Délmagyarország, 1934. február (10. évfolyam, 25-47. szám)
1934-02-20 / 40. szám
6 DÉLMAGyARORSZAG Í934 február 20. A DELHHGyHRORSZHG REGÉNME SZEREN KLRRR EGy LEáNy ELINDUL 29 Kónyái csalc annyit monH: — Hát akkor ennek most örökre vége. És most már több Katinka, mint docens, »•(dósággal professzor. —- Vége. És ne busuljon Kónyái, majd csak találunk még az életben valakit, vagy valamit, ami elfelejteti ezt a kellemetlen incidenst és ami megvalósítja az álmainkat. Kónvai ráhajol a kezére. — Nagyon szerettem magát Katinka. Aitán elmegy. Katinka még diszkrécióra sem kéri. Teljesen tisztában van vele, hogy úriemberrel van dolga. Visszaül a díványra és Kónyainak utolsó szavai járnak az eszében ... Nagyon szerettem magát Katinka. Hát így van. ó az okos, a kedves, a legbájosabb, a legszebb reményekkel kecsegtető hitves, a minden ..; csak egyetlenegy nem. És ezért mindent ellöknek, felrúgnak és belenyúlnak a többi közé, kiválasztanak egyet, aki sem nem ..: — sem nem ... — sem nem... —, de szüz. Nem szép mosoly az, ami Katinka arcán van és ami akkor is ott van, mikor egy félóra múlva Somióné hazaérkezik és felcsavarja a villanyt. — Itt ülsz a sötétben, kislányom. Mit csinálsz? — Csak elgondolkodtam, anyuskám. — Milyen szépek ezek a rózsák. Kitől kaptad őket? — Kónyái Elemér hozta. — Ugy?I Te tudod, hogy ez a Kónyái kicsit gyanús nekem? Katinka átöleli az anyját, aki olyan kedves rs aki mindig gyanakszik, igazi anyai recept szerint. — Anyuskám édes, nekem egy kérésem lenne a papához, kérlek támogass benne. — Mi az, kislány? — Szeretnék néhány hónapra külföldre menni, — aztán csendesen teszi hozzá — a nyelvek végett. n. RÉSZ. „!!:Holnap készülök megnézni a Uouvret, természetesen csak először, mert ugy hiszem, ez majd néhány látogatást igényel. Azután programmba van véve Versailles, utána pedig a Pere Lachese. Szóval itt Párisban az ember nem győzi telenézni magát. Én tudom, hogy odahaza nálunk is vannak látni valók, rzt most még jobban tudom, mint mikor otthon voltam és szégyenlem magamat, hogy vannak hazai muzeumok, ahova még a lábamat sem tettem be soha. Ezt nem is árulom el senkinek, csak neked drága Anyus1 ám és kérlek is, hogy ne add tovább. Itt nincs Andrássy-ut és a Szajna vize is sokkal szomorúbb, meg szegényesebb, mint odahaza « mi Dunánk. De itt viszont jó az, hogy még fi szomorúság, meg a szegénység is olyan igazi francia és az emberek olyan természetesen beszélnek franciául. Ezt olyan iól esik hallani. Nem szótagolnak és nem vágnak borzalmas grimaszokat a nagy igyekezettől, nem formálják a szájukat, meg a nyelvük fekvését, hogy állítólag könnyebb legyen megérteni őket. Az ember valamiképen megfürdik ezekben a jó, zavaros hangokban. Szóval nnyuskám igazán jól érzem magam, mert itt minden olyan, — hogy is mondjam, — itt minden olyan párizsi. Anyuskám én mégegyszer köszönöm Neked, meg Apusnak, hogy lehetővé tettétek nekem, hogy még a nászutam előtt idejöjjek Párizsba. Nem ugy, mint ahogy az szokás, meg ahogy ti is csináltátok, Édes. De hidd el, Párizs n nászuton nem is lehet 'az igazi. Olyankor az ember szerelmes és ismerkedik egy uj emberrel. Olyankor nem való az ember más egyébre, minthogy Párizsban galambokat etessen és elpiruljon, ha Velence valamelyik éjszakai mulatójában hazai ismerős arcokkal találkozik. Vagy ez a galambokkal, meg lokálokkal, ez a dolog fordítva van? Lehet, de nem fontos... Ugye igazam van, anyuskám, szerelmesnek kell lenni a nászuton, mert különben az egész dolog nem ér semmit. Én várok hát addig, amíg szerelmes leszek és akkor... nem ide iövök. De ig^ most gyönyörű itt minden. Cimem... ' Ment a levél és postafordultával jött rá a válasz „Kedves leányunk, édes Katinkánk! :::. hogyha már elkövetted ezt a szörnyű könnyelműséget és a magad felelősségére ott maradtál egy vadidegen városban, csak azért, mert mikor az állomáson leszálltéi reggelizni, soká állt a vonat és eközben megtetszett neked az egész forgalom, azonkívül pedig ugy találtad, hogy a franciák kifogástalan, szép kiejtéssel beszélnek franciául és ennélfogva itt sokat lehet a nyelv terén profitálni, hát legalább most már vigyázz magadra, keress magadnak megfelelő lakást és főleg ne csavarogj az uccákon egyedül, gyalog, viszont taksziba szintén ne ülj, mert az ember a legborzasztóbb dolgokat hallja arról, hogy Párisban a takszisoffőrök miket engednek meg maguknak. Például a pontosan bemondott cim ellenére egészen máshová viszik az utast és ha az utas történetesen fiatal, magányos leány, akinek a kiejtésén meghallatszik az is, hogy nem francia, olyan helyre viszik, ahova fiatal leánynak egyáltalán nem kívánatos dolog eljutni. Tehát elsősorban vigvázz a kiejtésedre, másodsorban pedig kerüld lehetőleg ugy a gyalogjárást, mint azt is, hogy taksziba ülj. A lakás megválogatásánál is legyél nagyon elővigyázatos, mert Párizsban az is veszélyes dolog. Nem lett volna talán mégis }obb bevárni a nászutat? No dehát te okos lány vagy, bizonyára tudod, hogy mit akarsz, aztán meg vigyázni is tudsz magadra.:: " fFolyi köv.) Tisztelettel értesítem a tisztelt nenctéaelmet és lóbariíialmat, hoqv tlxletemet (iíRelvezlem Tisza Latos körút 56. szám alá. a nőit Karos*étterembe. Tisztelettel Horvatü Ferenc, SM a Tlhanvl Borozóhoz. 301 engedménnyel Dupla erős páncél lemezből készült LUMPURT RÓDIO" 99 örök edény extra széles peremmel Lábas és fazék: 7 Liter: 0.5. 0.75, 1. 1.5/ Z 2.5 ir; —.58 —.78 —.88 1.08 1.36 1.50 Liter: 3 35 4. 5, 6. 7 ír: 1.66 1.8(1 1.98 2.35 2.58 2.96 Liter: S. 9. 10, 12. 15 ir: 3.18 3.54 3.72 5.02 5.79 Apróhirdetések BÚTOROZOTT ' SZOBÁK Butoiozott szobát LAKÁS! eyorsan és jól kiad illetőleg talál, ha felad esry apróhirdetési n Különbejáratu folyóvíz zel ellátott bútorozott szoba Dugonics tér 11, L em. 5. kiadó Lakás - Üzlet Kárász h. 14. 5szoDa hallos komfortos emeleti lakás májns hó l-re kiadó. Széchenyi tér 15. sz. a. kétszobás és háromszobás hallos LAKÁS a II. emeleten kiadó Érdeklődhetni Kállai ügyvédnél 234 Lakások: minden igénynek, a legszebb kivitelben 1—6 szobásig Belvárosi lakásiroda Dugonics 111. • JWHUTMÜ Somogyi leleplek figyeimebe! A III. ucca 110. sz. alatt cipészmiibelyt nyitottam. Minden szakmábavágó munkát, ugy Javítást, mint mérték szerinti rendelést olcsón, szakszerűen készítek.— Szives partfogast kérve vagvok tisztelettel: A OS JÓZSEF cipész. Ügyes., megbízható bejárónő azonos ira felvétetik Bocskay u. 8, II. 12 Kereskedő tanoncnak, gyakornoknak jobb ház ból ügyes, nagyobb fiu felvétetik havi 20 pengő fizetéssel Földes Zoltán ruhaüzletében, Kállay Albert u. 6. Fehérnemű varrónő házakhoz ajánlkozik napi 1.50-ért Rádai ucca 10, Újszeged. Fehérnemű varrónő házaknál jutányos dijért elsőrendű munkát vállal Baranyai Erzsébet, Kálvária u. 40 Oép ól gyorslr&aban tSkMeta* fiatel gyakornokot folronrllnk. Pályázathoz érettb égi blzonyltTány outolandA. Wagynr-Franola, HorrAth Mihdly o. 9 T0 Ügyes nő, ki háztartásban mindenhez ért, elmenne mindenesnek, íosszu bizonyitványokkal Szentháromság ucca 39, 7. ajtó. ADÁS-VÉTEL Házat 'Offkönayehben el adhat vagy vehet ha meghirdeti a Oélmagyarorszán apróhirdetései között Bér'et'egy • 8 !0-ig A D csak . W r ARANKA hölgyfodrász Gr. Apponyi Albert u 23. t«o Jazz-dob felszerelés olcsón eladó. Berger, Sze ged, Petőfi Sándor sugárút 10 Pianiné, fekete, kereszt húros olcsón eladó — Horváth Mihály n. Hamis kutyát keresek jó bánásmódra, esetleg pénzért „Kutya" jel. Egy konyhakredenc zománcos bödön és sok apróság olcsón eladó. Bethlen u. 17. Újszeged. Gva'uoadot megvételre keresek Feketesas-uoca 1\ sz , kárpitos. Vegyeskereskedés teljes berendezéssel igen olcsón eladó. Kormánvos u. 16 Hasznáilt, kifogástalan állapotban levő 2 és 4 ajtós jégszekrények ven déglőbe vagy mészáros nak olcsón eladók. Madách u. 11. szám. LEVELEZES Középkorú, nyugdíjas úrinő hozzáillő ur ismeretségét keresi. — „Megélhetés" jeligére * lapkiadóhivatalban KÜLÖNFÉLÉK Cloéstlparasov flovetoéhe CipflfelsörészkészitŐ üzememet áthelyeztem Tábor ucca 5. sz. alól 7. szám alá. 20 Fi«löp Lé szó Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlap- és Nyomdavállalat Rt könyvnyomdájában Felelős üzemvezető: Klein Sándor. 4 szobás lakás 11. emeleten teljesen modern, bérbeadó augusztus l-re, esetleg már május 1-ére. Mikszáth Kálmán u. 4. Tud. Dr. Rósa üewédnél.