Délmagyarország, 1933. szeptember (9. évfolyam, 198-222. szám)

1933-09-24 / 217. szám

Í933 szeptember 24. 0P( MAGYARORSZÁG 3} Divatszövetek, szőrme ás béiés­áruk, Szegeden legolcsóbbak Lévainál Tisza Calos körül 39. szemben.) (Höforáss a Győződjön meg kedvező vásárlási alkalomról. Móra Ferenc: Szeged díszpolgára Indítvány a törvényhatóság csütörtöki közgyűlése elé (A Délmagyarország munkatársától.) A csü­!"{«• >a0 ó.S.t Közgyűlés napirendjének IO. licij^^o I ' I ( VI n' ji i.v " lesz egy k-lekemelően *zóp ünnepi pontja is. az az indivány, amelyet a betegen fekvő Bá­rányi Tibor főispán kezdeményezésére szom­baton nyújtott be dr. Kogutowicz Károly egye­temi tanár, Wagner Adolf gazdasági főtaná­csos. dr. Széchényi István és dr. Dettre János nv. főispán ..Móra Ferenc diszpolgársága tár­gyában". Valószínű, hogy a főispán, aki a közgyüés összeilléséig minden bizonnyal el­hagyhatja a kórházi betegszobát, az indít­ványt a közgvülési napirend élére tűzi ki, hogv ezzel is hangsulvozza annak fontosságát és ünnepélvességét. AZ indítvány •tói: „Tekintetes Törvényhatósági Bizottsági Né­hány nappal ezelőtt érkezett haza Szegedre Móra Ferenc, a város múzeumának és Somogyi Könyv­tárának igazgatója, aki rendkivül stilyos mű­téten esett a közelmultban keresztül és akinek szerencsés felgyógyulása osztatlan örömet keltett nemcsak Szegeden, hanem az egész or­szág polgársága körében Ebből az alkalom­ból mély tisztelettel indítványozzuk: mondja ki a Tekintetes Törvényhatósági Bi­zottság, hogy Móra Fereneet, a Petőfi Társa­ság és a Kisfaludv Társaság tagját a szegcdi Ferenc József-Tudományegyetem honoris can­sa doktorát, a kiváló írót, aki szépirodalmi al­kotásaival nem csak az egyetemes magyar kul­túra kincsestárát gazdagította, hanem Szeged városának szerzett velük hírt és dicsőséget, a kiváló régész, akinek páratlan sikerű ásatá­sai már régen Szeged felé irányították az egész tudományos világ figyelmeit, — városá­nak tett példátlan nagy és értékes szolgálatá­nak elismeréseképen Szeged város díszpolgá­rává választja. Tekintetes Közgyűlés! Ugy érezzük, hogy índitványunk nem szorul semmiféle bővebb indokolásra, hiszen Móra Ferenc három évti­zedes kulturmunkájának nagyszerű eredmé­nyei közismertek nem csak Szegeden, hanem az egész magyar kulturközönség előtt. Szeged város közönsége a díszpolgárság diplomáját azok számára tartogatta, akik vagy a város, vagy az egyetemes magyarság szolgálatában szereztek hervadhatatlan érdemeket. A gyak­ran változó pártpolitikai konjunktura soha, senkit nem juttatott ehhez a díszhez, amely éppen ezért kapott különös fényt és értéket. Szeged város hálás polgársága legutóbb gróf Klebelsberg Kuno halhatatlan nevét ik­tatta a szegedi díszpolgárok galériájába, de nem az aktív miniszterét, hanem az aktív kul­turpolHikusét és az aktiv építőét, aki még most is elevenen alkot a Fogadalmi templom csöndes kriptájából. Gróf Klebelsberg Kuno legszebb, legértékesebb díszének érezte halá­láig a szegedi díszpolgárságot, amelyre — és ezt a város polgársága fogja mindig érezni — Szegedért vívott harcaival, Szegedért végzett munkájával rászolgált. A szegedi díszpolgárság csak azt illeti meg, aii különös szolgálatokat tett ennek a város­nak, aki az egész szivét, az egész lelkét adta oda érte Szegednek. Ezért illeti meg Móra Fe­rencet is, azt a Móra Ferencet, aki több. mint három évtizede építgeti csendben, szerényen, de ma talán még föl sem mérhető hatalmas eredménnyel Szeged kultúráját, aki teljesen összeforrt, azonossá vált fogadott és mindig szolgált városával, akire, mint szegedi iróra és szegedi tudósra tekint föl igaz tisztelettel és ragaszkodással az egész magyarság határokon innen és határokon tul. Ezért indítványozzuk a legmélyebb tisztelettel, hogy Szeged város tekintetes Törvényhatósági Bizottsága a sú­lyos betegségéből szerencsésen felépült fiát, Móra Ferencet, aki mindnyájunk őszinte örö­mére visszatért közénk, díszpolgáraként ölelje magához." Az indítvány benyújtásának a hire már na­pokkal ezelőtt elterjedt a városban és min­denütt a legőszintébb örömet keltette. Móra Fe­renc szegedi diszpolgársága régi óhai Szegeden azok körében, akik figyelemmel kisérik és ér­tékelik a szegedi Kultúrpalota világszerte is­mert nevü igazgatójának irodalmi ps tudomá­nyos munkálkodását. Szülővárosa. Félegvhá­za három évvel ezelőtt választotta díszpolgárá­vá országos ünnepség keretében irói jubileu­mának harmincadik évfordulója alkalmából. A szegedi Ferenc József-Tudományegyetem nem egészen egv évvel ezelőtt evctti' díszdok­torává az egesz ország kulturközönségének lel­kes helyeslése mellett. A város, — amely több, mint három évtizede teret ad munkálkodása számára, amely második szülőföldje és amelv olyan sokat köszönhet Móra Ferencnek, — sze­retetének, megbecsülésének érthető szemér­mességből nem adott külső kifejezést. Most azonban, az egész ország elismerésének szám­talan megnvilatkozása után Szeged is jogos büszkeséggel ünnepelheti a tunós és az iró Móra Ferencet, akinek minden írása minden munkája Szeged hírét és becsületét szolgál­ja. Értesülésünk szerint az indítványt ünnepi formák között fogja tárgyalni Szeged közgyű­lése. Felszólal az indítványhoz dr. Széchényi István As dr. Dettre János az aláírók nevében és a közgyűlés minden bizonnyal egyhangú határozattal választja meg Szeged díszpolgá­rává Mórát. . t (y a _ jr^r* I " lénveshen és mattban. Gyári lerakat Szép, tartós, o'cso a 8FB harisnya peiiák Testvérekéi AZ AMERIKAI Irta: TONELLI SÁNDOR Ez a cikk ugy született meg, hogy a szegedi Rotary Clubnak egyik jóhiszemű és jómeglá­tásu tagja, aki a nyáron átkelt a két konti­nenst egymástól elválasztó nagy árkon, elő­adást tartott Amerikáról és az amerikai üzleti világban szerzett tapasztalatairól. Az előadás nyomán diskurzus indult meg, hogy mit kell érteni tulajdonképen az „amerikai" kifejezés alatt, külön tipust jelent-e és ha igen, melyek azok a vonások, amelyek elválasztják az euró­paitól? Kissé merész vállalkozás, ha valaki egy rö­vidre szabott cikk keretében akar erre a kér­désre megfelelni. Az amerikairól nem lehet olyan összefoglaló formában beszélni, ahogy beszélni szoktunk a németekről, franciákról, vagy olaszokról. Az még nem volna nehézség, hogy ma már száz milliónál több ember vall ja magát amerikainak és ez a száz millió ember majd akkora területen lakik, mint egé^z Euró­pa, Oroszországot is beleértve. Nagyobb ne­hézség. hogy ennek a száz millió embernek történelmi múltja, melynek folvamán az ame­rikai nemzet kialakult, alig több másfélszáz esztendőnél. Ennyi idő alig elégséges egységes nép és egységes nemzeti lélek kiformálására, különösen ha maga a nép annyi különböző elemből tevődik össze, mint az Egyesült Ál­lamok lakossága. Idegenek és kötőjeles amerikaiak Elégséges elővenni akármelyik lexikont, hogy erről meggyőződhessünk. A százhuszon­két millió emberből, aki ma a szorosan vett Egyesült Államok lakosságát alkotja, 14 millió külföldön született, 25 millió már Ameriká­ban született, de bevándorolt szülőktől, 11 mil­lió néger és más szines fajokhoz tartozik s csak ami ezen felül van, született Amerikában, amerikai szülőktől. Ez a réteg tehát az, amely már két generációnál hosszabb amerikai múlt­ra tekinthet vissza. Leszármazása tekinteté­ben azonban ezek között is tömérdek sokan vannak, akik nem abból az angolszász elem­ből valók, amely az Unió kereteit megterem­tette és külsőleg a jellegét Amerikára rányom­ta. Ha tehát amerikaiakról beszélünk, némileg meg kell szűkíteni a fogalmi kört, melyet e ki­fejezés alatt értünk. Ki kell kapcsolni belőle azokat a bevándorlott tömegeket, amelyek még ma is egészen különböző nemzeti és népi csoportokat alkotnak, ki kell kapcsolni New­vork East Sidejének orosz zsidó tömegeit, ki kell kapcsolni a színeseket és ki kell kapcsolni általában mindazokat, akiknek asszimilálódása esetleg már folvamatban van. de még nem ju­tottak el odáig, hogy Amerikával nyelvben, ér­zésben és gondolkozásban összeolvadjanak. Ezeket az idegeneket, vagy félig beolvadta­kat. akik még sokat megőriztek regebbi hova­tartozásukból. a száz százalékos amerikai kö­főieles amerikaiaknak hivia. Német-arr>pri-' Aa kaiak, olasz-amerikaiak, magyar-amerikaiak és igy tovább. Amig a háború előtt évente száz meg százezer uj bevándorló lépett az Egyesült Államok területére, akik folyton szaporították a kötőjeles amerikaiak számát, az asszimiláló­dás folyamata nagyon meg volt nehezítve- Ak­koriban a bevándorlás felől két nézet uralko­dott az Egvesült Államokban. Az egyik azt hir­dette. hogy az Unió a nagy olvasztó tégely, amelv korlátozás nélkül képes befogadni és asszimilálni mindenkit. A másik nézet vesze­delmet látott ebben a korlátozás nélküli be­áramlásban és követelte, hogy korlátokat álli­sanak eléje. Tudjuk, hogy ez az irányzat győ­zött. Ma az engedélyezett bevándorlási kontin­gens olv csekély, hogy utánpótlásra nem> ele­gendő és a már meglevő elemek összetételét erezhetően nem befolyásolja. Az asszimilálódás processzusa az Egyesült Államokban igy meg­gyorsult és a következő generáció Amerikája a mostaninál sokkalta inkább meg fogja közelí­teni az európai értelemben vett nemzet fogal­mát. Az igazi amerikai Ha azonban az amerikai kifejezést az igazi amerikaiakra lokalizáljuk, mindenekelőtt fel kell merülni a kérdésnek, hogy mi az, ami őket a többiektől és tőlünk, európaiaktól elvá­lasztia? A nyelv semmiesetre sem. mert azt az első telepesek Angliából hozták magukkal és minden amerikanizmus mellett is angol ma­radt. Ha kiejtésbeli változások vannak s ide­gen elemek szívódtak fel az amerikai nyelvbe, az irodalmi nyelv angol maradt. Túlzás, vagv hiúság azoknak az .állítása, akik már külön amerikai nvelvet emlegetnek. A régiek leszár­mazottainak, a vankeeknek körében sok megmaradt az angol szokásokból és erkölcsök­ből és a puritanizmus világfelfogásából is. U.i venás ellenben a mozgékonvság, amelyet a szinte korlátlan területi lehetőségek magya­ráznak meg. Amerikában az európai értelemben vett helvhez kötöttséget, ahol egész nemzedékek élik le életüket ugvanabban a v&lgvben és ugvanabhan a faluban, nem ismerik. A közle­kedés sokkalta erősebb tényező az amerikaiak életében, mint a miénkben: annyira erős, hoev a nemzetalkotó erők sorába emelkedett. TTa Intézeti, Iskolai Harisnyák, gyermek kötóttkabátok, nagy választékban, £usssiig Imre Széchenyi tér 2. Tisza izáiló mellett.

Next

/
Thumbnails
Contents