Délmagyarország, 1933. július (9. évfolyam, 146-170. szám)

1933-07-02 / 147. szám

DÉLM AGYARORSZÁG SZEOED. ScerkMZtöMg: Somogyi UOCB 22.1.em. Telefon: 23-33.^KladAlilTntBl, kOlc*Onk»nyr«Af «* tegyUuda Aradi uccu S. Telefon: 13~Od. .» Nyomda> IBw Lipót ucca 19. Telefon t 13w>ft TATIrall ét levélcím DélmanyamnzAg Szeged Vasárnap, 1933 julius 2 Ara 20 fillér IX. évfolyam, 146. sz. ELŐFIZETÉS: Havonta helyben 3.20. Vidéken és Budapesten 3.ÖO, klllfdlddn 0.40 pengd. - Egyes szdm Ara hétköz­nap 12, vasAr- é* Ünnepnap 20 1111. Hír­petétek fel-vétele tarlla szerint. Megje­lenlk hetid ki-vételével naponta reggel A magyar élet és a magyar buza Hova tűntek, hová torzultak a régi aratási képek, a felpántlikázott kaszások, daloló ma­rokverőlányok csoportja, a fellobogózott ökörfogat s gazdát buzakoszoruval köszöntő aratók soblónná szokott képe ? A magyar em­ber élet nek nevezi a búzát s az élet sorsa ugyanaz lett, ami a búzáé. Ezer esztendőn keresztül a magyar föld népének a buza je­lentette az életet, ez volt az igazi nemzetfen­tartó elem, ez adta a kenyeret és ez adta az áldást, a munkanélküliség problémáját ez ol­dotta meg, ez volt a politika és ez volt a gaz­dasági élet, ez volt a pénz és ez volt a hiteL Ezer esztendőn keresztül a magyar élet ten­gelye, fundamentuma, a magyar élet motor­ja és energiája a buza volt. Ezzel éltünk és ezzel haltunk. Ez volt az első világpiaci cik­künk a magyar vér után, amit ontottunk mil­lió és millió magyar szivet csapra verve ide­gen földön idegen célokért s ha nótát rendelt a nemzeti gőg, a magyar buza acélos csengé­sét akarta hallgatni. S mit hallgathat most az acélcsengés helyett ? S a legtragikusabb az, hogy abuzanem ad már kenyeret. Ha nem volt termés, ha aszály pusztított ki a földből minden ma­got, ha kiszáradtak a mezők s sivataggá vál­tak a rétek, akkor érthető volt, mert kikerül­hetetlenné vált az éhség és a nyomorúság. De most? Most a felesleg ront ránk, most a színültig megtöltött gabonaraktárak mellett kell éheznünk. A magyar föld hűséges s ont­ja magából a kövér szemeket, a magyar föld nem csal meg, csak a buza lett céda. A buza vesztette el becsületét, talán azért, mert ipar­cikké degradálták Kanada végeláthatatlan te­rein, talán azért, mert átadták a gépnek azt, amit emberi munka és emberi verejték neme­sitett ki, talán azért, mert az olthatatlanul kapzsi vagy fantáziát látott s profitot szima­tolt az áhitat és az imádság mindennapi ke­nyerében. A magyar buza tragikus bukásának azon­ban volt más oka is. A magyar buza a ma­gyar földből táplálkozott s a magyar földbe eresztett gyökereken a faji gőg és nemzeti büszkeség is felszívódott a buzaszemekbe. Az e xtra Hungáriám jelszava megfer­tőzte a magyar búzát. A magyar buza nem akart haladni, a magyar buza elhitte, hogy az idegen példák rombolóak, kezdte többre becsülni a magyar buza is a csengést a tar­talommal, az acélcsengést a sikértartalom­nál. A magyar buza hallgatott a magyar po­litikusokra s minél több csengést és minél ke­vesebb tartalmat produkált. Azután jött Ma­nitoba és jött Winnipeg, jöttek a magyar bu­za Merseburgjai. A magyar buza megbukott s a magyar föld népe elvérzett. Még a buza is megcsalt, még a buaa is áruló lett, csak a magyar föld maradt meg hűségesnek és áldott-engedelmesnek. Ten­gerfenék volt s most is búzatáblák tengerét ringatja. De a búzatáblák tengere felett ten­gernyi gond és tengernyi aggodalom sötét­lik. Mi lesz ebből a magyar életből, amit a buza tartott el, a buza táplált ezer esztendőn i ^resztül, a buza adott munkát, foglalkozást, kenyeret, gazdagságot, jólétet és nyugalmat, mi lesz a magyar földből, ha a buza is cser­benhagyta ? A magyar életnek olyan fedezete volt a buza, mint a papírpénznek az arany Azt már tudjuk, hogy mi lesz a papírpénzből, ha az aranyalapról Iezüllik, de azt még csak reszketve sejtjük, hogy mi lesz a magyar élet­ből, ha a buzaalapról lecsúszik. A magyar föld, — divat lett erre hivatkozni, — nem te­rem meg narancsot és banánt, nem véletlen az, hogy ez a föld a búzával lépett nászra, ebből a nászból egy ezredéven keresztül csak jólét és béke született s mint ahogy az elöre­gedett szülők kései gyermeke véznán és be­tegen jön a világra, a boletta mankójára tá­maszkodik mai hajtása a régi násznak. Na­rancsot nem terem meg ez a föld, de megte­rem babért és ciprust. Ciprust a halottaknak és babért, minél több babért az élőnek. A babér kezd olyan nemzeti termeivény lenni, mint amilyen a buza volt. Nem cserfalevél, mert ez azt illeti, aki alkotott, teremtett és győzedelmeskedett, hanem babér, amit azok elé szórunk, akik előtt magasztalásainkkal akarunk érdemet szerezni. mmmmmmmi^mmmmmmmm^mammmmm Bort, búzát és békességet kívánt valamikor a magyar élet. A bortól a borfo­gyasztási adó vette el a zamatot, a búzát a boletta segítsége öleli ájulttá s a borfogyasz­tási adó s boletta mellől elmenekült a békes­ség. Búzát vetünk még a magyar földbe, de nem aratunk már békességet. Búzát vetünk, de gondokat és kinzó problémákat aratunk csupán. Nem a pacsirta énekel már az aratók­nak, hanem a moratórium-rendelet. Érvnek az elkótyavetyélt életnek nincs találóbb szim­bóluma, mint a buza. Belőle lesz a fehér ke­nyér és a fekete gond. Acélos a hangja, de szegényes a tartalma. Ez a magyar buza, ez a magyar élet és ez a magyar politika. Bort, búzát békességet, — mondogatták valamikor. Borfogyasztási adót, bolettát és nemzeti egy­séget, — mondjuk most. A magyar sors fir­mamentumán ikercsillagok a magyar élet és a magyar buza. Feloszlatták a Centrum szervezeteit, bezárták a katolikus egyesületeket Elkobozták a szervezetek vagyonát — A német terror legújabb eseményei Berlin, julius 1. Tegnap este riasztó hirek terjedtek el Hirt-.nburg elnökről. A Hinden­burg és Hitler kőzött lefolyt találkozás után a birodalmi elnök eláhilt és hn**~ahh Ide'o esz­méletlen maradt. Orvosai tanácsára egyenlőre teljesen visszavonni a munkától. A »Kölnische Volkszeitung, a oentrumpárt vezérlapja a katolikus centrumpárt feloszlását je­lentette be. A centrumpárt vezénei befejezték háromna­pos tanácskozásaikat és a sajtó szerint a ta­nácskozások eredményeként, legkésőbb hétfőn megtörténik a párt hivatalos feloszlatása. A centrumpárt működe a szombati nappal le­hetetlenné vált, mert a porosz titkos államrendőrség az egész ország területén elrendelte a ' centrumpárt valamennyi szervezetének í eloszlatását. Az államrendőrség szombaton az egés? ország­ban végrehajtotta a betiltó végzést. Mindenütt de'ektivek szállták meg a feloszlatandó szer­vezet helyiségeit, lefoglalták az összes irato­kat és elkobozták a szervezetek minden vagyon­tárgyát. A hivatalos porosz sajtószolgálat közli: >A titkos államrendőrségi hivatal egész Poroszország területén bezf"**1« a katolikus egyesületeket, amelyeknek iratanyagát és egyes vagyontárgyát elkobozták. Ezekre az intézkedésekre azért volt szükség — mondja a honogkeresztes hiva­talos jelentés —, mert kiderült, hogy a közép­párt segélyegyesületeiben államellenes műkö­dés folyt, amelv rendszeres izgatással akarta megakadályozni a katolikus középosztály nagy részeinek beolvadását a nemzeti Németország keretébe. Az intézkedések nem érintik a tisz­tán egyházi egyesületeket, amelyek távol tar­tották magukat minden pártpolitikai beavat­kozástól és csupán jóléti és jótékonysági cé­lokat szolgálnak.« A londoni lapok arról számolnak be, hogy Németországban a hitlerista rohamnszfngok egyrészt fellázadt, mert Hitler még nem juttatta valamennyi mun­kanélkülit munkához. Több helven féloszlat­ták a ro' amosztagokat. Frankfurtban a roham­osztagok laktanyáW körülzárták, 1S00-at letar tóztattak és internáltak. Tegnap ujabb rendeletek jelentek meg. Újból megrendszabályozzák a német filmet. A jövő­ben csak olyan külföldön készült német nyelvű filmet adhatnak elő, amelyben kizárólag árja színészek szerepelnek. A betegsegélyző pénz­tárak tagjai visszautasíthatják az orvosi, aki­hez beosztották, ha az nem árja származású. Gundelsheimben elrendelték, hogy a leveleket, postaszállitmányokat és levelezőlapokat horoa­keresztes jellel kell átbélyegezni. Halálos szerencsétlenséggel kezdődőn az olasz repUlőraj amerikai utia Amsterdamban az egyik hidroplán felborult, egy mechanikus a tengerbe veszett. bárom tiszt megsebesült Róma, julius 1. Az olasz repülőflotta hosszas várakozás után srombaton elindult Amerika felé. A huszonöt hidroplánból álló repülőraj hetek óta állt készenlétben, várva a kedvező időjárásjelentéseke;. Szombaton hajnalban szél­csöndet jelentettek az Alpok felett. Hajnali négy óra' or megjelent Bnlbo légügyi miniszter az orbetelloi repülőtéren és megadta a jelt az indulásra. A tengerpartnál felsorakozott a hu­szonöt hidroplán, maid felvonultak a túrán

Next

/
Thumbnails
Contents