amerikai, semmint az angol vá­rostípushoz idomult. Az üzleti negyedben egymásután emelkednek a felhőkarcolók, a vá­ros központját mindinkább elfoglalja a teljesein üzleti oélokat szolgáló city, a lakónegyedek pedig szélesen terjeszkedő gyürü gyanánt ve­szik a tulajdonképpeni várost körül­Hogy Melbournet ki alapította, nem tudják, pedig száz esztendő nem nagy idő a történe­lemben- De az alapítók nagyon egyszerű em­berek. közönséges juhtenyésztők voltak, akik Uj-Dél-Walesből és Tasmániából költöztek át a nra Port Philippnek nevezett nagy öböl part­jaira. Ott, ahol a Yarra folyó beletorkollik az öböl északi sarkába, nagyon alkalmatos lege­lőket, igen szép füves réteket találtak állataik számára. A bennszülöttek azt a helvet. ahol az I ISKOLA i CIPÓI ¡GARANTÁLT MINÖSEGBEN ŐSZI CIPO­UJDONSÁGOK ÓRIÁSI VÁLASZTÉKBAN HA-HA CIPŐÁRUHÁZ, KELEMEN UCCA li3.| Szíveskedjék kirakatainkat megtekinteni. I nyelvre és nemsokára Antonio Wiámar fordítá­sában olasz nyelven is meg fog jelenni." Az iró ezután tanulmány számba menő részle­tességgel és költői invencióval ismerteti cikké­ben a Tragédia egyes képeit Renato Simoni cikkét Salvo Hugó fordította magyarra­európaiak megtelepedtek, Dutigalának nevez­ték és az uj település egy-két esztendeig ezt a bennszülött nevet viselte. Mikor ez a település törtónt, Melbourne lord volt Anglia miniszter­elnöke, az a Melbourne lord, aki Victoria ki­rálynőt beavatta a politika és az állaimigazga­tás titkaiba- Uj nevét a kis telep, amely 1836­ban mindössze tizenhárom deszka- és vályog­épületből állt, az ő tiszteletére kapta. Senki sem számított ekkor természetesen arra, hogy a gyapjutermelő squattereknek ez a kis telepe milyen rohamos fejldőésnek fog indulni­Ha Melbourne fekvését az északi félgömbbel hasonlítjuk össze, körülbelül ugyanolyan szé­lességi fok alatt fekszik, mint Messina, vagy Athén. A klímája ennélfogva rendkívül kedve­ző s ami Ausztráliában ritkaságszámba megy, csapadékban is elég gazdag- Egy hatalmas, védett öböl északi sarkában fekszik ugy. hogy adva vannak a közlekedés előfeltételei- Ennek kell tulajdonítani, hogy az első telepeseket gyors tempóban követték a többiek s hat esz­tendő alatt lakosainak száma már elérte a tízezret. Mindez azonban nem lett volna elég a nagy fejlődés megindítására s Melbourne al­kalmsaiint megmaradt volna egy középnagysá­gú városnak, nagy gyapotkereskedelemmel és némi iparral, ha 1851-ben a ballarati aranybá­nyákat fel nem fedezik. Ekkor valóságos ro­hanás, rush indult meg Melbourne felé. Három esztendő alatt lakosainak száma már felül volt a százezren és néhány esztendő múlva elhagy­ta lélekszámban Sydneyt, Ausztrália időrend­ben első nagyvárosát­Ausztrália történetének jó részét ettől az időponttól fogva ennek a két városnak egy­mással való vetélkedése alkotja. Időrendileg kétségtelenül Sydney volt az öregebb, mert már 1788-ban a'apitották. Melbonneben azon­ban gúnyolódva szokták emlegetni. hogv Sydney történetének éppen az alapítás az a része- amellyel a város lakosai legkevésbbé dicsekszenek- Sydneyt ugyanis az angol kor­mány fegyenc-telepnek szánta s évtizedeken keresztül oda deportálták egész Anglia leor cégéresebb gonosztevőit. Azt is mondják, hogy mikor 1888-ban Sydney egy kiállítás kereté­ben ünnepelte fennáUlásánaik századik eszten­dejét s ez alkalommal az ottani legrégibb egy­házközség mint várostörténeti dokumentumot kiállította első anyakönyveit, a kiállításnak az a osarnoka, ahol az anyakönyv közszemlére volt kitéve, három nap múlva véletlenül le­égett. A város legelőkelőbb polgárai nem a'Vartaik hiísizkélikednii hstörő. "tikkasztó és MELBOURNE Irta TONELLI SÁNDOR.

Next

/
Thumbnails
Contents