Délmagyarország, 1932. december (8. évfolyam, 274-298. szám)

1932-12-25 / 294. szám

Ballada Irta: Bt rcrelt A. KArolu Az apa mindig iszik, az anya meg kéreget • agy éjjel, egy éjjel, jaj, megölték a gyereket, • gyereket, gyereket. Bujkál gonasz kezével, minden alszik, de belül! zümmögnek a paloták A n«PY e-dflbe menekül, menekül, J»l, menekül. Hová lett a vak asszony? Csobban a kut szótlanul, alma már a tükre Is, Ja), esak 4 nem szabadul, iszonyú. nem szabadul Megnyílik a fa kérge: Jön a kés, nézd, Jön a véri Megborzong a száraz ág: Igaz gyilkos visszatér visszatér ám, visszatér. Felszökik a sejtelem: téged ölt meg a gyerek? összedöngnek • lombok mint akasztott emberek, emberek, nézd, emberek! Kicsoda ez? Favágó! Eldugja a nagy felszét! Gyere, gyere, kegyelem, zugó fejem te verd szét, te verd szé*. csak te verd szét. Kicsoda ez? Famanó! Menj innen, csak erre nef Kicsoda ez? Tölgykirály! Föl ne lázadj ellene, ellene, Ja), ellene. Fölkiált a Jó vadász: Arra menj. ott sosincs eb! Földuzzad a hüs patak: Én vagyok a bilincsed, bilincsed, zord bilincsed. Hová, hova? Egyedül? Kés csurog a hold felöl, hová? hová? éjszaka? Nap kel annak, aki öl, aki gyilkol, aki öl. Ide, ide, jó odúi várj, a szemed bekötöm! hová? hová? Segítség! En vagyok a börtönöm, hóhérom, ja), bSrtönöm! KEZTYÜFÜZŐ LEGJOBB - I KR.OLCSRTBB PAULUSZ-nál r«ST TISZTIT JAVÍT Dr. Reiter Qszkárné kozmetikai intézete Srtied. Dugonics tér 11. I. ta. Ttlefmiia: tf-02 Areépoléa. Szépséghibák kezelése. Szőr­szálak, szemölcsök, végleges e"évolilásn. Fénykezelés Ölesé bérleti rendszer. Tanít­ványok kiképzése. Arctlzek. Arckrémek. Pou derek. io Helyi fogyaszfókurák a legmodernebb villamos készülékkel. Vegyen újévre hasznos és olcsó lakberendezési tárgyakat Pangd 45-­30*— t'40 EMB Príma pltlaa onomAnierita . JómlnOségU ebédlöszdnyeg Futószőnyeg, 70 cm- siélee. rekMadzafnk *fzdrólag Karácsony őeMhea érvényesek. - Többi cikkefalcben lm mélyen redpkdlf órait, órtámt völammléU l Alapíttat 4« IIWi Domán Mihály és Fia Kárán «.12. A HARMINCEZER NÉVTELENNÉL ... ... At Isonzó völgyében, ahol hélszázőwenazar magyar katona oárfa a feltámadást Nagyszert utón száguld aa antoear Trieszt­től Gór« felé Idegenek ülnek körülöttem. Pepitar «tadrágot angolok rövid pipával meg kövér bé­csi asszonyságok. Aztán egy halkszavu magyar, tarisznyával a hátán, zsiros kalappal őszülő fe­jén. Pipájában kialszik s tüz. nem igen akaród­xik rágyújtani. Idegenvezető ül as autooar elején, három nyelven la magyarázgat Balra as ország­úttól egy templom romjain leomló kövekre sza­lad fel a repkény. Jobbra ksrosu canpanilével kar­csú templomot építettek a régi helyébe. Rozsdás szöges drótok hevernek a sziklák között, néhol előtűnik már titokzatosan sötétlő ürege a szik­lába robbantott földalatti állásnak. Most, az utunk elején még az újdonság erejével hat, amikor meg­pillantunk egy-egy rozsdás srapnellhüvelyt tarka réti virágok között A pepitanadrágos angol min­denáron fotografálnl akar, de a vezető leinti: ..Hagyja kérem, későbben találunk ilyent száz­szám re!" Nemsokára « Doberdón vagyunk. A vízben szegény alacsony dombok oldalain most békésen legelnek tarka tehenek. Lila virága van az akác­nak és spró házak ablakában muskátli virít. Az autó útjától Jobbra, meg balra lyukak vannak a földben és kövér fű, meg széles levelű lapu zöl­déi a lyukakban. Nehéz megállapítani róluk, hogy gránát vágta-e kl őket a pokol éjszakáin, avagy az ósönviz kergette ide a mészhegyek oldalába. Kis barázdák szaladnak Jobbról és balról, hegyi­áradások kiszáradt medrének gondolná őket az ember, pedig esek lövészárkok voltak... Néhol cementből van kisimítva az oldaluk, a cementbe* kicsiny horpadások mutatják a helyet ahol tizen­hét esztendőnek eunekelőtte meggémberedett ke­sék a puskacsővet tették. Barnára rozsdásodott srapnellhüvelyek hevernek Jobbról és halról és fecskék szállnak le költöző utjukon az összegaba­Jltott dróttekercsekre Hideg szél fuj északról, egyre több és több kavema következik, aztán el­megyünk kis lapályok előtt, valamikor békés fa­lu állott itt, kékre festett ablakokból mosolygó ar­eu fejek hajoltak ki, hogy köszöntsék az érkező jóbarátot » bölcsőkben gyerekeket ringattak, kékszeműeket és szőkehaju lányokat akik ami­kor felnőttek, koszorúba fonták a hajukat... ... Faln volt itt egykor... Oreg asszonyok kötényben hordták kl a tyúkólból a tojásokat, ok­tóberben berukkoltak katonának, a legények és rozmaringot, meg pántlikát kötöztek pőrge ka­lapjuk mellé, esténkint boros poharak kerültek piros abrosszal letakart asztalokra, a gerendák kőzött kalendárium volt, augusztus végén elszáll­tak messzire a fecskék, húsvét hétfőjén a lányok meglorsollák a legényeket és hangosan kacag­tak hozzá, karácsonykor szines gyertyákat, meg aranyos diót aggattak a fenyőfákra, élet volt Itt, lüktető, meleg élet. telve szerelemmel, vir.lgnyl­lással. meg bölcsében vleánkoló apró gyerekek­kel... Most: kocka alakú megsrenesedett kőra­kások és kormos falak üres ablakroncsai, amik élettelenül meredeznek a semmiségbe, mu­tatják. hogy Itt volt valamikor a falu... Eltűnt... Elvitték a grnnátok. elemésztette őket a háború Tire... Nem építették fel őket újra... A falvakban, ahol élet van újra, ujak a házak, piros a tetejük, friss a cserép rajta... Doberdo, San Michete községekben njrn építettek majdnem minden. hátat... A régiből alig maradt meg va­lami ... Hatalmas domb tetején komor fekete kereszt integet felénk A dombnak nincsen neve, akárrsak a lakóinak. Ez a domb: a hires redlprglial teme­tő TTnrminerzer Vévtebn aluMza itt örök álmát. Soh.i és sehol az egész világon nem emeltek llven fönségesen megható emléket a háború hősi h ilottainak. A redipugllal temető: egy magas domb. ame­lyen lépcsőszertea harmtne gyűrt fut végig Har­minc gyűrű: harmincezer Névtelen. Alig van sir. ahol a táblán htrűl adnák, ml volt a neve aaaak % hősnek, akiit elküldött ida a magas diplomáéi. Névtelen hősök nyugszanak itt és mindegyiknek a ilrja hangot tüntetés a háború allén. Ez a te­mető a legnagyobb pacifista felkiáltó Ja a világ­nak. Harminc egymásra kővetkező sorban, har­mincezer ISMERETLEN sirja felett a háborúnak MÁS-MÁS fegyvere, óldóklőesarasáma képezi a felfát... Itt drótakadály van, unott tört Man­licher, derékban kettérepesztett gráaáthűvely. az­tán szétrobbantott gépfegyver, behorpadt siaak. elgörbült sitslp, szétvált repülőgépmotor, vad­rózsa szalad fel as ágyutalpra, gyöngyvirág illatozik a kilyukadt csajkán, madár dalol a airokra épített telegráfpózna öeszeknssált drót­jain. Itt antennát látok, amott a hidász pontAP­hídjának kicsinyke megmaradt darabját máentt némán áll a Morse-gép, az eső eláztatta már a szalagját amin egykor aa Armeeoberkommande parancsait adták tovább. Bajon ett és sisafc. ke­resztek tűskés drótból, bakkanes és vállrejt bombavető és bersaglierl sisak, utászok keskeny ásói, valamennyi rozsdaálló festékkel maradan­dónak mázolva, lenyűgözően felemelő és lesúj­tó látványt nyújtanak aeok «tárnára, akk meg­maradtunk a nagy világégésből éa eljöttünk ide.. És fotografálnl nem szabad ebben a temetőben, mindenki a szivében vigye el ezt ami kitöröl­hetetlenül belevési magát a saeos lencséjébe é* a sziv kamráiba... A sírokra tett gá sálarc, ké­zigránát ágyukerék, csajka. Inldrisztli éa Gab­rielle d'Annunzlo legszebb verseinek legmegrá­zóbb idézetet nem valók a fotografáló lemezekre. . • F. J. Ttazttttnaaa gallérjait, mosaaaa leMmeallél PILLÉRES AKCIÓ keretében firr. éa FIA UATTV1 lf • K«LB«f»Hl I* |||lH I I ¥ M (rSimosedáiiban! T A K A R t K T A II U C C A «. Wlós-rnhimosás. kelmefestts. veiyfltiflttt I Megbízható jó munka. OleeA árak! TESSÉK MEOPNÖBÁLNI t fontos Budapestre ntozók ríszércü! Szállton meí 0 PIERÁN SZAllOBM rnirnnsmKammmmmmmmmmmmimmmm Berlini ttr ? (NuutfafluAl) Budapest leglobb helyén fekvS modern szállója. Uft. Központi fűtés. Hideg és meíig folyóvíz. Fürdők. Telefonos szobák. Kávéház-étterem. 1 Szobák 4 50, Pensió 7-töl. Egyágyasnál 10%. kélágyesnél 20*/« engedmény e lap előiizelői é« oltasól részére.

Next

/
Thumbnails
Contents