Délmagyarország, 1933. július (9. évfolyam, 146-170. szám)

1933-07-29 / 169. szám

B. DÉl. MAGYARORSZÁG T933 fuBus 29. HALT 1 kiló (adagos) ponty SO miére« I " árban lesz árusítva szombaton és vasárnap W I^Tt^ I Rudoll-lérl halcsarnokában (Vámház mellett) és elárusrtó helyein' A Délmagyarorsasdo re g 6 a y e T falc egyamitakarsz Oencdch Marcell * 55 — Kerem, a jelentések világosak. Azonfe­lül ... Kétségtelen, hogy Vaskó Dániel érint­kezik a házban vendégül látott elvbarátai­val, tőlük hireket kap és minden egyes nyá­ri mulatságot kiszínezve, lázító tendenciá­val fest le a hallgatói előtt. Szerinte valósá­gos Sodorna és Gomorrha van itt, az urak tobzódnak és dőzsölnek, mig a szegények deszkabarakkokban rágódnak a csontokon. Természetes elfogattam és most már nem fogja elkerülni, hogy izgatásért bezárják, de ezekután kötelességemnek tartottam nagy­ságtokat figyelmeztetni, hogy talán mérsé­keltebb számban és főként jobban megválo­gatva engedjék ide a hajléktalanokat. Ilyen Vaskó Dániel sok akadhat és az egri rendőr­ség a végén nem vállalhatja a felelősséget... — Szeretnék én beszélni ezzel a Vaskó Dá­niellel, — mondta izgatottan Miklós. — Még mindig azt hiszem, hogy félreértés van a do­logban. •— Beszélj vele, ha megengedik, — mond­ta Kálmán, — de engem, őszintén szólva, nem lep meg ez az egész történet. Végtére ismerjük Vaskó gondolkozását. Hogy a da­rabjót előadtuk s őt magát vendégül láttuk itt, azzal az ő felfogása szerint nem vásá­roltuk meg. Egyébként az én felfogásom szerint sem. Másokat sem akartunk soha megakadályozni abban, hogy a maguk fejé­vel gondolkozzanak. — Hja, „tégy amit akarsz", — mosolyo­dott el a rendőrtiszt. — Veszedelmes jelszó, kérem, nagyon veszedelmes. És tetszik látni, hová vezethet ilyen hálátlan embereknél. — Hála és hálátlanság nem szempont egy Vaskó Dánielnél. Szeretném, ha meg mél­tóztatnék engedni, hogy a titkárom beszél­jen vele. Ha meg lehetne őt győzni arTÓl, hogy talán mégsem kapitalista aljasság az, amit a feleségem tesz ezekkel a szegény em­berekkel: akkor akár szabadon is bocsáthat­nák és mi szívesen vállalnék érte a felelőssé­get. Vissza is fogadnók ide, ha akarná. — Sajnálom, nagyságos uram, a törvény rendelkezései ilyen kivételt nem engednek meg. Vaskó Dánielt most már az ügyészség elé kell állítanunk s a beszélgetésre majd csak az ügyészségi fogházban kaphat enge­délyt. Hanem ha a ... vadháwistársával tet­szik beszélni ... az egyelőre szabadlábon van- A 24-es barakkban lakik. _ _ A rendőrtiszt még egyszer megismételte jóinduIatu tanácsait és elbúcsúzott. — Megyek és fölkeresem Juliskát, — mondta Miklós. — És a mi beszélgetésünk? Miklós elpirult. — Az ráér. Két perc múlva a barakkláborban volt s az ácsorgó, rongyos emberektől megkérdezte, merre van a 24-es barakk. A tábor Jöjjetek­hozzámvalamennyien homlokzatától kétszáz lépésnyire kezdődött, de Miklós sohasem járt erre, amióta a palota fölépült. Megdöbbenve haladt keresztül a frissenszületett nyomorvá­roson. Uccasorok alakultak ki a csinosan épí­tett deszkaházakból; drótvezetékek árulták el. villanyt is bevezettette számára; egy kis téren, amelynek hogy Olga már a „vendégei szélén meghagyták az évszázados fákat, gyerek játszóhely és fürdőmedence volt azok­nak a kicsikéknek, akiket már sehogysem sem lehetett a főépületbe beszorítani. — Detektív, — hallotta Miklós mindunta­lan a háta mögött- — Bizonyosan Juliskáért jött. Az embereken nem látszott különösebb iz­galom. A férfiak cigarettázva vagy pipázva álldogáltak az uccán, egyik-másik újságot ol­vasott az árnyékban. Az asszonyok csopor­tokba verődve, elégedett arccal tárgyalták a nap nevezetességét. — Ugy kell nekik, — mondta az egyik, — miért nem akarnak a bőrükbe férni. Kiéhezett arc nem igen akadt közöttük: nyilván régebben éltek már Olga kosztján. Inkább piszkosak voltak s a rongyaikat nem értek rá kifoltozni. A fürdőmedencében han­gos kiáltozással lubickolt s frecskelte egy­mást néhány gyerek, de száz is akadt az uc­cán, aki nem kívánhatta még meg a tisztál­kodásnak ezt a kellemes formáját sem. Mire a 24-es barakk elé ért Miklós, már so­kan szegődtek a nyomába: látni akarták, ho­gyan tartóztatja le Juliskát. Juliska szobáját könnyen megtalálta: nyitott ajtajában néhány asszony állt s nézegetett be a szobába. Fé­lénk köszöntéssel nyitottak utat neki. Juliska a világos, tiszta, de jóformán butor­zadan szoba közepén térdelt, háttal az ajtó­nak s kis motyóját kötötte össze. Miklós meg­szólította. Megfordult s idegenül nézett rá: — Mi tetszik? A csinos, erős leány sokat öregedett né-v hány hónap alatt. Miklós észrevette, hogy előrehaladt másállapotban van. — Nem ismer meg? — Nem. Azaz. •. igen. Maga a Sárréti tit­kára, ugy-e? — Az vagyok. Beszélhetnék magával négyszemközt? \ — Azt hiszem, fölösleges. Négyszemközt 10500-1933 vb. Mim. Árverési hirdetmény. »tullrot» Mrífcágt végreHaltft ix 1881. évi LX. te. Ktt, 5-» érteim » ben —enne! kUxhirré 'eaxl hogy « *»egedl klr 'VásMrftság 1931. évI 235)9 iránt« v^xésr •Mvelker'ében dr. LBbl Sindír ügyvéd AHal képviselt Vactium 01 C mpany lavára 129,07 pengő '« 'áruik­kal erejéig 1933. éri február hő 6-án l?ganato«ito t kl-l'el iil v*»­reHa|lis u<lán leloelal' (i 1120 penpflre becsül' ktlvetkexő ingó'á­g-k, o. m. kíltetőgép. 3 'éhén »1 fatOrznek *t eevéb Ingók nyit­vánog árverésen piadat'ak. Ax árverés ax alíbb merevére!' fog­taltaMk favára 1« elrendezetik, amennyiben követelésük még lenn Erén árverésnek • meredi klr MráablrAaág 193S rv. 43139 ix. végxéae tolv'án 129X17 oenpő ffkeköve elén. ennek 1911 én au*. 7­•61 iárA 8 Oln kama'ai és eddig őss-esen 45.63 pengőben bíróilag m4r megállapított s a még felmerülendő költségek ere lé'e Desxk, Marospirt <eetdő toi>anat-<slté*ára 1933. évi ang. 8. napiának d. u. 3 Ar.Va határidőül kltflxelik éa ahhm venni axándékoxAk olv mev­lepyiéasei hivatnak mer. hogv ax érintett Inpőaágok ax 1881. évi tX. <e. 107..108. §-al értelmében, k «sxpénzflxetés mellett a leg­Iflbbet ígértnek axOkaég e«e>én beesáron alnl la, de e?tel|ebb a becsérték kétharmadáért el lógnak adatai. E'söbbaéget Igénylők exen Igényüké' 'eskésőbb ax árverés meg­kezdéséig bele enteni (artoxnak. Ax árverés csak akkor leax foca­natnsiTa ha b'irme'ylk lé1, 'egkésőbb ax érverést megelAxft ntols6 rinill hétköznapon bejelenti, hogy megtartását kivánja a rbben ax esetben ax árverés akktr is meg leax ta'tva, ha a kívánságát elö­teftMxtö léi nincs |elen (193a évi XXX'V. •--«. 72. §.* Ha a végreh'J'áa hivatalból vnlt foganatosítva, az árverés aa ér­dekeiek kOxbenjárása né kíli Is meg leax tartva, ha mindenik vég­rehaj'aló és végrehajtást szenvedő ellenkező kívánságot nem nyil­vánít. 0930. évi XXXIV. t.-e. 72. §.) Kelt Szeded, 1933 évi Iulta* hó a nap'án. vitéz dr. HorvAih Hr. bit. véfrehaltö. is, közönség előtt is: — De kedves .:. asszonyom, en azt Ki­szem, itt félreértés történt... Segíteni szeret­nék magukon. Csak nem akar ilyen állapot­ban :.. (Folyt, kör.) Feleifis szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délraagyarország Hírlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában Feleifis fizemvezetfi: Kletn Sándor. Apróhirdetések BÚTOROZOTT .SZOBÁK Bútorozott szobát LAKÁS1 iryorsan és jól kiad illetőleg: talál, ha fel­ad egy apróhirdetést a nélmanvarorszAnha' Szépen bútorozott kü­lönbejánatu szoba ki­adó Feketesas ucca 22. I. 2. Üres, tiszta szobát ke­res magános úrinő. — Jelige Úrinő. Lépcsőházi külön elő­szobás uocai bútorozott szoba. Oroszlán u. 3., kalapüzlet. Lépcsőházi, külőnbe­járatu bútorozott uo­cai szoba kiadó. Dr. Vasné, Tisza Lajos kör­út 9 Külőnbejáratu bútoro­zott szoba kiadó, iro­dának is. Tiisza Lajos körút 23., fldszt Három szobás kom­fortos lakás azonnal, vagy augusztusra ki­adó- Füredi u. 3. Uj házban 2 szobás modern lakás kiadó. Pusztaszeri u. 18. Kiadó novemberre 4 szobás uocai helyiség, irodának. I. emeleten és 3 kisebb udvari la­kás augusztusra és no­vemberre, Dugonics tér. 2. Asonnalra vagy novemberre teljesen modern 8 axobá« lakás kiadó, Deák F. n. ?>. U. S. 3 .5 Férfi kalapok 33 tisztítását javítását, ala­kítását 1 pangótól válla­lom. Tlmpaner Géza kala­pos mester, Sziics u. 11. Elsőrendű varrónő ju­tányos árért házakhoz ajánlkozik. Zárda ucca 4, Muhárszki. Bejárónő a délelőtti órákra felvétetik So­mogyi u. 7. II. em. jobb Német levelezési keres kedőknk. iparosoknak jutányosán vállal idő­sebb ur. „Német leve­lező" jeligére. Fehérnemű varrást és javítást, stoppolást vál­lalok háznál P 1-ért. Szentgyörgy u. 7. Fehérnemű varrónő ha­vi fizetéssel felvétetik. Kertész áruház, Mik­száth Kálmán u. Biciklizni tudó kifutó­leány a Kálvária és Br. Jósika upca sarkos lévő gyógyszertárba felvétetik. ADÁS-VÉTEL Régi könyvszekrény és biedermayer szalongar nitura eladó Tábor u. 7b. Mahagóni hálószoba és ebédlőbutor eladó Mik­száth K. u. 6. Két barokk stíl ruha­szwkrény eladó Tábor­u. 7b. Egy miskolci weekend­jegyet veszek Gáspár órás, ékszerész, Mik­száth Kálmán u. 5. Kíadő kétszobás, egy­szobás udvari lakások, eladó épületfa, kőtör­melék. deszkaajtók. — Fodor u. 8. VAJ O M. T. K. korlátlan mennyiségben kapható. Berzsenyi u. 2. «« 3x4 szmirna szónyesr éa kisebb eladó Tábor u. 7b , 100 drb. Jókai nemzeti kiadá-s és műveltség könyvtára eladó — Tá­bo in. 7b. Miskolcra 1—2 weokendjegyet k«r»»»k. Attila n. 14. MsvAnháa. *2S KÜLÖNFÉLÉK HHSZNALT bútort, ruhát ós a háztartásban feles­leges tárgyakat ¡01 értékesít a Délmaqyarorszán apróhirdetései *t?án 24 óra alatt szerzek vlrsimt bár­mely 41'amba. IrltZ Kele­men ucea 11. I. 1. ia Vidékről Szegedre költö­zöm, 8—10.000 pengővel társulnék kimutatható ren­tábilis vállalathoz, hol a töke biztosítva van. Aján­latokat .Rentábilis* jel­igére a kiadóhivatalba. 2—3 tennisz partner kerestetik. Jelentkezés Segesváry Drogériában

Next

/
Thumbnails
Contents