Délmagyarország, 1934. június (10. évfolyam, 123-145. szám)

1934-06-15 / 133. szám

s. OCLMAGyARORSZÄG T954 jwnhis T5: A Tanítóképző—Saent István kereskedelmi Országos KISOK-döntő mérkőzést. — amelvet vasárnap rendeznek inog a SzAK.pályán —, A n ta 1 ic s vezeti annwk ellenére, hogy a Ta­nítóképző tiltakozott budapesti bíró delegálá­sa dlen. Érdekes, a tavalyi döntőn is ez a két csapat játszott. A mérkőzést a budapestiek nyerté!: meg 5:3 arányban a szegediek 3:1-es vezetése ulán. A *omássrviMirh»i.itioki küzdelmekkel cgyidejű­Ifg megrendezett országos bajnokságok eredmé­nyeit az óriási merönv miatt a zsűri még mindig nem hidta teljes ee^wbfti megáftapttiwri. Az eredmények osztályozása még folyik. Csütörtökön x kővetkező déli kerületi eredményeket hozták Jiyilváno<ssá;pra: I. o-ztálvn vidéki n«i e-sapathnj­nnks.ig: 3. Tisza TK II osztályn Pérfiesapatbaj­iiokság: koriálon: 2. S/TE, nyújtón: 3. Makói AK. 'A másodosztályú szenior férfi müszabadgyakorla­lok.Nt a Szejredi TE nyerte. SzAí\-KEAC-SzTK klubközi szenior és if jin»á. gi atlétikai verseny lesz vasárnap délelőtt fél 10 órakor a SzAK.pályán. A SzAK elnöksége — mint jelentettük —, a hár­mas csoportbeosztás mellett foglalt állási, lehe­1őleg ugy, hogy a kecskeméti klubok ne a sjsegedi alosztályba kerüljenek. Mivel ez a megállapítás félreértésekre adhat alkalmat, a SzAK annak köz­lésére kért fel bennünket, hogy a kecskemétieknek cgv másik csoportba való beosztását nem azéri kívánja, mintha a KAC és a KTE ellen kifopása volna, hanem mert ez az nfazás szempontjából lé­nvejres an<r»iri moirtakaritást jelentene. Maga a KAr. sem kifogásolja, ha egy másik csoportba Ikerül. MINDEN MÁSODIK Budapesti érékiozsde zérlat. Az értékpiac han­gulata n*a valamivel kedvezőbb volt. Az áralaku­lás nem volt egységes, egyenlegként azonban az ertékek nagjwbb részénél kisebb árnyereség mu­tatkozik. BmlHést csupán az Izzó elég jelentős gyengülése érdemel. A forgalom igen csekély volt. A piac zárlatkor csendes. Magyar Nemzeti Bink 131. Ganz 15. Izzó 186, Szegedi kenderfonó 13, Goldberger 41. GvOri textiM Sl, Pamutipar 53, Kő­iwén 246 Ztirirhi devi/xastárbit. Páris 30.32. London 15.525 Newyork 107.IÍ0. Brüsszel 71.025, Milánó 26.50, Madrid 12.125, Amszterdam 208 875. Berlin 117.00, Pécs hiv. 73.00. sifi ing 57.40, Prága 12.81. Varsó S8.15. Belgrád 7.00. Athén 2.03, Bukarest 3.06. Magyar Nemzeti Bank hivatalos nrfolvnmielen. lése. Angol font 1'»30—1770, dán kor. 76.95--77.75, cseh korcr.a 1402- 14.20. nrlga frank 70.10— 7080 dollár 340 70—344.70, kanadai dollár 338.00-348.00 francia frank 22.30-22.50. hollandi forint 231.95­B33 95 len.gvel zlotv 64.75—65.35, leu 3 42-3.46. leva 100-115. líra 29.00-30.25. némel márka 136.00­137.60. norvég .korona 87 20 - 88.1 o. osztrák schil­ling 80.00—80.70. svájci frank 110.70—11165, svéd korona 88.80-80(70. dinár 7.80^ -8.30. Budapewti terménytőzsde hivatalos árfolyamai. Puza tiszai 77 kg-os 13.20 1 3.45. 78 kg-os 13.30— 13.55. 70 kg-os 13 40-13.65 80 kg-os 13.50 13 75, Jászsági, fejérmegyei. dunántúli, pestvidéki, bács­kai 77 kg-os 12.90—13.10, 78 kg-os 13.00—13.20, 79 kg-os 13.25—13.40, 80 kg-os 13 35 13.50. Pestvidéki rozs 6 40—660, egyéb 660—675. sörárpa I 1425— 1500. takarmányárpa T. 18.25—13.50. zab 1 16.00­16.25 pengő. Csikágói terménytőzsde zárlat. Búza nyugodt. Fuliusra 94 egynyolcad-91 (96 egvnyolcad—96\ szeptemberre 95—94 hétnyolcad (96 hétnyolcadV decemberre 96 háromnyolcad (98.5 háromnegved) Tengeri tartotté. Jullusra 58 (57.5). szeptemberre 99.75 (59.25), doemberre 61 egynyolcad (61 25) Kab alig tartóit. Juliusra 43.75 (44), szeptemberre Ilii háromnyolead (45.5), decemberre 41.5 (44 hét­nyolcad). Roas alig tartott. Jnlmsra 65 egvnyol­w<l (65 ötnyolcad), szeptemberre fifi hétnyolcad P7.25). decemberre 69 (70). Pelei«* mtrketztö: PÁSZTOR JOTOEP Nyomatott a kiadótulajdonos Déhnagyarorszáa Hírlap- és Nyomda válla lat Rt. könyvnyomdájában SjjítbvwíWIÍ RTtatfl WiBlklT« Bútorszövetek, kárpitoiketlékek leopicMtbb Arlmn Varga Whrtynáj. hrnli •. 4. A DÉLMAGYARORSZÁG REGÉNYE 23 Klári lefogta két karját és visszakényszeri­tette maga mellé. — F<*f? — Nagyon fáj. És nekem hiába beszélsz... A lány csókokkal parancsolt engedelmes­séget Jánosra. Ez a próba fényesen sikerült. — Hát látod, így van ez jól. Ilyennek kell lennie annak a férfinek, akit én páromul vá­lasztottam. Erősnek, bízónak, egész ember­nek, aki nekem adja magát feltételek nélkül ós akire magam is számithatol;. Nekem, sokak szemében talán különös életélveim vannak. Ám én fütyülök minden úgynevezett morál­ra kinevetem és megvetem azokat, akik a szerelemben erről prédikálnak, akik ne­vetségesen véges határok közé szeretnék el­temetni a szenvedély fejedelmi korlátlansá­gát! A tiéd lettem, mert akartalak ... Lány voltam? Mit tesz az, kinek mi gondja vele? Előbb is lett volna alkalmam elégszer meg­szabadulni lányságomtól, nem siettem, vár­tam, téged vártalak. Most, hogy eljöttél, nem érdekel semmi, nem adlak oda senki­nek és aki erőszakkal tör boldogságunkra, azt megtagadom, legázolom. Mi itt útvesz­tőben élünk, ahonnan jó, ha m i n d e n má­sodik társunk visszatalál az életbe. Beteg­ségünk: ízelítő a pokolból, amíg tehát va­gyunk, azt mondom, jogunk van a magunk lelkiismerete szerint élni. — Felnyitotta keb­lén a ruhát. Csmposz mellére mutatott. — Lu csókold mejfcl Nekünk ezt is szabad, a ha­lál ulán majd i»«^ botránkoztatunk meg senkit.... de addig ... hiszen a feleséged vagyok. • e* osak enyhe házastársi hízelke­dés, a legtisztességesebb asszony is megen­gedi ezt az urának. viii. Köd volt. Köröskörül svrű, nehéz köd. Nyomában végnélküli havas, zúzmarás na­pok bandukoltak. A hegyek füstöltek, mint­ha az erdők, cserjések mélyén ismeretlen kezek lobogó tüzeket égetnének. De ezek a tüzek nem adtak meleget, enyhülést a fek­vés közben megdermedt tagokra, nem áradt belőlük kandallók, cserépkályhák duruzsoló hangulata. Csak füstöt, egyre többet, fojtó, légzéstnehezítő gomolyagot szitáltak rá a világra. Köd volt: csúf, piszokszínű, körös­körül. A kilátó, erdőstől, szerpentinestől né­ha napokra eltűnt. Vele együtt a kis falu, meg a szanatórium melléképületei is. És mi­lyen konokul, hántó következetességgel hallgatott az egész természet. Padig alig puskalövésnyire egy milliós világváros szive dobogott. Ha nincs a cérnavékonyságú déli harangszó, szegény betegek bizony elfelejtik, hogy egészséges torokkiáltásnyira emberek élnek körülöttünk. F^nberek: nem lopva, pad­lásfeljárón, meg bokor mögött cigarettázok, mint ők, emberek: erősek, nem köhögök, szabadok, akik akkor ölelhetnek asszonyt, amikor vérük kívánja. A higany rohamosan csúszott a fagypont felé. Megesett, reggelenként alatta is ma­radt. A kúrafolyosón egyre több lett a ven­dég. A szűkpénzű város mind sűrűbben lök­te ki magából a fonnyadttüdejű, nincstelen­ségtől beteg emberfogpiszkálókat, hogy gyó­gyuljanak, vagy legalább némikép meggöm­bölyödve zarándokoljanak a .másvilágra. És jöttek mások is, nemcsak ezek a nyo­morúságtól egészségüket veszített páriák. Szürke, csattogószájú játszótársaik, a ve­rebek is megérkeztek. Felültek a párafényes, novemberlehelletű vaskorlátra, szemben ta­karókba göngyölt testvéreikkel és ott csipog­tak, zengtek, meséltek fáradhatatlanul. Me­séltek, mindenkinek mást, mindenkinek más­ról: szülőkről, feleségről, gyerekről, meny­asszonyról, barátról, testvérről, szeretőről és ki twdná felsorolni, miegyébről, kinek-kinek kiváTYbássa &zerinL Szép volt. kedves Irta: RUSZKABÁNYA1 ELEMÉR volt ez a barátkozás. Végül máT odáig fejlő­dött a jóviszony, hogy mesemondó uram­bátyám-nénémék egy koszton voltak a bete­gekkel. Naponta akadt maradék sajt vagy töpörtyű amit ezek zsinegre fűzve felaggat­tak a korlátra, így táplálták Isten madárkáit; Végignézni a kiéhezett kis jószágok lakmá­rozását, midőn mohó, mindentfelejtő étvágy­gyal nekiestek a zsíros falatoknak, minden szanatóriumiaké legnagyobb gyönyörűségei közé tartozott. Mindez természetesen csak akkor volt le­hetséges, ha a hivatalos emberek közöl sen­kisem tartózkodott a közelben. A paragra­fusok irgyarvis határozottan tiltották — szin­tén szigorúan «— a madarak etetését. (Folvt. köv.) Asz olvasó rovata A gedói villamos Mélyen tisztelt Szerkesztő Ur! A Fodor-telep és az u jsomogyi-telepi lakosságnak, valamint a baklói parcellatulajdonosoknak régi kíván­sága, hogv a villamosvonalal hosszabbítsák meg legafább a körtöltésig. Ez kifizető bera­házás volna, mert többezer ember lakik ezen a környéken és valamennyit élethivatása na­ponként a városba szólítja. A villamosvonal meghosszabbítására aaonban, — u#y tudjuk egyelőre nem kerülhet sor, hát legalább azt kérnénk, hogy a Gedó.molletti villamos vég­állomásnál egy padot állíttasson fel a város. A villamosra ugyanis rendszerint 8—10 percig várni kell és a messziről jövőknek ilyenkor jól esne megpihenni egy kissé. Azntán ajánlatos lenne, ha a végállomásnál lévő váróhelyiséget rendbehozatnák, mért a vasbódé már olyan rossz állapotban van, hogy az eső elől sem védi az oda menekülőket. Soraink közlését köszönve, vagywnk stb.: Környéki lakosok. Apróhirdetések BÚTOROZOTT WPU.WJJiJBP' Bútorozott szobát LAKÁS! (gyorsan és jfl Iriad illetőleg talál, ha fel­ad egy apróhirdetést a BélnuwarersztM»»! JMUIkJl íja* Elegánsan berendezett szoba fürdőszobával 15­re, ugyanott lépcsőházi különbejáratu kiadó — özv. Ungárné, Jókai uc ca 1 Rtidapcívti gyArváítlalait helyi képviselete napi­díjjal jómegjelenésé — uraidat keres akvizíci­ós munkára, értekezni d. e. órákban Attila h, 7. sz. cukrászdában. FeMétil enü 1 megb i zhaté nindenas Wzönftt kere­sek azonnalra. Arany János a. 5, II. e. 6. Különbejárahi bútoro­zott szoba azonnal ki adó. Báró Jósika H. 19 Kellemes emeleti bú­torozott szoba fürdő­szobával 1—2 személy­nek kiadó. Vitéz ucca 15. Lakás - Uziet Modem háromszobás újonnan festve, parket­tázva augusztusra ki­adó Szűcs u. 10. Üres, uccai szép szoba különbejárattal, villany nyal kiadó. Kálvária a. 32. Kirakati áMwány ée ru­ha nemnek eladók, tígy fekete keztipn hétfőn elveszett, jutalmat kap. Englátnder enkorkaüz­letben, Snéefeenyi tér». 1 Kálvária «ér 3. szám« ház eladó viz, vüli bent, ugyanott 4 é* méteres vascső eladó, lOftiléíH WNiÄftwi tel­vétetik Hódi cipöaatol. Kar á"sj nocsa 8, Jótewbnn )erő hasendttt jégszekrény jnéAnyoa áron ekwM — /

Next

/
Thumbnails
Contents