Délmagyarország, 1933. január (9. évfolyam, 1-25. szám)
1933-01-01 / 1. szám
1.1 Kedvező részletre beszerezhető legújabb rádiók Philips, Standard, Orion és az összes márkás gépek raktáron. Amerikai Írógépek uijak és használtak, Gramofonok és lemezek alkatrészek. Kelemen Márton, Kelemen ucca 11. Javítóműhely. jához és európai fajsúlyú nevéhez. A városi bérházakról és Iskolákról nem sok jót irhatok. Az ország második városának nem ilyen házakat kellett volna amelnie az 1920. és 1930. évek között Amikor forrong az egész világ épitőmüvészete, amikor a magyar és modern építészek illusztris gárdája szebbnél-szebb alkotásokat emel napról-napra, Szegeden még idejétmúlt és elcsépelt formákat és stílusokat gyakorolgatnak a tervezőirodákban. Rerrich Béla Kséniália, nagy művészi szeretettel, tudással, ambícióval, artisztikus érzéssel és hangulatosan, kifogástalanul és hibátlanul megtervezett Templom-teréről én, akit Rerrichez évtizedes jóbarátság és az iskolapadok kollégiáilis érzése is fűzött, csak jót és szépe* Írhatnék .. — De nem tudom elhallgatni azt az érzésemet, hogy épületei nem az Alföld levegőjébe, nem Szegedre valók. Magyar építő művészek és mükritikusok nagyrészének az a véleménye, hogy Rerrich épületcsoportja idegen és távoleső a Tiszapartnak és a magyar Alföldnek, a szegedi színeknek, hangulatoknak érzésvilágától. Nem sjabad itt gémeskutra, vagy csikósokra, tanyáikra, kocsmákra gondolni, de kell, hogy legyen a nagy magyar alföldnek, a szegedi levegőnek, a szőke Tiszának, a kalászokkal ékes rónaságnak oly hangulatának lenni, amelyet megérzékeltetni csak kevés magyar építőművésznek adatott még meg. Ahogyan Szegeden kialakult oly európai értelemben is elsőrangú Írógárda, amely Mikscáthot, Gárdonyit, Tömörkényt, Cserzyt, Móra Ferencet, Juháss Gyulát és másokat is magáénak vallja, ugy ki kellene alakulnia a szegedi és magyar építőművészeinek is. Nyilawy Sándor és kővetői meg tudták fltrai a szegedi és szegedvidéki hangot a képzőművészetben; épen csak az épitömüvészet, amely tömegekkel, színekkel, vonalakkal, tud hatni és amelynek rendelkezésére állanak az összes testvérmüvészetek, épen m építőművészet, minden más művészet anyja, ne tudna nemzeti és magyar lenni?! Ha Szegeden, amelyet oly nagyon szerettek nemzeti fővárosnak, a magyar Moszkvának nevezni, amely mindig fellegvára volt a nemzeti gondolatnak, eddig már elmulasztották a magyar nemzeitii épitflstilust ápolni és felkarolni, ugy reméljük, a jövőben erre több gondot, szeretetet és érdeklődést fog fordítani a városi vezetőség, a közületek és magánosok. Mert mi a nemzeti stílus? Van-e egyáltalában nemzeti és magyar stílus? A nemzeti stílus négyféleképen alakulhat ki; mindannyira meg volt a lehetőség 1879 óta Szegeden. Ezen hely a Bristol Szálloda Budapest részére van fenntartva. Figyeljük az itt megjelenő további hirdetéseket I « Elsősorban a városban és vidékén kialakult nemes, történelmi tradíciókat, történelmi építészeti reminiszcenciákat újítja föl az építőművészet, régi nyomokon, uj szellemben fejleszti ki a hazai, helyi stílust. Ezt az elvet Szegeden eddig csak Lechner ödön által tervezett uj városházában tisztelték, amikor a régi városháza nyomán az ujat építették. Ellenben lebontották a régi szegedi várat, amely karaktert és eredetiséget kölcsönzött volna a tiszaparti városnak és amely az idegenforgalmat mindennél jobban emelhette volna. Lebontották a műemléknek minősített belvárosi templomot, pedig vagy megnagyobbíthatták volna érdekes és eredeti módon barokk vagy modern stílusban, vagy pedig építhették voüna (máshová) a uj fogadalmi templomot. Lebontották a felsővárosi Szentgyörgy-téri templomtornyot, Dugonics szülőházát és ahol csak lehet, tőrtek-zuztak, bontottak, ahelyett hogy tisztelték volna azt, ami értékes, ha régi is. Másodsorban kifejlődhetik nemzeti vagy eredeti stilus ott, ahol a hazai építészeti és művészeti formanyelv szellemében fejlesztik és alakítják az épitőmüvészetet, tehát ahol szeretettel támogatják a nemzeti törekvéseket, mint például Kecskeméten, ahol már évtizedek előtt is csak magyar stílusban építtetett a város, vagy más vidéki városokban, ahol a városi vezetőség súlyt helyezett arra, hogy ne rossz másolatok Ss utánzatok épüljenek, hanem arra törekedett, hogy helyi, érdekes és színes specialitások épüljenek és tegyék nevezetessé a várost. Harmadik módja a sajátos, egyéni, helyi stilus fejlesztésének az, amikor egy nagy zseni, nagy tervezőművész köré csoportosulnak a helyi tervezők s a nagy zseni nyomja reá bélyegét a város, vagy környék építészeti alkotásaira. Ez vidéki városokban nehezebben fejlődhet ki, de van reá eset külföldi kis városokban, hogy onnan indult ki valamely ország építőművészeiének reneszánsza Negyedik és talán ma a legkorszerűbb és legaktuálisabb lehetősége a különleges és sajátos építészeti fejlődésnek az, amikor a helyi viszonyoknak megfelelő modern és tárgyilagos (sachlich) építőművészet fejlődhetik ki Ez a modern építőművészet felhasználja és értékesíti a külföld és más kis- és nagyvárosok, a modern épitőtudomány és technika eredményeit és tapasztalatait, de azokat nemzeti és magyar tartalommal tölti meg. Ugy hiszem, ez az az ut, melyen Szeged városa épitőmüvészetének haladnia és elindulnia kell. A múlt csak példa legyen most — mondhatjuk a költővel. Ne majmoljuk a rossz külföldi és rossz nagyvárosi stílusokat és alkotásokat; Ne vesztegeljünk és ne fulladjunk be a sárba, az elmu.lt évek és levitézlett korok alkotásait feledjük el. Egyenes uton, félretéve minden előítéletet, sutbadobva minden hamis és téves, elcsépelt építészeti gondolatot, igyekezzünk azon, hogy nemzeti, sajátos és eredeti, egyéni és modern, de mindamellett magyar épitőstilust teremtsünk meg a szőke Tisza partján. LÉPJEN AZ UJEVBE. Árban, minőségben, eleganciában vezet. Kárász u. 3. Telefon: 32-76 GRACIA CIPŐVEL A Délmagyarország takarékossági akciója A Déima9iiarorsz<f<i takarékossági akciójának sikere napról-napra nő. A százalékos visszatérítés nagyobb forgalmat biztosit a kereskedőnek és olcsóbb beszerzési lehetőségeket a közönségek. Az akció bevásárlási füzetei jelenleg a kővetkező cégeknél érvényesek: Autók, felszerelések, gummt, olaf: Alföld! Gépkereskedelmi rt., Feketesas-o. 22, Markovi cs Szilárd, Tisza Lajos-körut 44. Börönd: Lacher József, Kárász-ucca. Szegszárdy Kárász-ucca 14. Cipők: »Fiit« Cipőáruház. Széchenyi-tér. Korsó Cipőáruház. FUrász-ucca 8. Bézl Zsigmond, Gyertyámoslucci 4. Kaufmann Llpóf cipész. Vidra-ucca 8. Busz Péter cipész, Iskola-ncea 23. R'á»z Imre, Fekrtesavucea 21. Polgár Henrik. Valér|a-tér 12. Báló János, Rókaueca 2. Szilágyi Mózes, Boldogasszony-sugárut 7. Szabó Ferenc, Kálmán-ucca 2. Gombos Mihály, Szentgyörgyucca 10. Berek Jenő. Madách-ueca 15. Divatáru és kötöttáru: Fischer és Pártos, Kárász-u. 1. Lampel és Hegyi, Pflspökbazár. Lusztlg Imre. Széchenyltér 2a. Pollik Testvérek. Széchenyi-tér 17. Pollák Testvérek, Csekonlcs-u. 6. Fodor Nemzeti Áruház, Kárász-u. Dronéria: Vajda Imre és Társa, Kárász-ucca. Frhérnemü és kelengye: Csonka György Jenő, Klauzál tér 9. Festék: Szabó Tslván. Kálvin-tér 2., TTef. palota. Fényképész: Iritz Rudolf, Somogyl-ucca 24. Férfiruha: Blau Ignácz. Kelemen-ucca 5. Földes Izsó "laozál-tér. Földes Zoltán, Hid-ucca. Hangszer: Steíner Tibor, Kelemen-ucca 7. Hentes és mészáros: IfJ. Kereszté« Péter, Petőfi Sánj 'or-sngárut 27. Kovács István. Gróf Apponyl Albert-u. '9. Kovács István, Jókal-u. 11. Kovács István, Kossuth 'aios-sugárut 85. Nagy Károly. Kelemen-u. 2. Nagy Károly, Szentháromság-ncca 80. Dékánv Mihály, Kossuth l.ajos-sugárut 51. (Csak 3 százalék térttéssel.) Hölgy fodrász: Aranka-hölgyfodrász, Iskola-u. 28- Hoffmanné utóda, Hld-u. 1. Jégszekrény, vtzvezetékszerelés: Fekete Nándor, Kossuth Lajos^ugárut 18. Kárpitos: Rácz Ferenc, Korona-ucea 4. Rubin József Kossuth Lajos-sugárut 8. Kézimunka, himzöanyagok és előrafzolás: Fscher Izsó, Kölcsey-u. 10. Muskátli kézfmunkaipar, Kölcsey-u. 5. Keztyüs: Paulusz Jenő, Kelemen-ucca 7. Könyv, papír és irószer: Nemzeti Sajtóvállalat, Kárász-u. Traub B. és Társa, Klauzál-tér. Városi könyvkereskedés, Kárász-u. (Tankönyv kivéve.) Női kalap: Knlttel Konrád,, Kárász-u. 15. Vllma-kalapszalon, Feketesas-u. 16. Női ruha: Miiller Sámuel, Klauzál-tér. Blau Andor, Tisza Lajos.körut 47. Mosóintézet: Hattyu-mosoda, Takaréktár-ucca 8. Optika és fotócikkek: Liebraann Béla, Kelemen-ucca. Sandberg Henrik, Széchenyl-tér. óra, ékszer: Dr. Berény! János, Klauzál-tér, Mfllhoffer V., Széchenyl-tér 8. Bet eh Mór és fia Rt., Kelemen-u. 11. R'osenberg Béla, Károlyl-n. 1. Bérház. Tóth József, Kölcsey-u. (Ezüst evőeszközök és dl*ztátgyak kivéve•) Paprika: Csonka Gergely, Tisza Lajos-körut 51. Szeredal József, Madách-ucca 8. Pék: Wolf Jakab és Fia, Polgár-ucca 81. Rádió, kerékpár, varrógép: Csurl Ferenc, Kárász-u. 16. Déry Ede rt, Klss-u. 8. Kelemen Márton, Kelemenu. 11. Csányl Pál. Mikszáth Kálmán-u. II. Rőfösára: Kurucsev Sándor, Széchenyl-tér. Lévai Henrik, Tisza Lajos-körut 89. Merinó Posztókereskedelmi Rt., Kelemen-u. 11. Bét! Áruház, Széchenyl-tér. Dr. Salgó és Társa Rt., Károlyl-u. Szabó L. és Társa. Kárászucca. Tabár Péter, Kárász-ueCa. Blau László, Széchenyltér 15. Rövidáru: Glöeksthal és Társa, Csekonlcs-u «a 3. Hoffmann Dezső, Csekonlcs-ucca 4. Kertész-Áruház. Mikszáth Kálmán-ucca 12. Szász Vilmos, Kelemen-ucea 7. Schwarcz Testvérek. Széchenyl-tér 14. TIsza-Aruház, Pflspökhazár. Vadász Gétáné u., Tisza Laios-körut, Szappan: Vigh Ferenc, Tisza Laojs-körut 5S. Szesz és szörpök: Patzauer, Kölcsey-ueca 9. Szobafestő és mázoló: Szabó István, Kálvin-tér 2. Szőnyeg: Domán Mihály és "la, Kárísz-u. LlnoJenmIpar, Kárász-ucca. Szűcs: Méhes és Prlvlnszky, Széchenyi-tér 6. (3 szú. zalék térttéssel.) Tarhonya, csőtészta, levestészta: Kardos Jakab, Mikszáth Kálmán-ucca 4. Uridivat: Szarvas J. József, Hid-ucca. Uri és egyenruhaszabó: Podven Henrik, Klgy5-fl. 8. tér. Bérház. (2 százalék térítéssel,) Üveg és edény: Adler Mór, Tisza Lajos-körut 8á. (A reklámcélra összeállított árucsoportok kivéve.) Vaskereskedés: örlei Antal. Pallavlcinl-u. (Kizárólo" háztartási cikkek•) Vegytlsztitó: Glöckner J. és F|a. UkoI»-u. 27. Glöckner J. és Fia, Károlyl-u. 4. Villany és rádió: Fonyó Soma, Kölcsey-u. Moskovits Lajos, Kölcsey-u. 10. Rósner József, Tisza L.-körut 89. Zománc, edény és jégszekrény: Szántó József, Széchenyi' tét