Délmagyarország, 1934. június (10. évfolyam, 123-145. szám)
1934-06-02 / 123. szám
7934 funfui 7: MINDEN MÁSODIK A DÉLMAGYARORSZÁG REGÉNYE 12 János, szobája élőt Mókussal találkozott— Hun kuncsorogsz ilyenkor? — támadt az rá. — Lógás lefeküdni. János csaknem kimondta nagy boldogságot: Klárival voltam. Szerelmes vagyok, ő szeret és holnap, ha szép időt kapunk, felmegyünk a fenyvesbe. De úgy látszik, Mókusnak sem előbb mondott szavai voltak fontosak, mert tovább beszélt: — Bent voltam a szobátokban. Asztán vigasztald meg.. • nem tudom mér, de furt bőcr •.. jóccakát. Előd Oszkár csakugyan teljesen felöltözve feküdt ágyán és fáradt csuklással sírt. Már jócskán elmúlt éjfél. — János azt mondta Elödnelc — Klárival sokat beszéltünk ma este rólad ós Éváról. Ugy gondolom, egyelőre leghelyesebb lenne titokban tartani a kislány előtt, hogy elmentél— Hát ez meg mi? — kérdezte bágyadtan Előd. Hangjában nyoma sem volt többé a tőle megszokott dacnak, keserűségnek. Mintha kisírta volna magából régi énjét ez alatt a pár kegyetlencsapású óra alatt. Szinte mindenbe előre beleegyezett; jöjjön, amit a sors rendelt::. na azért nem egészen. így csak a látszat mutatta. Inkább Jánosnak ugyan meg kellett dolgoznia a siker érdekében. — Mert nézd, Éva most ágynak esett, — mondta — könnyen megeshetik, ha kíméletlenül fejéhez vágnók az igazságot, állapota válságosra fordulhatna... esetleg idegláz, vagy mit tudom, fokozottabb erejű vérzés, talán bele is pusztulna. Nagyon súlyos a felelősség, öregem és neked, ha fájdalmas is, áldozatot kell hozni. Értsd meg, lelkiismeretedhez szólok, a józanész, a lovagiasság nevében. — Értem." — Akkor jó.' — És mit szándékozói csinálni? — Arra emlékszel ugye, amit Klári mondott? Éva őt kérte meg, hogy közvetítse közted és közte a levelezést, amíg fel nem kelhet. Naponta vár tőled levelet, szegény ..: Vissza tudsz emlékezni erre? — Valami rémlik. — így volt. — Ide figyelj. Abban állapodtunk meg, Klárával, hogv megbeszélem veled a dolgot. Figyelmeztetlek a lehető veszedelemre és ha nincs ellenedre, nevedben én fogom megírni a leveleket, hogy Évácskát kíméljük- Érted? — Ezt nem engedem! — Nem? — Nem. — Miért? — Nem lenne lovagias dolog, ámítani, hazudni neki tücsköt-bogarat. Ez éppen olyan becstelenség, mint ráfogni a rézre, hogy arany- Nem is ismered barátságunk részleteit, miről emlékeznél hát? Mit írnál? Szeretném tudni. Csupa közhelyet, holdvilágról, álmokról, meg csillagokról? Hasonlókról sohasem beszéltünk. Hát ezért nem lehet... ezért sem. Aztán meg, mert Előd Oszkár úriember. — Régen tudom és ezt nem is vonom kétségbe. — Nna. — Na? — Kettőnk barátsága Évával, valamely különös elegyből tevődött össze. Testi felhevülések öröméből és erősen kimélyített lelki problémák megvitatásának keverékéből. Az egyik viszonyunk színét, a másik értékét jelentette ... Talán nem érted, mit akarok, ,de pillanatnyilag képtelen vagyok viláüosabIrta: RUSZKABÁNYAI ELEMÉR ban megmagyarázni. Majd egyszer, ha még viszontlátjuk egymást, esetleg-:: — Elég! Ebből legalább három hónapra való anyagot merítettem- Ne félj semmit, olyan leveleket kerítek a hallottakból, hogy na. Van nekem magamhoz tartozó eszem és azonfelül némi gyakorlatom is, hasonló írásművek szerkesztésében. — János, kérlek .:: — Mia? — Hagyjuk ezt. Erről a dologról nekem más a felfogásom és megtiltom, hogy önkényesen beleavatkozzatok az ügyeimbe. — önkényesen? Szó sincs róla. Ugy tán mégsem vitatkoznék veled már félórája, ha tudtodon kívül akarnék cselekedni. — Megtiltom! — Jó, de akkor én is kimondom a véleményemet- Közönséges, önző, komisz ember az, aki nincsen tekintettel jószóra, rábeszélésre, amikor emberéletről van szó. Szegény Székely Éva, mást érdemelne tőled .:: Hajnali derengés tört be a szobába. Szürkén, egybefolyón, mint reménytigérő ujévünnep után hétköznapok végtelen sora. Elöd, még mindig öltözötten, felkönyökölt ágyában. — Mit mondasz? — Azt, hogy rongyember vagy, ha fgy beszélsz és nem engedsz makacsságodból. Ugy látszik, roszul ismertelek. Tévedtem. Az vagy ... önző, komisz fráter ... nem úriember ..: Egyszerre szöktek fel fektükből mind a ketten. (Folyt, köv.) Tőzsde Budapesti értéktőzsde zárlat. Az értéktőzsde irányzata ma is barátságos volt. A piac a tőzsdeidő egész folyamán meglehetősen élénk képet mutatott. Véleményes vásárlások folytatódtak. Barátságos megítélést a berlini tőzsde kedvező jelenté >ei is alátámasztották, ennek folytán az árfolyamok legtöbb értéknél tovább emelkedtek. Csekély mértékű árfolyamcsökkenés csak néhány értéknél mutatkozott. A hangulat mindvégig kedvező és barátságos volt. Magyar Nemzeti Bank 130, Ganz 16.4, Izzó 199, Jutaipar 12, Szegedi Kender 133. Goldberger 41, Pamutipar 55. Irányzat barátságos. Zürichi devizazárlat Páris 20.265, Lordon 1561 Newyork 307.75, Brüsszel 71.90, Milánó 26 33. Madrid 42.05, Amszterdam 208 40, Berlin 120.30. Bécs hiv. 73.00, silling 57.20. Prága 12.81, Varsó 58.05, Belgrád 7.00, Athén 2.92. Bukarest 3.05. Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolvamjelentése. Angol font 17.40-17.80. dán kor. 77 50-78 30, cseh koror.a 14.02-14 20. neJga frank 79.10—79 80 dollár 341.90—345 90, kanadai dollár 337.00-347.00, francia frank 22.30—22.50. hollandi forint 231.95— 233 95. lengvel zlotv 64.75—65.35, leu 3.42—3.46. leva 4.00-4.15. lira 29.90-30.25. német márka 136.00137.60. norvég korona 8720—88.1o, osztrák schilling 8000- 8070, svájci frank 110.70—111.65, svéd korona 89.50-90.40, dinár 7 80—8.30. Budapesti terménytőzsde hivatalos árfolyamai. Búza tiszai 77 kg-os 13.40—1410. 78 kg-os 13.50— 14 20. 79 kg-os 13.60-14.30, 80 kg-os 13.70-14.40, jászsági, fejérmegyei, dunántuli, pestvidéki, bácskai 77 kg-os 13.20-13 70, 78 kg-os 13.30-13 80, 79 kg-os 13.40-13.90, 80 kg-os 13.50—1400. Pestvidéki rozs 7.20—7.30. egyéb 7.50—7.60, sörárpa I. 14.25— 15 00, takarmányárpa I. 18.25—13.50, zab I. 16.00— 16 25 pengő. Csikágói terménytőzsde zárlat. Buza gyenge. Májusra 102 egynyolcad—101 75 (—), juliusra 102 háromnyolcad—háromnegyed (—), szeptemberre 101.5—ötnyolcad (—). Tengeri gyenge. Májusra 58 háromnegyed (—). juliusra 60 hétnyolcad (—), szeptemberre — Zab tartott. Májusra 45.5 (—juliusra 45 ötnyolcad (—), szeptemberre 47 egynyolcad (—). Bozs lanyha. Májusra 65 (—). tullusra 66.5 (—), szeptemberre —. Apróhirdetések BÚTOROZOTT SZOBÁK Bútorozott szobát LAKÁST fryorsan és jól kiad illetőleg tatát, ha felad egy apróhirdetést Különbejáratu szépen bútorozott szoba villannyal olcsón kiadó. Fodor ucca 17, I. Bútorozott szoba hét vagy napszámra olcsón Báró Józsika u. 30, II. 15 Lépcsőházi kfilónbejáralu előszobás bútorozott szoba azonnalra ki adó. Valéria tér 11. E3I&SBEI Felveszek jó hölgyfodrász munkás segédle. ányt azonnal Kispéter fodrász, református paj lota Házat legkőmpy ebben eladhat vagy vehet ha meghirdeti a OÉlmagyarország apróhirdetései kösött izzadás ellen egy biztos szer van a „PERPEDES" évek óta bevált szer, hónalj, kéz és lábizza dás e lea kapható a kíszitőné'.GERGElí gyógy szerésznél, Kossuth L s.-ul és naeykörut sarok II. e. lépcsőházi bejárat tal két uccai szobás garzon lakás csak fürdőszobával. Megfelel — irodának vagy orvosi rendelőnek is, kiadó — augusztus 1. Megtekinthető d. e. 8—10, Oroszlán ucca 2. kiadó aug. 1. Érdeklődni a házfelügyelőnél. Jókarban levő használt jégszekrény jutányos áron efadó —* Kossuth Lajos .sugárul 18. II. e. lépcsőházi bejárat tal két uccai szobás garzon lakás csak fürdőszobával. Megfelel — irodának vagy orvosi rendelőnek is, kiadó — augusztus 1. Megtekinthető d. e. 8—10, Oroszlán ucca 2. kiadó aug. 1. Érdeklődni a házfelügyelőnél. Füszerüzlet nagy vev&> körrel tőkehiány miatt eladó, áruval vagy külön a berendezés is — vagy egy társ 300 P ko* restetik „Üzlet" jelige. 3 szobás I. emeleti .uccai fürdőszobás lakás augusztus l-re kiadó. Szapanos u. 5. HázmesternéL Füszerüzlet nagy vev&> körrel tőkehiány miatt eladó, áruval vagy külön a berendezés is — vagy egy társ 300 P ko* restetik „Üzlet" jelige. 3 szobás I. emeleti .uccai fürdőszobás lakás augusztus l-re kiadó. Szapanos u. 5. HázmesternéL Egy jókarban lévő b&tegtoló kocsit megvételre keresek. Mikszáth Kálmán u. 18. Modern ..áramszojás és egy garzon lakás aüg.-a kiadó. Mindkettő komfortos, U'omnan festve, parkettázva. Szűcs ucca 11 Bösendorier hangver-" seny zongora, angol —i mechanikás, eladó Gyer tyámos ucca 4, II. jobb. Elköltözés miatt többféle bútorok eladók. Két fotel .egy dívány, féreg mentes, konyhaszekrény, káposztáshordó is Francia ucca 1. Bösendorier hangver-" seny zongora, angol —i mechanikás, eladó Gyer tyámos ucca 4, II. jobb. Elköltözés miatt többféle bútorok eladók. Két fotel .egy dívány, féreg mentes, konyhaszekrény, káposztáshordó is Francia ucca 1. Foglalkozás 1 Bösendorier hangver-" seny zongora, angol —i mechanikás, eladó Gyer tyámos ucca 4, II. jobb. Elköltözés miatt többféle bútorok eladók. Két fotel .egy dívány, féreg mentes, konyhaszekrény, káposztáshordó is Francia ucca 1. Ügyes női eladókat privát házak látogatására keresek. Vasárnap 9— 11-ig Aradi ucca 6, — Francz. Bösendorier hangver-" seny zongora, angol —i mechanikás, eladó Gyer tyámos ucca 4, II. jobb. Elköltözés miatt többféle bútorok eladók. Két fotel .egy dívány, féreg mentes, konyhaszekrény, káposztáshordó is Francia ucca 1. Ügyes női eladókat privát házak látogatására keresek. Vasárnap 9— 11-ig Aradi ucca 6, — Francz. Ügyes női eladókat privát házak látogatására keresek. Vasárnap 9— 11-ig Aradi ucca 6, — Francz. 1 LEVELEZÉS Ügyes női eladókat privát házak látogatására keresek. Vasárnap 9— 11-ig Aradi ucca 6, — Francz. Gizike, a levelet későn kaptam kézhez. Szómba ton 4 órakor ugyanott várom. Rendszerető, tiszta, egyedül főző mindeneslány azonna'ra felvétetik. Jelentkezni Deák Forenc ucca 16. I. em. jobbra, délelőtt 10 ós 11 között Gizike, a levelet későn kaptam kézhez. Szómba ton 4 órakor ugyanott várom. Rendszerető, tiszta, egyedül főző mindeneslány azonna'ra felvétetik. Jelentkezni Deák Forenc ucca 16. I. em. jobbra, délelőtt 10 ós 11 között Jobb megjelenésű negyvenkétéves özvegy meg ismerkedne hozzáillő komolyabb iparossal — szórakozás cél iából. —t ..őszinte' jelige. Felelős szerkesztő: PASZTOU JÓZSEF Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlap- és Nvomda válla lat Ht könyvnyomdájában Felelős üzemvezető; Klein Sándor. Bútorszövetek, kárpitofkellékek icqnlcsóbb Árban Varqa Mihálynál. Urad« u. 4. Ügynök L - elleg nő) 5 - jy jöve^ - lemmel teivétetik a kiadóhivatalban.