Délmagyarország, 1934. június (10. évfolyam, 123-145. szám)

1934-06-10 / 129. szám

s. tfPf" MAGYARORSZÁG 1934 funiu^a Mielőtt cipőszükségletét fedezné, S iát érdekébon nézze meg áras kirakataimat és meggyőződik, hogy az elsőrendű nmguclpttkelm.gl.pöolcsdironj^. NÖI 5'50-tM, férfi 8"50-tŐI. Zsurkó János. Kossuth Lajos sugárut 6. szám. Telefon 17—72. Szegedi szemmel a debreceni Háry János Debrecen, június 9. (A Délmagyarorszáf mun­katársitól.). Debrecen ezekben a napokban irigy­lésre méltó. Szegedi ember Irigyelve látta azt az internacionális idegenforgalmat, ami péntek este a Háry János szabadtéri előadásának első napján a „Bikában" lezajlott. Gyönyörű bricseszes hölgyök, angolok, svájciak, norvégok, olaszok, lo­vagló sztárok, fessek, sportszerűek. Nagy feltűnést keltettek a norvég tisztek fekete, íakkdiszes, tcstőrkucsmás uniformisaikkal és a porosz Litzmann kapitány, horogkeresztes barna uni­formlsos társával. Nagy sürgés-forgás. Mindenütt ott van Andrássy Géza gróf, ahol szép asz­•zonyok tűnnek fel. Izgalom és mozgalom egész Debrecen. A hall egyik sarkában, messze a lovn soktól Kodály Zoltán tárgyal Rndnayval, az Operaház Igazgató­jával. Fotóriporterek szaladgálnak, vívók tár­gyalnak, egy nagy méhkas az egész. Közben min­denei az eget kémleli. Lesz-e eső? Az ég pedig sű­rű felhődunyhák közé rejti szándékait Záporok hullanak, majd pillanatok alatt változik menydőr­gés napsugárral. , A Nagyerdőben vásár, az egyetemen vivó­verseny, a csodálatosan grandiózus stadionbat tornamutatványok, Debrecennél élén. kebb és büszkébb város nincs ma Magyaror­szágon. A strand, amely világvárosi méretű, 1«. lésft. berendezésű, négy bazénjérd, hőforrásával, játszóterével, napfürdőjével, kioszkiával csak ngv ontja az embereket • Már piroslik az ég al ja. bíborba ftltöznek a szS­f tildó, bizonytalankodó felhők. Este f óra van. A ollégium épülete előtt embergyürű szorong. Meg­indul az iradat. Az öreg épület bolthajtása alatt százakra menő tömeg hömpölyög, rtríást négy­szög az udvar, ahol Háry János száguld a kép­zelet táltosán. Az épülőt öreg falaiban mintha pá­holyok lennének a nyitott, oszlopos folyosók. Nagy, misztikus fényben foszforeszkáló aréna. Az udvar­hsn majd ötezer ember fér el. Nincs tribün. A színpad magasan áll, a sorjá­ban lerakott szék- és padsorok elegendők. A ze­nekar hosszú, keskeny sávban húzódik végig a hosszú szinpadon. Valóságos művészet volt a vo­nalban alaposan széthúzó zenekart oly precizitás­ban és finomságban összetartani , a fiatal F er en­c s i k János karmester brillírozott. * Már jóval elmúlt fél kilenc, az előadás kezde­tének időpontja, amikor még mindég csak félho­mályból csillogott elő a fiitteres csillagos ég, vlrágdiszes mesehangulat. A rádió emberei, mint sötét árnyékok bukkantak ki a félhomályból. Va­lami Ideges futkosás keletkezett. Kétségtelenül tör­tént valami. A közönség soraiban egy-két fütty ha­sított bele az éjszakába, majd felcsattant a türel­metlenek taps-tussa. A színészek már negyed­órája ülnek a sötétben, rejtélyesen. Végre világos­ság gyul ki és Háry János mesébe kezd. A rejtély is hamarosan megoldódott. Toro­nyi Gyula, Eberlaszting lovag ur nyugodtan az igazak álmát aludta otthonában, csak a kurirok kiáltozásaira ébredt fel. Kipihente a főpróba haj­nalba húzódó fáradalmait ébresztő nélkül... * Az előadás gyönyörű volt. Dekoratív, kedves. Kodály zenéje uj külső köntöst kapott és talán még hangulatosabban, a remek akusztikában még prfgnánsabbin hirdette azt a nagy nemzeti va­gyont, amit a művész zsenije reprezentál. Palid nyalka, deliszép Háry, baritonja bűgott és zengett. Nagy Izabella csupa báj örzse, Budanovits ötletes királynő, finom és szivhez szóló énekü ki­rálynő. Maletzky felejthetetlenül Ízes öreg pa­raszt. És a szereplők végig mind kiválóak. Min­dennél elragadóbb volt a debreceni tüzérek to­borzója, a debreceni városi zeneiskola nőtagjainak bájos kórusa és a gyerekkórus, amelyet mind Ko­dály növendéke, a tehetséges Szabó Emil, a debreceni zeneiskola karmestere tanított be. A kö­zönség tombolt, tapsolt. A fiatal Fülöp díszle­tei csillogtak, Tolnay Pál fénvhatásai varázs­Latokat müveitek. A szine» és sikeres rendezés R é. kay érdeme. Az ováció szűnni nem akart Kiáltoztak Ko­dály után, aki szokásos szerénységével nem akart a színpadra menni. Végre a harmadik kép után rá lehetett venni, hogy megjelenjen. Kilépett a rivalda elé — P a u 1 i n i v e 1, a szöveg szerző­jével. A lelkesedés és siker a tetőpontján állt. A két esőköpenyes szerző mosolyogva állt a reflek­torok tüzében. Erre Paulini olyan mozdulatot tett a közönség felé, mint aki szót kér. — Véletlenül vagyok itt — mondotta —, mert egyszerűen megfeledkeztek rólam, mint­ha nem is én irtam volna a Háry János librettóját. Annál boldogabb vagyok — folytatta —, hogy a kö­zönség részéről mégis méltánylás jut nekünk, akik­nek a nevét elsikkasztották Debrecenben. A szere« tet, amelyet itt most tapasztalok, bőségesen kár­pótol a sérelemért, ami ebben a városban ért,.. Dermesztő csendben hangzottak el a szavak. A fagyos intermezzóra hang <e hallatszott. Hirlelen elsötétedett a színpad, a rádiót kikapcsolták, sö­tétség borult a különös közjátékra. Meg­döbbenve tárgyalta a nézőtér a j'accnse e szo­katlan formáját Az incidensre még az eső ismegered t Az előadást gyorsan folytatták. Ferencsik, a zenekar, a színészek hősiesen állták a nyakukba zuhogó zá­port. Esernyők alatt ültek végig. A kották áztak, Ferenc császár diszes udvara fázott, de végsőkig kitartott egymás mellett színpad és nézőtér. Akik pedig késő éjjel Háry János kalandos né­pét ünnepelték a Bikában, ott láttak egy nyugta­lan embert, aki felbukkant itt is, ott is, mint aki Igazát keresi. Egy csendes teremben pedig, ahol ze­ne se szólt, rátalálhatott Nyakába borult Ko­dálynak megölelte, megcsókolta és elment. Pau­lini volt. » Debrecennek" szép napja volt a Háry-premler Is akik látrebozták — újságírók, Vásáiy polgár­mester készsége, és Bárányi János ötlete. Lengyel Vilma. 0 déli birkózók második helyet értek el Debrecenben Debrecen, junfrts 9. Szombaton késő "éTszafca fejezték be a vidéki bÍTkózóbajnokságolkat. A déli, illetve szegedi birkózók közül Dobó meg­nyerte a légstily bajnokságát. Kurttcz í, a ne­hézsúlyét. Végeredménybe« efls'Ő fett tfytfgaf, niflsodik r>A 3 T"c7n1r. Tttrt aram?. ««sl. 7álo<!le0Pl>eváltAst Óra, £kS7er*avl*A«oK Unorsnn. nonfo­san, olrsAn TrtTH rtrAsnftl. nádas rísz­leire. ABC utalvAniron eHlle0 nekiai, A ROKKANT Irta MÓRICZ ZSIGMOND Ott fillottunk a tanya közepén. Köröskörül a véghetetlen puszta. A föld any­nylra sík és lapos, hogy nem Is látni, csak egy keskeny kerek vonalat körülöttünk s felettünk a tökéletes eget 360 fok méretben. Az ég mély kék és óriási fehér felhők lógnak le róla, mint boldog zászlók, tündéri selyem boggyok, szinte lepotyog­nak az ember nyakába. A barátom azonban semmit nem látott az égből, ő csak a földet nézte szigorúan és keményen. Néz­hette, ezer hold volt kerek körben az övé belőle. -— Nagy teher ez, — mondta, — nagy gond ezt az ezer holdat a mai világban megművelni. A ter­mény ára lent van, lejebb, mint a béka feneke, az iparcikkek ára meg fent van a fellegek között Az ember felvette az adósságot, hogy majd kifizeti a harmincöt pengős búzaárból és ma a buza ára hat pengő, a tőke meg a régi. Botjával szurkálta a földet, amely szintén a ré­gi, mert éppúgy terem, mini azokban az években, amikor 36 pengő volt a buza ára. — De nagyobb baj ezekkel a gazemberekkel van. Folyton sztrájkolnak. Folyton srófolják felfelé a napszámot s nem veszik tekintetbe liogy én nem kapom meg annak ai árát, amit fii- termelnek Savanyu arccal merült magába s bólogatott. Astitu — Hanem most elbántam a gazemberekkel. A té­ten három és fél emberrel elvégeztem » birtok minden munkáját. — Hogy? — Hogy? Nagy»»erü«n... Ősszel felszánUttam 9 földeket, bevettettem a búzát, rozsot A többi az Isten dolga .. A marhának a fölöslegét meg el­adtam.,. Krvés volt tavaly a takarmány s nem vagyok őrült, hogy pénzen vett szénán etessek. Etesse őket más. Most még olcsóbb a marha, mfnt ősszel volt visszavásárloK annyit, ami kell. Lehet válogatni. A télen meg három ember elég volt, hogy az állatokat gondozza, az istálló­kat tisztítsa. Most én néztem rá' gondolkodva. Ezer hold ezen a télen tehát három embernek adott kenyeret... — És ml az a fél ember, amit mondtál? — Ja? — mosolyodott el. — A rokkant... Van egy rokkantam.,. Bégen béresgyerek volt ná­lam .,. Mikor ez a földreform volt, mi gazdák azzal tudtunk valamit megmenteni, hogy aki vett egy rokkantat örök szerződéssel, annak elenged­tek annyi földet, ami tőkésítve egy családnak az évi jövedelmét biztosítja. Hatvan holdat mentet­tem meg avval, hogy a rokkantat megtartottam... Hát igy ő is jól járt, mert biztosítva van a nyo­moruitnak az élete... Féllába volt és százszá­zalékos amellett. Hatvan hold egy rokkantért, nem is rossz üzlet. Mikor a hatalmas ököristálló mellett mentünk, feltűnt nekem valami furcsa kis házikó. Ki volt tapasztva kivűlről. még a teteje Is. Azt hittem, valami verem. Krumplit, vagy répát, vagy búzát tart benne. De a tetején kémény volt s az füstölt. — Mi lehet ez? — kérdem. — A rokkant, — mondta a gazda, —• ebben la­kik a rokkant. — Szabad megnézni? — Tessék. A kiesi viskónak volt <\gy kicsi ajtaja. Csak ép­pen annyi, hogy lehajolva be, lehetett lépni rajta. Bent köt pici helyiség volt. Egy parányi elő­szoba-konyha, amelynek nagyobb részét elfoglalta 4 tűzhely és a moslékos dézsa. Jobbra egy kicsi ajtón be lehetett lépni a szo­bácskába. amelyből éppen lépett kifelé egy piros vidám menyecske — Jónapot kívánok nagyságos uram, ~ kö­szöntött vidáman. — Jónapot, — köszöntöttem én is. — szabad a házat megnézni? — Tessék, csak tessék. 7ő kis Fáz «z, — is fél­re állott, hogy mi be tudjunk bnjni. A szobának nem volt padlása. A tető betöTHBl Is be volt tapasztva gondosan, sárral és kimeszelve fehérre. Egy akkora ablak volt a szobán, mint egy zsebkendő. Volt benne egy ágy, egy asztal, két szék, egy kis ruha^zekrény, más nem fért bele. — Hányan laknak ebben? >— Ml ketten az urammal, meg három gyerek. — Azt tudnak, — mondta a gazda morózusan, — gyereket csinálni. Három gyerek négv év alatt, az éppen elég. — ó, mi már Öt éves házasok vagyunk" nagv­ságos uram, — mondta az asszony és a kezét sze­méi mesén a szája elé tette, mert hiányzottak elől a fogai s azt takarta. Az úrért jöttek, hogy az egyik tehén ellik. Erre ijedten elsietett, mert a jó gazdának ez a leg­fontosabb. Tessék csak leülni, — mondta az asszony s megtörülte a széket a kötényével. Leültem a kis szobában. — Hogy alusznak maguk itt öten? —1 Kérdem tőle. — Nagyon jól. Ai. tiram az Sgyban azegyik gye­rekkel. Én meg szalmát hozok be minden este, leterítem a főidre rs én azon alszom a két gye­rek emVn el. — Télen is? — Télen is, ö nagyon jó kis ház ez, olyan meleg, mint a kemence. És büszkén mutogatott meg mindent, amije csak volt. A sótartó a falon, a lisztes ládát az ágy nlatt, s a kis petróleum lámpát az asztal felett. Soha életemben nem láttam büszkébb házias­szonyt, aki büszkébb lett volna a lakására, mint ő. Elbeszélgettem vele az életéről. Mindent el­mondott őszintén és értelmesen, kedvesem és íriss hamzon.

Next

/
Thumbnails
Contents