Délmagyarország, 1933. augusztus (9. évfolyam, 171-197. szám)
1933-08-18 / 186. szám
A vér szava — Erdélyi levél. — Samu báosi világéletében a régi vágású, kemény emberek közé tartozott. Most 77 éves, amit ugy fejez ki, hogy: — Két hetes vagyok 1 Bólyongok otthon, a régi pátriában, nem mulasatiiatlam el, hogy fel ne kerestem, hiszen olyan bolond az ember, hogy szántszándékkal keresi néha azt, ami fáj. Erdély bércei néztek ránk a közelből, az erdők zsongása mondotta az altató mesét Azaz hogy valami szédüietféle fogja ed ilyenkor az embert nagyon szeretné, ha egyszerre csak a szemét dörgölhetné, mintha most ébredt volna fel a nyomasztó, csúnya éjszakából. — Ejnye, de kellemetlent álmodtam, alighanem sokat vacsoráltam az este Hála a jó Istennek, nem igaz berfőle semmi. Nyilván a szivemen feküdtem. De akkor is Jobb, ha én nyomom meg mint ha más nyomorgatja. — Szomorú lehet itt az élet, Samu bácsi, adtam fel a szót. Az öreg a pipaszárral hadonászott. — Ez a kis átmenet nem számit, kivárjuk a végét. Én már csak kivárom. Szeretnék, ha eltűnnék közülük, de azt lessék. Itt maradok élő lelkiismeretnek. \zért mégis volt szomorúsága, az ebédutáni borozgatásnál panaszolta el. — Azt olvastam valamelyik tudományos újságban, hogy az ember vére két-három hónaponkint kicserélődik. Fenézik! Nem tudja az, aki mondja, hogy mit beszól. A német tudós is arasztnyi vastag könyvet irt a búzáról, elragadtatottan dicsérték, hogy soha ennél tökéletesebbet, aztán egyszer a mezőn Járva, a szörnyű okosa nem tudta a búzát megkülönböztetni a zabtól. Az elevenbe kell nyúlni itt ¡4, sokkal többet ér az minden elméletnél. Hát hallgasd meg hogy miket beszél a vér. Tudod, hogy egy lányom van, aki oláh nevü emberhez ment férjhez annak idején. Bendes népek voltak, magyar államhivatalnok-familia, soha ferdeséget bennük nem lehetett találni. De még furcsát sem. Magyar nemességük is vsn, mert ezt annak idején bőven osztogatták, ha katona volt a családban s harminc évi szolgálata ntán azt kérte mellékletnek a nyugdijához az öreg kapitány. De beolvadtak, magyarok voltak. A vőoi most se foglalkozik politikával, nl a birtokon, távol mindentől és mindenkitől. Beszélni nem szoktunk az állapotokról, de azt hiszem néha, bogy restelkedik. Tudod, van a leplektől független szemérem is, az ember pedig néha akkor a legbeszédesebb, amikor néma. Már most haladjunk csak sorjába. Három fiu-unok ám van. embernyi emberek, Kornél, Imre, Árpád. Kornél a gazdaságban van, egészen az apja egyénisége, tiiri a világ ideiglenes változatát de néha kitör, főleg ha okvetetlenkednek neki az úgynevezett „uj honfoglalók". — Csak Járjon a száto/k és hozzatok ki a sodromból, egyszer megbolondulok, magiamra kapom a régi magyar kntonaruhámat a mi ott van mindig a szemem előtt és ugy szétvágok köztetek a bagolyfészketekhen, hogy szerteszóródtok. Ezt az Imre öccsénsk mondja, aki hivatásos oláh tiszt és vadabb a régi Idők minden dákorománjánál. Azokat a frázisokat karatyolja, amiktől megkótyagosodtnk Itt nálánál okosabbak is, magyar társaságba nem jftr, nagyhatalmi tébolyok bámljá'k. Szegény anyja fejgörcsöt kap a neve puszta említésénél is. A legkisebb flcose. az Árpád, őmiatta ment át az öreg hazába. — Nem akarok testvérgyilkos lenni, mondta egyszer. Árpád haza se jár, ml keressük M néha, mikor már osordultig a pohár és kívánkozunk utána — Hogyan fajulhatott el ennyire az az Imre? — Ezt kérdezem én is. Magyarázd meg, ha okosabb akarsz lenni. Tanulmányozd a tudósokat, hogy mit mondanak a vérről, meg a vér szaváról. — Várjunk csak, bátyám, menjünk csak sorjában. A bátyám famíliája? — Amennyire vissza tudok menni, szin tiszta magyar volt Székelyek vagyunk, az anyám kivétel, mert ő lengyel volt. — Hát a néni származásai — A feleségem? Szegénykém magyar volt ő is, de ott anya! ágon van egy kis örmény vér. Viszont a gyerekek apai nagyanyja magyar volt. Uát mi csinálja ezeket az elváltozásokat? A vér, a környezet, vagy a levegő? És hol vannak azok a mesgyék, amelyekre le muszáj térni az egyenes útról? Sorolta fel a különféle sok megnyilvánulást, vagy ahogy ő mondta, az elfajulást — Kinos lehet igy az élet, kedves bátyám. — Nem is kino6. maga a pokol. De várj osatk, nincs vége, most következik a cifrája. Kornél Is, Imre is házasok, van már két dédunokám, egyegy fia mindegyiknek. Valamikor nagy dolog, szent dolog volt nekem az unoka fogalma, elég korán ért az öröm, hol voltam én még akkor az ötven évtől 1 Azt hittem, megáldott az Isten, hogy aránylag fiatalon, a szellemi tulajdonságaim teljében ereszthettem szárnyra a gyerekeimet, örülhettem az utódaimnak. Most fokozódhatnék az öröm, de kevés jut belőle — Ez érdekel, milyenek a dódek? — A Kornél magyar lányt vett eí. A fia sötét gyerek, nem szívesen nevet bizalmatlan mindenkihez, a paraszt kölykekkel szeret a legjobban hancúrozni s megtanult magától oláhul anélkül, hogy erre bárki kényszeritette volna. Akárhányszor magyarul kérdezek tőle, valamit és 6 oláhuJ felel. Imre felesége oláh leány. Elképzelheted, kapós volt a fiu, valósággal vadásztak rá, nagy vagyont kapott. A fiát Bomulusnak hívják, ennivaló aranyos gazembw, hozzánk huz és komédiát csinál, ha nem tölthet nálunk egész heteket. Erről lepattog minden idegen szó, de ugy szavalja a Talpra magyart, hogy belekönnyesedík a szemem. Nem győzöm törni magyar verssel. Ne hidd, hogy titokban valami ravaszsági politikát folytatok és én uszítom Akárhogy vérzik a lelkem, ezt nem tenném meg, jöjjön minden szépen magától. Mindenki azt a levegőt szippantsa fel, amelyikre a lelkének szüksége van. Jön ő is magától. Egyszer hallotta, hogy dúdolok magamban valamit, ngy hegyezte rá a fülét mint a nyul és nekem rontott: — Én is szeretném azt énekelni. — Nem neked való, pöttyem, feleltem szomorúan. — Ha te énekeled, akkor én ís akarom. — Mit tehettem volna, most harsog a házunk, amikor égnek meresztett nyakkal zengi, hogy Isten áldd meg a magyart — Hogyan fogadja az ilyesmit az apja, hiszen a z . . . Samu bácsi hangja reszkető lett, mint aki küzkődik a sírással, meg a nevetéssel egyszerre, aztán megakad a torkán a szó: — Nagy gazember a kölyök, holnapra előkerítem, mert te még olyat világéi etedben nem láttál, — külön megkért, hogy ne áruljam el. Nincs még négy éves és máris ismeri az apját, tudja, kivel van dolga. Hát mondd meg, mi van azzal a kicserélődő vérrel? Hol annak a szava? Értesítés I Hölgyfodrászszalortomat KoMalh Ln>o< Miqrtrnt Z3. »1A hrlvrrtrm At. HF.Rf DI OIZELL4 Más ingatlanára kapóit kölcsönt Oklrathamisltási per a törvényszéken (A Délmagyarország munkatársától.) A szegedi törvényszék Gömöry-tanácsa csütörtökön tárgyalta Szabó István és felesége okirathamísitási ügyét. Szabó István feleségével együtt, két évvel ezelőtt felkereste dr. Hunyady-Vass Gergely ügyvédet és előadta, hogy 1000 pengő kölcsönre volna szüksége, a kölcsön fedezetére ingatlana van. Az ügyvéd helyettesét, dr. Sebe Bélát — aki azóta, mmt emlékezetes, tragikus módon elhunyt — kérte meg, hogy men jen el SzabóékkaJ a telekkönyvi hivatalba és irja ki onnan Szabóck ingatlanára vonatkozó adatokat. Ez meg is történt és ezek után az úgyvéd megszerezte Szabóéknak a kölcsönt. Csak később derült ki, hogy más Szabó István telekkönyvi adatait irta ki dr. Sebe Béla. A csütörtöki tárgyaláson a házaspár azzal védekezett, hogy nem ók, hanem dr. Sebe Béla irta ki az adatokat. Nekik tényleg volt és van ingatlanuk, ha nem is annyi, amennyi a másik Szabónak, akivel összetévesztették őket. A bíróság ezen az alapon fel is mentette Szabó Istvánt és feleségét. Gabonaközraktárak felállítását sürgetik Makón A város képviselőtestülete hétfőn rendkívüli közgyűlési tart (A Délmagyarország makói tudósítójától.) Makó város képviselőtestületét hétfőn délelőtt 9 órára rendkívüli közgyűlésre hivta egybe Nikelszky Jenő polgármester. A rendkívüli közgyűlés tárgysorozatára felvett ügyek közül kiemelkedik az az inditvány, amelyet dr. Diósszilágyi József és Lövenbach Benedek városi képviselők terjesztenek elő. Az indítványozók arra utalnak, hogy a nagy búzatermés feleslegeit a fogyasztó államok önellátási politikája és elzárkózása folytán exportálni alig tudjuk s a nagy kinálat annyira lerontja a buza árát, hogy a termelőtársadalom katasztrofális válságba íiithat. Ennek a veszedelemnek a megelőzésére és hogy a kisebb gazdák ne legyenek kénytelenek buzájukat haladéktalanul s bármilyen áron piacra dobni s ezzel a további árleromlást felidézni, sürgős kormányintézkedést kívánnak. Olyan országos rendelkezést, amelv a meglevő gabonaértékesigabon akés? csl hitelt folyósít. Az indítványozók szerint a 100 holdon alóli termelők közraktárba beszállított gabonája után, a minőség szerinti napi piaci árnak 50—60 százalékát folyósitaná az állam kölcsönképen 5 s','izalékos" kamatozás mellett. A városi képviselőtestületben bizonyára sok szó esik erről a kérdésről, minthogy azonban a megyei városok képviselőtestületeinek felirati joguk sincsen, az eredmény aligha lehet más, minthogv megkérik a vármegye törvényhatóságát, hogy foglaljon hasonló értelemben állást és irjon fel a kormányhoz. Hogy azután a vármegye ennek a feliratnak az elkészítésére összehiv-e rendkívüli közgyűlést, vagv megvárja az októberi évnegyedes közgyűlését, az egyelőre bizonytalan. A hétfői rendkívüli közgyűlés tárgysorozatán szerepel még Nagy Ernő gazdasági egyesületi elnök és tarsainak indítványa a községi szeszfőzde üzembehelyezéséről. Az idei nagy gyümölcstermés szesszé való feldolgozásának sürgős szüksége joggal aktuálissá tessi a makói községi szeszfőzde régen vajúdó problémájának sürgős és gyökeres rendezését. Még egy gazdaindítvány iesz ezen a csupa gazdabajokat tárgyaló rendkívüli közgyűlésen, a Makói Gazdasági Egyesület kérelme a makói méntelep fenntartására adott városi segélv rendezése üevében. A Winkter fflrészgijér (most Sylvania) fflzlfa apüfdta újból tizembe helyeztetett. Bükk-, gyertyán-, cserhasáb, tuskózott és aprított fa legolcsóbban beszerezhető.. Házhozszállítás. Viszonteladóknak nacrv árkedvezmény. EgQeüárusHÓ: STERNBERG ZOLTÁN épületfa és tüzelőanyag: kereskedő Rákóczi tér. (Mérey u. és Tőrök u sarok.) — Telelőn 32-57. Ugyanott ütryes tiizifaüavnökök kerestetnek.