Délmagyarország, 1934. május (10. évfolyam, 97-122. szám)

1934-05-01 / 97. szám

D P 1 MAGYARORSZAG 1Q34 május I. MennviH Pécrely Untai festőművész nviiite*n*nves kiállítása FRBYMANN m<lkeresked6sében, Kárász ucca 10. sz. alatt. Dlitalanul megtekinthető re é- amelyben a Kertész-félé fellebbezés el­utasításával a LSzjryülés határozatát — az israz­ságügyminlszter ós a pénzügyminiszter véle­ményének meghallgatása után — jóváhagyja. A miniszteri leirat szerint jogi szempontból el­sősorban azt a kérdést kellett elbírálni, hogy a bíróság hogyan marasztaná el a várost, mert h'ogy a várost marasztalná el az ítélet. az kétségtelen. Megállapítja a miniszter, hogy a kifejlődött bíród gyakorlat szerint a bíróság idegen pénznemben való fizetésre köte­1 zné ugyan, mivel azonban ez a valutazárlat miatt fizikailag lehetetlen, kimondaná azt is. liogv az adós város az ítéletben megbatározott árfolyamon átszámított belföldi pénznemben is teljesítheti fizetési kötelezettségét. A jogi kérdés másik része az volt. hogy a bí­róság milyen árfolyamot állapítana meg. A váltótörvény 37. paragrafusa usrv rendelkerlk — r ondja a leirat —, hogy a külföldi Pénznemben felvett kölcsönt, ha annak visszafizetése az ere­deti pénznemben lehetetlen a .,fizetési napot" megelőző napi árfolyamjegyzés szerint kell visszafizetni hazai pénznemben. Arra vonatko­ólag. hogv a ..fizetési nap" meghatározás ho-* .xvar értelmeezndö. hogy a lejárat, az esedé­V .sség Időpontiára, vagy a tényleges fizetés idfinontiára vonatkozik-e. ervséees iocrsrvakor­lat nem fejlődött ki, a belügyminiszter azonban az igazságügymiríszter véleményének meghall­gatása alapján kétségtelennek tartja, hogy per esetén a bíróság az esedékesség időpontját te­kintené az árfoivam megállapítása szempontjá­ból irányadónak, tehát a dollárnak 1932 áprili­sában jegyzett árfolyamán számolná át pengö­értékre a dollárkflesönt. Ezért utasította vissza a belügyminiszter a fellebbezést és ezért hagy­ta jóvá a közgyűlés határozatát, amely a vár­ható bírói Ítéletnél előnyösebb a városra nézve, mert !932 áprilisában még 5.72 volt a dollár. A miniszteri döntés különben az utolsó pillanatban érkezett meg. Ha csak néhány órát késik, a várost legalább ötvenezer peneö károsodás éri. A Pesti Magyar Kereskedelmi Bank igazgatósága ugyanis nem­rége i értesítette a város hatóságát, hogy ameny­nylbem április 30-xn déli 12 óráig nem történik meg a kérdés "égleges rendezése, akkor jogai­nak blztositá-a ériekében kénytelen lesx bead­ni keresetét a város ellen. A kereset benyuitása maga legalább ötvenezer pengő llleték-terhet 1 árított volna az alperes városra. Dr. Pálfy Jó­zsef polgármesterhelvettes, mihelyt értesült a belügyminiszter döntéséről, azonnal értesítette az érdekelt pénzintézeteket és Így a kereset be­tivnHá'-a elmarad' fjaTöss^TrrjTíTTír^^ a Killjr fwislcly ÍS Társa cserépkályhakészitőkhöz, ahol €011 éVl |0t­állás melled készül átrakás, tnzhelv lavllás. — Te'efon hívásra azonnal fttvttuk. Kemény PllCOláS, vaskályha SaiPmiOZáS konvhai Te!.: 24-67. ucca 51. Okirathamisitási és lopási per a végrendelet körűi (A Délmagycrország munkatársától.) Lukács Sándor és Bezddn Istvánné, született Lukács Franciska a mult év őszén ügyvédjük, dr. Lőbl Sándor utján feljelentést tettek sógoruk. Tandari Illés alsóközpomti gazdálkodó ellen. A feljelen­tésben előadják, hogy testvérük. Piroska, aki Tandarinak volt a felesége, nígy évvel ezelőtt a szegedi belgyógyászati klinikán meghalt le­származó <-5 felmenő rokonok hátrahagyása nél­kül. Halálát megelőzően két évvel ment férjhez Tmdarihoz. azelőtt pedig Bezddn Pál felesége rolt. Tandari szegény ember volt. felesége a második házasságában szép vagyont vitt: szü­leitől örökölt hat hold földet, első férjétől reá­mairadt né-"' hold ft'ldet és a hozzávaló tanyá­kat. felszereléseket. A két testvér abban remény­kedett, hogy Piros testvérük halála után a va­gyonát oldalági öröklés címén ők kapják meg. Tnndariné halála után nemsokára "zt hallot­tak. hogy nővérük szóbeli végrendeletet készí­tett. Négy végrendeleti tanti ugyanis megjelent dr. Oltványi József szegedi ügyvédnél és ott olyan tartalmú nyilatkozatot tettek, mintha le­ien lettek volna Tandarlné szóbeli végrendelke­zésénél. A két testvér közbein megindította a rert a nővér öröksége miatt. De közben érde­kes fordulat is történt. A közjegyző, aki előtt a hagyatéki tárrvalás folyt, megidézte a négy vérrendeleti tanút Azok meg Is ielemték és ott kijelentették, hogy soha nem voltak együtt Tan­dariéknál. Oltványi ügyvédnél a nyilatkozatot ugy írták alá. hosry előzőleg nem is Ismerték a nyi'atkozat tartalmát. / két örökös fellelentésében előadta, hogy fjek után nyilvánvaló lett előttük, hogy Tan­dari Illés mindenféle kerteJéssel meg akarta szerezni felesé?" ingatlanait és ezért hamis rvilatkozattételre birta rá a négy tanút. Még­sem tettek ellene sokáig eljelentést, mert azt 'tték. hogy eszére tér és önként lemond a birtokrl. Azonban Tandari a legmesszebbmenő­en elzárkózik az elől. hogy ők hozzájussanak az örökséghez és mindenféle módon késlelteti a hagyatéki eljárás lefolytatását, azért feljelen­tést tesznek ellene. Az ügyészség a lefolytatott nyomozás alap­ián vádiratot adott ki Tandari Illés, a négy vég­rendeleti tanú: Ördög Tmre. Ábrahám József. Németh István és Németh Istvánné ellen, köz­okira'hamisitás büntette, illetve Tandari ellen közokiratlumisitás bűntettére való felbujtás, aronkivül közokirathamisitás és magdnokirai­homisitás, valamint lopás büntette címén. A lo­pást aztáltal követte el, hogy a birtokról 45 akácfát elv'tt. Az ügyet hétfőn tárgyalta a szegedi tör­vényszék V/tá-t«nácsa. Ördög Imre kihallgatá­sa során előadta, hogy Tandariné halála után Tandari Illés halotti tort rendezett, melyre ö is- Ábrahám is hivatalos volt. A toron ís erősen ittak, később elmentek Tandari lakására, ahol teljesen lerészegedtek. Tandari reggel azzal kel­tette fel őket. hogy tűnjenek be Szegedre dr Oltványhoz és tanúskodjanak a vésrrendelet ügvében. Az uton is folyton ittak és olyan ré­*7egek vo'tat'. hogv az üevvéd előszobáidban várakozás közben elaluátak. A nyilatkozatot aláirt. V. azt azután felolvasták előttük, de fik nem emlékszenek arra. hrgv mi volt abban. Hasonlóképen vallott Ábrahám József ís. A Né­•neth-házaspár előadta, hogy őket a Valéria-téri piacról cipelte el az ügyvédhez Tandari. ők sem tudták. ho?v miről van szó. Mindegyik v^Hlott Vüelentette Vnarv a közieirvző előtt be­vallották a dolgot. Ezután Tandari Illést hallgatták ki. azzal vé­dekezett, hogy vádlottársaí nem mondanak iga­zat, mert a végrendeleti tanúskodások megfe­lelnek a valóságnak- ők ott voltak, aimikoT fele­cége szóbeli végrendeletet tett A bíróság több tanú kihallgatása után mind az öt vádlottat felmentette az ellene emelt vád alól azzal az indokolással, hogy a vádlottak a "ásbiróság elő.t eskü alatt visszavonták azt a vallomásukat, hogy jelen voltak a végrendel­kezésnél, másrészt felmentette őket a bíróság azért Is, mert az általuk adott nyilatkozat alaki okok miatt nem volt alkalmas szóbeli végrende­let alkotására. Így tehát bűncselekmény nem terhe'l őket. Tandari Illést a lopás vádja alól Is 'elmentette a bíróság. Az Ítélet ellen az ügyész fellebbezést lejentett be. Unió cipő! Nfll strapa . . • . P 5.90 N«l luxus . . . . P 8.90 Férff antilop . . . P12.50 Özem az autóbuszAllom&snftl. Vigyázat! Csillárt. z 33 Ne vegyen addig» Rádiót, X k; Q Irógéoet < £ se > r. Kerékpárt. N ^ T rtte "SJSS •h°l Kelemen Márfon, Kelemen ucca 11. Az apa visszaveríi az ajándékokat az eX'Völegénytőt (A Délmagyarország munkatársától.) A mult esztendőben sokat beszéltek egy készülő házasság­ról, amelyet egy jó családból származó wiegény fiatalember kötött volna a gazdag iparoscsalád leányával. A parti a tél folyamán — nem tudni ml okból — visszament, de az ügy ezzel még nem ért véget Csattanója most következik a járásbírósá­gon. ahová az ügy egy kereset formájában kerfiK. A keresetet a leány édesapja adta be a* ex­vőlegény ellen. Keresetében előadja, hogy a fia­talember két esztendeig udvarolt a leánynak és ugy volt, hogy az udvarlás a templomban végző­dik. A parti azonhan közös megegyezéssel vissm­memt. A leány visszaküldött« a firmák annak rend­je és módja szerint az ajándékokat, azokat az ap­ró figyelmességeket, amelyeikkel a flu őt a Jegyes­ség ideje alatt megajándékozta. A fiu azonban nem küldötte vissza a leánytól és a leány szüleitől kapott sokkal értékesebb ajándékokat: cigaretta­tárcát, pecsétgyűrűt, öngyújtót, nsebórált, töltő­tollat, dohányzók észlelet, inggombokat és a többi értékes tárgyakat, amelyek pedig tekintélyes ösz­sBéget reprezentálnak. A kereset szerint a szülők többizben fel szólították a fiút arra, hogy ezeket a tárgvakat küldj« el címűkre, mert ereket csak a készülő házasság reményében adták neki. A há­zasságból nem lett semmi, Így tehát ezek az ér­tékek őket illetik meg. A fiu sokáig nem is válaszolt az üzengetéseik­re, később levelet irt, melyben kijelenti, hogy ajándékokat nem szokás visszaadni s ő már csak azért sem kftldl azokat vissza, nehogy ezzel a cse­lekedetével — megsértse a szülőket. A leAm* édes­apja keresetében arra kéri a bíróságot, hogy kö­telezze a fiút ezeknek a tárgyaknak azonnali viez­s Kiadására. egyúttal zárlatot Is kér a tárgvnkra, nehogy a fiatalember még a per eldőlte előtt azo­kat értékesítse. Az ügyben nemsokára tárgyalást tűz ki a já­rásbíróság. Nvnkbendfl különlegességek P \ /*(! OoiiAk testvéreknél Gomblukköftés nemüokre 'eer­szebben, legtar'ósabban Apponyi ucca 27 'V. Iskola U 25> Fírfl'nn kA««»«** hojott nnyanhA' Veoye ludom4s«^!!f hogy WrcÍQSBERGER r.A^ZLÓ Q a Royal szálló k<5­ekmar üzletét KQicsey u. u. zeiébeheye»*«.

Next

/
Thumbnails
Contents