Délmagyarország, 1933. június (9. évfolyam, 123-145. szám)

1933-06-09 / 129. szám

10 DÉL MAG7ARORSZAG T933 junius 9. A Vélmagyarorsxdg regénye T eg vam ÍlA ar§z Ocnedeh Marcell 24 <— A gyerekeik" nem betegek éppen, — mondta csöndes hangon Olga, — de mind­egyikre ráférne a jobb étel, jobb levegő... Kaszásné asszony, — fordult ahhoz az asz­szonyhoz, aki bebocsátotta őket s alsószok­nyásan még mindig a szoba közepén állt, — a maga gyerekei közül a legnagyobb, az Annus, meg a legkisebb a Ped (Peti már vég­zett a cukorral és ismét négy ujját szopta) — nem maradhat itthon. Egyiknek a tüde­jével van egy kis baj, másiknak a csontjai­val ... nézze, milyen görbe a lábacskája és alig jár még... És maguktól is kettőt szeret­nék elvinni, Kovács Imréék. Az Antit, meg a Zsuzskát. Azt hiszem köhögnek azok más­kor is, nemcsak télen... — Dehát hova vinnék őket? — kérdezte Kaszásné. — Egy szép nagy épületbe, ahol száz meg száz olyan gyerek van, mint ők. Kap­nak enni bőven, kapnak szép ruhát, játékot, <önyvet... A mennyországban sem lehetne obb dolguk. Aztán ha megerősödtek vissza­hozzuk őket. Nem lehet ez igaz, — mondta fejét in­gatva Kaszásné. — Már mért tennék ezt a nagyságák? Nem tudunk mi azért fizetni. — Menhelybe nem adom én a gyerekei­met, szólt ki az ágyból Kovács Imréné. — Hallottam én, amikor leánykoromban a vá­rosban szolgáltam, hogy mi a sorsa a men­helyi gyerekeknek. Nem szorultak ezek arra. — Nem aféle menhely az, — erősködött Olga. — Olyan élete van ott a gyereknek, hogy a kiskirálynak se különb. — Azt éppen kár neki megszokni, — ve­tette első szavát a vitába Kaszás Péter. — Elkényesedik s büdös lesz neki a munka. Jobb, ha itthon marad segítségnek. — És ha elpusztul? — kiáltott közbe türel­metlenül a doktorkisasszony. — Halt-e meg már maguknak gyerekük? — Kettő, — felelte Kaszásné, — de kicsi korában, — Hát maguknak? — Nekünk is kettő, — felelte Kovács Im­réné. • V Olga századjára sem tudta megszokni, hogy a gyerekek végighallgassák az életükről-ha­láluícról folyó vitát. Felállt és előhozakodott a nagyágyúval 7 — Hát ha nem adják, nem adják, sajná­lom. Pedig nagy könnyebbség volna maguk­nak. Mindegyik családban kettővel keve­sebbnek kellene kenyeret adni. Bezzeg a Szalánczy méltóságos ur emberei nem vol­tak ilyen kényesek. Az ő birtokáról husz gyereket viszünk el. Azokat irigyelni fogják ám, amikor a szép ruhájukban visszajönnek. Annusnak és Zsuzskának felvillant a sze­me. Szólni is akartak, de Olga megelőzte őket. — A Csordás kasznár ur is odaadta az Ilonka lányát. Ez hatott. Egy kis hümmögés, ide-oda­beszéd után megállapodtak, hogy két hét múlva az intézet kocsit küld a gyerekekért. Visznek erről a tanyáról többet is, nem lesí­nek csupa idegen közt. Még ma este sorra látogatják a családokat. Aztán Kalmár dok­torkisasszony megvizsgálta Kovács Imre de­rekát és felirt neki egy kenőcsöt, pénzt is adott rá, hogy megcsináltassa. Megsimogatták a gyerekeket és elköszön­tek. Kinn még mindig hullott az eső. Sürü aranyszálai csillogtak az autó reflektorainak sárga fényében. Szorqsan a fal tövébe Kuzódva elvergőd­tek valahogy a szomszéd lakás ajtajáig és bekopogtattak. És kezdődött az egész élőiről. MÁSODIK RÉSZ. I. — Én lekváros kenyeret akarok. — Mais Lacika, vous l'avez eu hlerí — De Lacika, hiszen tegnap is azt kapottl — mondták egyszerre a francia kisasszony, aki leckét adott Lacikának, s Zsuzsi szoba­leány, aki a vajaskenyér-tizórait hozta. — Én jobban szeretem a lekvároskenye­ret. Nekem adjanak lekvároskenyeret. A francia kisasszony megpróbált érveket félhozni a vajaskenyér mellett, de Zsuzsi már tudta, hogy ez hiábavaló fáradság volna. A kisasszony tízóraiját otthagyta az asztalon, a vajaskenyeret a kis tálcával kivitte Lacika tanulószobájából a folyosóra és fölkapta a hczitelefon kagylóját. — Anna nénit kérem.;: azt hiszem, fönn van a nyolcadik emeleten, a kórház fehér­nemüosztályában. Anna néni Olga vénkisasszony-nénje volt, a gyermek-üdülő és a kórház gazdasági fő­Apróhirdetések nnc.g.Mo Bútorozott szobit LAKÁS! gyorsan és jól kiad illetőleg fal Ál, ha fel ad egy apróhirdetési a tlélmrnwn'száehn' ADÁS-VÉTEL Komócsin Isfvánné Damjanich u 23. sz alatti füsze tbre'ébrn olcsón és |6I vásárolhat 193 Régi német klasszikus könyvek, jégszekrény, gázresó eladó. Honvéd tér 8. I. 9. Eladó 4 fotel, sodro­nyos gyerek ágy Vitéz­ucca 4. sz., II. em. Házat legkönnyebbon el adhat vagy vehet, ha meghirdeti a Délmagyarorszáo apróhirdetései között Sürgősen keresek egy, vagy kétszobás lakást kerttel Újszegeden Ba­logi József, ipartestü­let. Foglalkpzás Elsőrendű s1 kárpitosmunkák kéazlténe és javit/Ua. Raktáron: Reknmlék, Rarnltnrtk, modern fotelek, ottomAnok. Olr.ó Arak! Szedres! rolelAgy. Modern forma, könnyen kozel­hotó, kényelmes, lefjolosóbb P 98 Szedres! kárpitosnál Sít Mih&Iy u. 1. Fodor u. saro k önállóan szabó varró­nftt (üzletben dolgozott) állandó munkára felve­szünk, Tisza Áruház. Ügyes hölgyfodrászt felveszek Somogyi Fe­renc, Petőfi 67. KÜLÖNFÉLÉK Gépelést olcsón és pon­tosan vállalok. „Pontos munka" jeligére. Komoly gondolkozású, intelligens, fess urifiu ismeretségét keresi in­telligens 20 éves leány „Komoly" jeligére. Nagy vevőkörrel biró fodrászüzletet átveszek Szeged környékén levő nagyobb városban. — Ajánlatot „Jóforgal­mu" jeligére. Intelligens urifiu vagy leány tenniszpartnert keres izraelita úrilány. Választ a kiadóba — „Szorgalmas kezdő" jeligére. Kedden ette Takaréktár-ucca, Korzó-, Kölcsey-uccán át Ti­sza Lajos-körut 73-ig elveszett egy bőrreti­kül. Megtalálónak 10 pengőt ad házfelügyelő. Takaréktár-, Korzó, nöke. Hivatalos cime és megszólítása: Anna néni. A telefonos kisasszony nem találta meg a nyolcadik emeleten, a hetediken sem, ahol a súlyosabb betegek kórtermei voltak, de fölfedezte a hatodikon, a „nagylányok" egyik termében, ahol a tizórai kiosztását figyelte. Alig két hete működött még az „üzem", vi­gyázni kellett, hogy az ötszáz üdülő és beteg gyerek etetése ugy menjen, mint a karika­csapás. (Folyt, kőv.) Szeged sz. kir. város I. fokú közigazgatási hatósága. V3. 16501—1933. kig. szám. Hirdetmény a hasfyphus elleni védekezésről sebb gedések nagy arányszámánál, a fertőzés rendkívül könnyű voltánál fogva, közegészségügyünk egyik legnagyobb ártalmát jelenti. A hastyphus fertőző csirái leginkább étellel, vagy itallal, a szájon keresztül jutnak a szervezetbe. A betegségnek egyik legnagyobb terjesztője a légy. Ezen veszedelmes fertőző betegség nagyobb­foku elterjedésének megakadályozása érdeké­ben a köztisztaság előmozdítására és megőrzé­sére fokozott figyelmet kell fordítani. Nyomatékosan figyelmeztetem a város kö­zönségét, hogy az uccák, különösen a házak udvarának tisztasága, elsősorban pedig az em­beri ürülék, a trágya, a szemét, a trágyáié és a szennyvizek elhelyezése, illetőleg levezetése és eltávolítása a városi közrendi szabályrendelet­ben előirt módon, a köztisztasági és közegész­ségügyi követelményeknek megfelelően tör­ténjék. Minden ház tulajdonosa köteles vízhatlan falazatú, jól záró fedéllel ellátott, csukott, a közegészségügy követelményeinek megfelelő árnyékszéket felállítani. Amennyiben ez a tu­lajdonos szegénysége miatt nem volna lehet­séges, különösen tanyákon, legalább egy vas­tag agyagréteggel jól kidöngölt, hézagmente­sen befödhető gödröt kell erre a célra készí­teni. Járvány esetében az árnyékszéket napon­ta frissen készített mésztejjel fertőtleníteni kell. A külterületi lakosok figyelmét felhivom arra, hogv az ivóvizet szolgáltató kut környé­kén. legalább 10 méteres sugaru körben ár-< nyékszékel, pöcegödröt, trágvadombot, vagy más szennyező berendezést létesíteni, továb­bá ruhát, fehérneműt, valamint edényeket mosni nem szabad. A kutat iól záró fedéllel kell ellátni és a kut környékét olvkénen kell feltölteni .hogy az elhasznált víz a kútba visz­sza ne folyhasson. Oly helyeken pedig, ahol a kúthoz itatásra állatokat is hajtanak, a kut környékét kaviccsal, kővel, vngv téglával kell burkolni, hogv az állatok a talaít sárrá ne ta­possák. Allatitatásra szolgáló válvut a kuttól legalább 5 méter távolságra szabad csak elhe­Ivezni. A kutvedreket kereszthuzattal kell el­látni. hogv a vízmerítő saját edényéi a ve­derbe ne márthassa. A köztisztaság és közegészségügy érdekében elrendelt ezen kötelezettségek teliesifését ha­tósági közegek házról-házra járva ellenőrzik. Azok ellen a háztulajdonosok ellen, akik ud­varukat nem tartják tisztán, kihágási eljárást indítok. Szeged, 1933 má'us hó 23-án. Dr. KATONA ISTVÁN s. K. tb. tanácsnok. 313 1933 vti sxám 191 llrvertf«! hlrdntmAnv. »lu«mH hirA.ttrt véerebiltA az IW évI I.* tc. *v>. S-a érWmé. Ken »—nnet Vrhlrré 'í«t) liimr a hiidan-gfl He tírjghlrAgév IWí. éri SS'SSI. «TÍmti v*ezége Mvetkertében dr. Defre |Anis (Igyvéd á'tat k'nvlgett Orsi»«"« Maevar Ipar' leli'log Intézet rt lav»ra 141 pengS 52 Mll'r én térnlMral ereiéig 1033. évi márc'u- hó ?4-én le«. nat"g»o t kl-légl'éa' v*«re<ialMi u'IAn leloclal» ég 13«) nen»«re be­cgtlH MvetkeiB lnf>ó«*e~k, u. m.- gonkavigé Kép, mérleg, 600 flveg pe»«gó nylMnng árverégen eladatlak. F»en *nre»é»nek a «zecedl klr UrégblrógAg gz*mu 1932. évi 31*831 «». végrég. folv'án 14fi 52 tAkeköve'eléa, ennek 1933 dec. 30 nanlé'ói léi* 5 százalék kamg'al ég ei"1lg «««-egén *5-35 pengflhen bíróilag m*r megállapított g a még felmerilendft kUltgé­gek ere'é'o s»eg-d. S échenyi 'é" 7. fi. g. 'ee*dó fnvanat-áltálára 1933. *vl luniiig 14. nanlángV d. e. »30 óráig hatArldófli kltOretlk ég gMint venni gzándékojók oly mevlegyzégge1 hivatnak meg hogy »7 érintett Ingósásnk az 1881. évi t.X. tc. 107.. 108. §-al értelmében kégzpénzllze'ég melleit a legtöbbe» Igérónev szükség egeién becg­ár-n alul lg, deeifeljebb a becsérték Htharmadftrt el lógnak ada.nl. Kelt Szeged, 1933. évi máin« hó 24. napián. Bolooh la|o*, kir. Mr. rtvefeaft*

Next

/
Thumbnails
Contents